德语助手
  • 关闭
f. -en 参阅 verl鋘gern

[die] -en

部分
长营业时间
④ [体](球赛)加时赛

【汽车】
f 长,

Ich werde eine Verlängerung beantragen.

申请长时间

Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.

29日,安理通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团务期限至10月31日。

Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.

但是,监督厅审查认为,还需要解决一些问题,以避免造成工作方案无谓

Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.

因此我们请求将伊拉克发展金以及国际咨询和监察委员务期限再12个月。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

安全理事成员鼓励采用以下各项措施:筹备时间,确定与者可以谈论议题,允许他们以电视电话议形式与

Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.

“安全理事在第425(1978)号决议础上再联黎部队务期限时,再次强调迫切需要执行该决议所有方面。

Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.

安理还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)所起作用,并要求联黎部队期。

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,安全理事确认,小武器和轻武器一切方面非法贸易妨碍和平解决争端,是这些争端变成武装冲突导火线,是这些武装冲突旷日持久促成因素。

Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.

监督厅指出,赔偿委员服务期限问题同一名(审查F-4 索偿要求)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

“安全理事回顾以往关于起煽动、加剧或非洲冲突作用各种因素和原因,特别是安理已经重点指出和处理那些因素和原因主席声明。

Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.

各缔约国均应当根据本国法律酌情规定一个较长时效,以便在此期限内对根据本公约确立何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪人员已经逃避司法处置情形确定更长时效或者规定不受时效限制。

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理认识到部队派遣国在行动区经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动不同阶段及时与部队派遣国举行协商,尤其在秘书长已为新或进行中维持和平行动确定了可能部队派遣国时,在一项行动执行阶段,在审议改变、或结束维持和平务时,或在当地局势迅速恶化威胁到联合国维持和平人员安全和保障时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verlängerung 的德语例句

用户正在搜索


Heißsäge, Heißschaum, Heißschlamm, Heißschleifen, Heißschmelzkleber, Heißschmelzmasse, Heißschmelzschlichten, heißsiegel, Heißsiegeletikett, heißsiegelfähiger Klarsichtbeutel,

相似单词


Verlängern, verlängern, verlängernd, Verlängerngsprämie, verlängert, Verlängerung, verlängerung des pressensystems, Verlängerungsblech, Verlängerungsdatum, Verlängerungsfaktor,
f. -en 参阅 verl鋘gern

[die] -en
① 延长
② 延长的部分
③ 延长营业时间
④ [体](球赛)加时赛

【汽车】
f 延长,延伸

Ich werde eine Verlängerung beantragen.

我会申请延长时间

Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.

29日,安理会通过第1541(2004),将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。

Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.

但是,监督厅的审查认为,还需要解一些问题,避免造成工作方案的无谓的拖延

Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.

因此我们请求将伊拉克发展及国际咨询和监察委员会的任务期限再延长12个月。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

安全理事会成员鼓励采用下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可谈论的题,允许他们话会形式与会。

Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.

“安全理事会在第425(1978)础上再延长联黎部队的任务期限时,再次强调迫切需要执行该的所有方面。

Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.

安理会还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)所起的作用,并要求延长联黎部队的任期。

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,安全理事会确认,小武器和轻武器的一切方面非法贸易妨碍和平解争端,是这些争端变成武装冲突的导火线,是这些武装冲突旷日持久的促成因素。

Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.

监督厅指出,赔偿委员会就延长服务期限问题同一名(审查F-4 索偿要求的)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

“安全理事会回顾往关于起煽动、加剧或延长非洲冲突作用的各种因素和原因,特别是安理会已经重点指出和处理的那些因素和原因的主席声明。

Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.

各缔约国均应当根据本国法律酌情规定一个较长的时效,便在此期限内对根据本公约确立的任何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪的人员已经逃避司法处置的情形确定更长的时效或者规定不受时效限制。

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理会认识到部队派遣国在行动区的经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动的不同阶段及时与部队派遣国举行协商,尤其在秘书长已为新的或进行中的维持和平行动确定了可能的部队派遣国时,在一项行动的执行阶段,在审改变、延长或结束维持和平任务时,或在当地局势的迅速恶化威胁到联合国维持和平人员的安全和保障时。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verlängerung 的德语例句

