德语助手
  • 关闭
<符号:u> [das] unz. [化]
近义词:
radioaktives Mineral,  Element,  Natururan,  Transuran
联想词
Erdöl石油;Arsen砷;Quecksilber水银,汞;Braunkohle褐煤;Radioaktivität放射性;Erdgas天燃气;Eisenerz铁矿;Blei铅;Atombombe原子弹;Kernenergie核能,原子能;Phosphor磷;
【汽车】
n

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆中,有1 300公斤高

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

放射性武器以使用钚或,不过也以仅使用放射性材料,而放射性材料在全世界医药和工业设施中广泛使用,其来源以百万计。

Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden.

为执行全球减少威胁倡议拟定的时间期限应当从10年减至五年。

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学家们曾屡次警告,恐怖分子以轻而易举地从公开市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”核装置,直接使两份高碰撞。

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专家估计,50公斤高以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高偷运过成简易核装置,就足以将一个中等城市夷为平地。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高的生产。

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对进行管理。

In dieser Hinsicht begrüßen wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Bestände an hochangereichertem Uran, b) die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.

为此,我们欢迎全球减少威胁倡议,这一倡议有助于(a) 削减全球高的储存,(b) 将高研究反应堆转换成为“防扩散”反应堆,(c) 以掺和方式降低现有度。

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原子能机构通过其授权的供应商,以市场价格满足对低核燃料供应的需求以及对乏燃料再处理的需求,并保证不间断地提供这些服务,但条件是有关设施不得违背保障度或视察程序。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加强这一体;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的——所有这些建议都能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击的能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Uran 的德语例句

用户正在搜索


durch/fallen, durch/führen, durch/gehen, durch/sehen, durch/setzen, durchackern, durchädert, durcharbeiten, Durcharbeitung, durchatmen,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,
<符号:u> [das] unz. [化]铀
近义词:
radioaktives Mineral,  Element,  Natururan,  Transuran
联想词
Erdöl石油;Arsen砷;Quecksilber水银,汞;Braunkohle褐煤;Radioaktivität放射性;Erdgas天燃气;Eisenerz铁矿;Blei铅;Atombombe原子弹;Kernenergie核能,原子能;Phosphor磷;
【汽车】
n 铀

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反,有1 300公斤高浓缩铀。

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

放射性武器以使用钚或浓缩铀,不过也以仅使用放射性材料,而放射性材料在全世界医药和工业设施广泛使用,其来源以百万计。

Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden.

为执行全球减少威胁倡议拟定的时间期限当从10年减至五年。

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学家们曾屡次警告,恐怖分子以轻而易举从公开市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”核装置,直接使两份高浓缩铀碰撞。

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专家估计,50公斤高浓缩铀以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,就足以将一个等城市夷为

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

军谈判会议当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,军谈判会议当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对铀的浓缩进行管理。

In dieser Hinsicht begrüßen wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Bestände an hochangereichertem Uran, b) die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.

为此,我们欢迎全球减少威胁倡议,这一倡议有助于(a) 削减全球高浓缩铀的储存,(b) 将高浓缩铀研究反转换成为“防扩散”反,(c) 以掺和方式降低现有浓缩铀的浓度。

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排能使原子能机构通过其授权的供商,以市场价格满足对低浓缩铀核燃料供的需求以及对乏燃料再处理的需求,并保证不间断提供这些服务,但条件是有关设施不得违背保障制度或视察程序。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建议都能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击的能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Uran 的德语例句

用户正在搜索


durchbiegen, Durchbiegeversuch, Durchbiegung, Durchbiegung in zwei Richtungen, Durchbiegungen, Durchbiegungsdiagramm, Durchbiegungsfestigkeit, Durchbiegungskontakt, Durchbiegungslinie, Durchbiegungsmesser,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,
<符号:u> [das] unz. [化]铀
近义词:
radioaktives Mineral,  Element,  Natururan,  Transuran
联想词
Erdöl石油;Arsen砷;Quecksilber水银,汞;Braunkohle褐煤;Radioaktivität放射性;Erdgas天燃气;Eisenerz铁矿;Blei铅;Atombombe;Kernenergie能,原能;Phosphor磷;
【汽车】
n 铀

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆中,有1 300公斤高浓缩铀。

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

放射性武器以使用钚或浓缩铀,不过也以仅使用放射性材料,而放射性材料在全世界医药和工业设施中广泛使用,其来源以百万计。

Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden.