用户正在搜索


Heissspühlkreislauf, Heißspültank, Heissspülzelle, Heißstart, heißstartverhalten, heißstartverhaltens, Heißstellen, Heißstrahltriebwerk, Heißtauchen, Heißteer,

相似单词


Verlängern, verlängern, verlängernd, Verlängerngsprämie, verlängert, Verlängerung, verlängerung des pressensystems, Verlängerungsblech, Verlängerungsdatum, Verlängerungsfaktor,
f. -en 参阅 verl鋘gern

[die] -en
① 延长
② 延长的部分
③ 延长营业时间
④ [体](球赛)加时赛

【汽车】
f 延长,延伸

Ich werde eine Verlängerung beantragen.

我会申请延长时间

Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.

29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。

Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.

但是,监督厅的审,还需要解决一些问题,以避免造成工作方案的无谓的拖延

Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.

因此我们请求将伊拉克发展金以及国际咨询和监察委员会的任务期限再延长12个月。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

安全理事会成员鼓励采用以下施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式与会。

Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.

“安全理事会在第425(1978)号决议的础上再延长联黎部队的任务期限时,再次强调迫切需要执行该决议的所有方面。

Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.

安理会还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)所起的作用,并要求延长联黎部队的任期。

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,安全理事会确,小武器和轻武器的一切方面非法贸易妨碍和平解决争端,是这些争端变成武装冲突的导火线,是这些武装冲突旷日持久的促成因素。

Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.

监督厅指出,赔偿委员会就延长服务期限问题同一名(审F-4 索偿要求的)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

“安全理事会回顾以往关于起煽动、加剧或延长非洲冲突作用的种因素和原因,特别是安理会已经重点指出和处理的那些因素和原因的主席声明。

Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.

缔约国均应当根据本国法律酌情规定一个较长的时效,以便在此期限内对根据本公约确立的任何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪的人员已经逃避司法处置的情形确定更长的时效或者规定不受时效限制。

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理会识到部队派遣国在行动区的经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动的不同阶段及时与部队派遣国举行协商,尤其在秘书长已新的或进行中的维持和平行动确定了可能的部队派遣国时,在一行动的执行阶段,在审议改变、延长或结束维持和平任务时,或在当地局势的迅速恶化威胁到联合国维持和平人员的安全和保障时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verlängerung 的德语例句

用户正在搜索


Heißvulkanisation, Heißwachs, Heißwachsflutanlage, Heißwachsfluten, Heißwachsflutkonservierung, Heißwachshohlraumfluten, heißwachskonservieren, Heißwalzenfett, heißwäsche, Heißwasser,

相似单词


Verlängern, verlängern, verlängernd, Verlängerngsprämie, verlängert, Verlängerung, verlängerung des pressensystems, Verlängerungsblech, Verlängerungsdatum, Verlängerungsfaktor,
f. -en 参阅 verl鋘gern

[die] -en
① 延长
② 延长的部分
③ 延长营业时间
④ [体](球赛)加时赛

【汽车】
f 延长,延伸

Ich werde eine Verlängerung beantragen.

我会申请延长时间

Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.

29日,理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至1031日。

Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.

但是,监督厅的审查认为,还需要解决一些问题,以避工作方案的无谓的拖延

Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.

因此我们请求将伊拉克发展金以及国际咨询和监察委员会的任务期限再延长12个

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

理事会员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式与会。

Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.

理事会在第425(1978)号决议的础上再延长联黎部队的任务期限时,再次强调迫切需要执行该决议的所有方面。

Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.

理会还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)所起的作用,并要求延长联黎部队的任期。

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,理事会确认,小武器和轻武器的一切方面非法贸易妨碍和平解决争端,是这些争端变武装冲突的导火线,是这些武装冲突旷日持久的促因素。

Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.

监督厅指出,赔偿委员会就延长服务期限问题同一名(审查F-4 索偿要求的)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

理事会回顾以往关于起煽动、加剧或延长非洲冲突作用的各种因素和原因,特别是理会已经重点指出和处理的那些因素和原因的主席声明。

Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.

各缔约国均应当根据本国法律酌情规定一个较长的时效,以便在此期限内对根据本公约确立的任何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪的人员已经逃避司法处置的情形确定更长的时效或者规定不受时效限制。

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

理会认识到部队派遣国在行动区的经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动的不同阶段及时与部队派遣国举行协商,尤其在秘书长已为新的或进行中的维持和平行动确定了可能的部队派遣国时,在一项行动的执行阶段,在审议改变、延长或结束维持和平任务时,或在当地局势的迅速恶化威胁到联合国维持和平人员的和保障时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verlängerung 的德语例句

用户正在搜索


Heißwasserlagerstätte, Heißwasserlokomotive, Heißwasserpumpe, Heißwasserquelle, Heißwasserregelventil, Heißwasserregler, Heißwasserreservoir, Heißwasserschlauch, Heisswassersepicher, Heißwasserspender,

相似单词


Verlängern, verlängern, verlängernd, Verlängerngsprämie, verlängert, Verlängerung, verlängerung des pressensystems, Verlängerungsblech, Verlängerungsdatum, Verlängerungsfaktor,
f. -en 参阅 verl鋘gern

[die] -en
① 延长
② 延长的部分
③ 延长营业时间
④ [体](球赛)加时赛

【汽车】
f 延长,延伸

Ich werde eine Verlängerung beantragen.

我会申请延长时间

Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.

29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的延长至10月31日。

Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.

但是,监督厅的审查认为,还需要解决一些问题,以避免造成工作方案的无谓的拖延

Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.

因此我们请求将伊拉克发金以及国际咨询和监察委员会的限再延长12个月。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式与会。

Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.

“安全理事会在第425(1978)号决议的础上再延长联黎部队的限时,再次强调迫切需要执行该决议的所有方面。

Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.

安理会还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)所起的作用,并要求延长联黎部队的

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,安全理事会确认,小武器和轻武器的一切方面非法贸易妨碍和平解决争端,是这些争端变成武装冲突的导火线,是这些武装冲突旷日持久的促成因素。

Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.

监督厅指出,赔偿委员会就延长限问题同一名(审查F-4 索偿要求的)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

“安全理事会回顾以往关于起煽动、加剧或延长非洲冲突作用的各种因素和原因,特别是安理会已经重点指出和处理的那些因素和原因的主席声明。

Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.

各缔约国均应当根据本国法律酌情规定一个较长的时效,以便在此限内对根据本公约确立的何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪的人员已经逃避司法处置的情形确定更长的时效或者规定不受时效限制。

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理会认识到部队派遣国在行动区的经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动的不同阶段及时与部队派遣国举行协商,尤其在秘书长已为新的或进行中的维持和平行动确定了可能的部队派遣国时,在一项行动的执行阶段,在审议改变、延长或结束维持和平时,或在当地局势的迅速恶化威胁到联合国维持和平人员的安全和保障时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verlängerung 的德语例句

用户正在搜索


Heißwind, Heißwinde, Heißwindkupolofen, Heißwindleitung, Heißwindofen, Heißwindtemperatur, Heißwirkung, Heißzustand, Heister, heit,

相似单词


Verlängern, verlängern, verlängernd, Verlängerngsprämie, verlängert, Verlängerung, verlängerung des pressensystems, Verlängerungsblech, Verlängerungsdatum, Verlängerungsfaktor,

用户正在搜索


Heizdraht, Heizdrossel, Heizdüse, Heizeffekt, Heizeffektmesser, Heizeinheit, Heizeinrichtung, Heizeinsatz, Heizeinsatzstück, Heizelektrode,

相似单词


Verlängern, verlängern, verlängernd, Verlängerngsprämie, verlängert, Verlängerung, verlängerung des pressensystems, Verlängerungsblech, Verlängerungsdatum, Verlängerungsfaktor,
f. -en 参阅 verl鋘gern

[die] -en
① 延长
② 延长的部分
③ 延长营业
④ [体](球赛)加

【汽车】
f 延长,延伸

Ich werde eine Verlängerung beantragen.

我会申请延长

Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.

29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。

Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.

但是,监督厅的审查认为,还需要解决一些问题,以避免造成工作方案的无谓的拖延

Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.

因此我们请求将伊拉克发展金以及国际咨询和监察委员会的任务期限再延长12个月。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备,确定与会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式与会。

Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.

“安全理事会在第425(1978)号决议的础上再延长联黎部的任务期限,再次强调迫切需要执行该决议的所有方面。

Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.

安理会还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持联合国驻黎巴嫩临(联黎部)所的作用,并要求延长联黎部的任期。

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,安全理事会确认,小武器和轻武器的一切方面非法贸易妨碍和平解决争端,是这些争端变成武装冲突的导火线,是这些武装冲突旷日持久的促成因素。

Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.

监督厅指出,赔偿委员会就延长服务期限问题同一名(审查F-4 索偿要求的)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

“安全理事会回顾以往关于煽动、加剧或延长非洲冲突作用的各种因素和原因,特别是安理会已经重点指出和处理的那些因素和原因的主席声明。

Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.

各缔约国均应当根据本国法律酌情规定一个较长的效,以便在此期限内对根据本公约确立的任何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪的人员已经逃避司法处置的情形确定更长效或者规定不受效限制。

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理会认识到部派遣国在行动区的经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动的不同阶段及与部派遣国举行协商,尤其在秘书长已为新的或进行中的维持和平行动确定了可能的部派遣国,在一项行动的执行阶段,在审议改变、延长或结束维持和平任务,或在当地局势的迅速恶化威胁到联合国维持和平人员的安全和保障

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verlängerung 的德语例句

用户正在搜索


Heizenkissen, Heizer, Heizfaden, Heizfadenbruch, Heizfadenspannung, Heizfadenstrom, Heizfadenüberbrückungskondensator, Heizfähigkeit, Heizfläche, Heizflächenbelastung,

相似单词


Verlängern, verlängern, verlängernd, Verlängerngsprämie, verlängert, Verlängerung, verlängerung des pressensystems, Verlängerungsblech, Verlängerungsdatum, Verlängerungsfaktor,
f. -en 参阅 verl鋘gern

[die] -en
① 延
② 延的部分
③ 延营业
④ [体](球赛)加

【汽车】
f 延,延伸

Ich werde eine Verlängerung beantragen.

申请

Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.

29日,通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限至10月31日。

Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.

但是,监督厅的审查认为,还需要解决一些问题,以避免造成工作方案的无谓的拖延

Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.

因此我们请求将伊拉克发展金以及国际咨询和监察委员的任务期限再12个月。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

理事成员鼓励采用以下各项措施:筹备,确定与者可以谈论的议题,允许他们以电视电话议形式与

Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.

理事在第425(1978)号决议的础上再联黎部队的任务期限,再次强调迫切需要执行该决议的所有方面。

Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.

还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持联合国驻黎巴嫩临部队(联黎部队)所起的作用,并要求联黎部队的任期。

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,理事确认,小武器和轻武器的一切方面非法贸易妨碍和平解决争端,是这些争端变成武装冲突的导火线,是这些武装冲突旷日持久的促成因素。

Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.

监督厅指出,赔偿委员服务期限问题同一名(审查F-4 索偿要求的)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

理事回顾以往关于起煽动、加剧或非洲冲突作用的各种因素和原因,特别是已经重点指出和处理的那些因素和原因的主席声明。

Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.

各缔约国均应当根据本国法律酌情规定一个较效,以便在此期限内对根据本公约确立的任何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪的人员已经逃避司法处置的情形确定效或者规定不受效限制。

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

认识到部队派遣国在行动区的经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动的不同阶段及与部队派遣国举行协商,尤其在秘书已为新的或进行中的维持和平行动确定了可能的部队派遣国,在一项行动的执行阶段,在审议改变、或结束维持和平任务,或在当地局势的迅速恶化威胁到联合国维持和平人员的和保障

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verlängerung 的德语例句

用户正在搜索


Heizgasaminwäsche, Heizgase, Heizgasentschwefelung, Heizgasvorwärmer, Heizgebläse, Heizgenerator, Heizgerät, heizgeräte, Heizgesetz, Heizintensität,

相似单词


Verlängern, verlängern, verlängernd, Verlängerngsprämie, verlängert, Verlängerung, verlängerung des pressensystems, Verlängerungsblech, Verlängerungsdatum, Verlängerungsfaktor,
f. -en 参阅 verl鋘gern

[die] -en
① 延长
② 延长的部分
③ 延长营业时间
④ [体](球赛)加时赛

【汽车】
f 延长,延伸

Ich werde eine Verlängerung beantragen.

我会申请延长时间

Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.

29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31日。

Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.

但是,监督厅的审查认为,还需要解决一些问题,以避免造成工作方案的无谓的拖延

Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.

因此我们请求将伊拉克发展金以及际咨询和监察委员会的任务期限再延长12个月。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式与会。

Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.

“安全理事会在第425(1978)号决议的础上再延长黎部队的任务期限时,再次强调迫切需要执行该决议的所有方面。

Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.

安理会还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持黎巴嫩临时部队(黎部队)所起的作用,并要求延长黎部队的任期。

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,安全理事会确认,小武器和轻武器的一切方面非法贸易妨碍和平解决争端,是这些争端变成武装冲突的导火线,是这些武装冲突旷日持久的促成因素。

Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.

监督厅指出,赔偿委员会就延长服务期限问题同一名(审查F-4 索偿要求的)现有顾问直接系,并未经公开招标修订了现有同。

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

“安全理事会回顾以往关于起煽动、加剧或延长非洲冲突作用的各种因素和原因,特别是安理会已经重点指出和处理的那些因素和原因的主席声明。

Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.

各缔约均应当根据本法律酌情规定一个较长的时效,以便在此期限内对根据本公约确立的任何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪的人员已经逃避司法处置的情形确定更长的时效或者规定不受时效限制。

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理会认识到部队派遣在行动区的经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在维持和平行动的不同阶段及时与部队派遣举行协商,尤其在秘书长已为新的或进行中的维持和平行动确定了可能的部队派遣时,在一项行动的执行阶段,在审议改变、延长或结束维持和平任务时,或在当地局势的迅速恶化威胁到维持和平人员的安全和保障时。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verlängerung 的德语例句

用户正在搜索


Heizkomfort, Heizkomfortoptimierung, Heizkondensator, Heizkordel, Heizkörper, Heizkosten, Heizkostenverteiler, Heizkraft, heizkräftig, heizkräftiges Gas,

相似单词


Verlängern, verlängern, verlängernd, Verlängerngsprämie, verlängert, Verlängerung, verlängerung des pressensystems, Verlängerungsblech, Verlängerungsdatum, Verlängerungsfaktor,
f. -en 参阅 verl鋘gern

[die] -en
① 延长
② 延长的部分
③ 延长营业
④ [体](球赛)加

【汽车】
f 延长,延伸

Ich werde eine Verlängerung beantragen.

我会申请延长

Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.

29,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团的任务期限延长至10月31

Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.

,监督厅的审查认为,还需要解决一些问题,以避免造成工作方案的无谓的拖延

Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.

因此我们请求将伊拉克发展金以及国际咨询和监察委员会的任务期限再延长12个月。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备定与会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式与会。

Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.

“安全理事会在第425(1978)号决议的础上再延长联黎部队的任务期限,再次强调迫切需要执行该决议的所有方面。

Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.

安理会还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持联合国驻黎巴嫩临部队(联黎部队)所起的作用,并要求延长联黎部队的任期。

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,安全理事会认,小武器和轻武器的一切方面非法贸易妨碍和平解决争端,这些争端变成武装冲突的导火线,这些武装冲突持久的促成因素。

Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.

监督厅指出,赔偿委员会就延长服务期限问题同一名(审查F-4 索偿要求的)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

“安全理事会回顾以往关于起煽动、加剧或延长非洲冲突作用的各种因素和原因,特别安理会已经重点指出和处理的那些因素和原因的主席声明。

Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.

各缔约国均应当根据本国法律酌情规定一个较长的效,以便在此期限内对根据本公约立的任何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪的人员已经逃避司法处置的情形更长效或者规定不受效限制。

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理会认识到部队派遣国在行动区的经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动的不同阶段及与部队派遣国举行协商,尤其在秘书长已为新的或进行中的维持和平行动定了可能的部队派遣国,在一项行动的执行阶段,在审议改变、延长或结束维持和平任务,或在当地局势的迅速恶化威胁到联合国维持和平人员的安全和保障

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verlängerung 的德语例句

用户正在搜索


Heizlaufen, Heizleistung, Heizleiter, Heizleiterlegierung, Heizleitung, Heizloch, Heizluftaustritt, Heizlufteintritt, Heizlüfter, Heizluftgebläse,

相似单词


Verlängern, verlängern, verlängernd, Verlängerngsprämie, verlängert, Verlängerung, verlängerung des pressensystems, Verlängerungsblech, Verlängerungsdatum, Verlängerungsfaktor,