为执行全球减少威胁倡议拟定的时期限应当从10年减至五年。

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学家们曾屡次警告,恐怖分以轻而易举地从公开市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”装置,直接使两份高浓缩铀碰撞。

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专家估计,50公斤高浓缩铀以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易装置,就足以将一个中等城市夷为平地。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

要战胜恐怖主义威胁,各国之,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对铀的浓缩进行管理。

In dieser Hinsicht begrüßen wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Bestände an hochangereichertem Uran, b) die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.

为此,我们欢迎全球减少威胁倡议,这一倡议有助于(a) 削减全球高浓缩铀的储存,(b) 将高浓缩铀研究反应堆转换成为“防扩散”反应堆,(c) 以掺和方式降低现有浓缩铀的浓度。

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原能机构通过其授权的供应商,以市场价格满足对低浓缩铀燃料供应的需求以及对乏燃料再处理的需求,并保证不断地提供这些服务,但条件是有关设施不得违背保障制度或视察程序。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内浓缩和再处理设施;在一定时范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建议都能有助于减少国家或非国家行为者进行袭击的能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Uran 的德语例句

用户正在搜索


Durchblasemenge, durchblasen, Durchblasenmenge, Durchblaseventil, durchblasevolumen, durchblasevolumenstrom, durchblasevolumenstrom messen und protokollieren, durchblasmenge, durchblättern, durchbleuen,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,
<符号:u> [das] unz. [化]铀
近义词:
radioaktives Mineral,  Element,  Natururan,  Transuran
联想词
Erdöl石油;Arsen砷;Quecksilber水银,汞;Braunkohle褐煤;Radioaktivität放射性;Erdgas天燃气;Eisenerz铁矿;Blei铅;Atombombe原子弹;Kernenergie核能,原子能;Phosphor磷;
【汽车】
n 铀

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国的研究反应堆中,有1 300公斤高浓缩铀。

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

放射性武器使用钚或浓缩铀,不过也仅使用放射性材料,而放射性材料在全世界医药和工业设施中广泛使用,其来源计。

Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden.

为执行全球减少威胁倡议拟定的时间期限应当从10年减至五年。

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学们曾屡次警告,恐怖分子轻而易举地从公开市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”核装置,直接使两份高浓缩铀碰撞。

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专计,50公斤高浓缩铀放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,就足将一个中等城市夷为平地。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对铀的浓缩进行管理。

In dieser Hinsicht begrüßen wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Bestände an hochangereichertem Uran, b) die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.

为此,我们欢迎全球减少威胁倡议,这一倡议有助于(a) 削减全球高浓缩铀的储存,(b) 将高浓缩铀研究反应堆转换成为“防扩散”反应堆,(c) 掺和方式降低现有浓缩铀的浓度。

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原子能机构通过其授权的供应商,市场价格满足对低浓缩铀核燃料供应的需求及对乏燃料再处理的需求,并保证不间断地提供这些服务,但条件是有关设施不得违背保障制度或视察程序。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建议都能有助于减少国或非国行为者进行核袭击的能性,因此需要采取紧急行动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Uran 的德语例句

用户正在搜索


durchbohren, durchbohrend, Durchbohrung, durchboxen, Durchbrand, Durchbrandkessel, durchbraten, durchbrausen, durchbrechen, Durchbrechung,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,
<符号:u> [das] unz. [化]铀
近义词:
radioaktives Mineral,  Element,  Natururan,  Transuran
联想词
Erdöl石油;Arsen砷;Quecksilber水银,汞;Braunkohle褐煤;Radioaktivität放射性;Erdgas天燃气;Eisenerz铁矿;Blei铅;Atombombe原子弹;Kernenergie核能,原子能;Phosphor磷;
【汽车】
n 铀

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国究反应堆中,有1 300公斤高浓缩铀。

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

放射性武器以使用钚或浓缩铀,不过也以仅使用放射性材料,而放射性材料在全世界医药和工业设施中广泛使用,其来源以百万计。

Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden.

为执行全球减少威胁倡拟定时间期限应当从10年减至五年。

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学们曾屡次警告,恐怖分子以轻而易举地从公开市场上获得零部件,组装成简易“枪式”核装置,直接使两份高浓缩铀碰撞。

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专估计,50公斤高浓缩铀以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,就足以将一个中等城市夷为平地。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

裁军谈应当立即开始谈一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目高浓缩铀生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,裁军谈应当立即开始谈一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目高浓缩铀生产。

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新规则,对铀浓缩进行管理。

In dieser Hinsicht begrüßen wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Bestände an hochangereichertem Uran, b) die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.

为此,我们欢迎全球减少威胁倡,这一倡有助于(a) 削减全球高浓缩铀储存,(b) 将高浓缩铀究反应堆转换成为“防扩散”反应堆,(c) 以掺和方式降低现有浓缩铀浓度。

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原子能机构通过其授权供应商,以市场价格满足对低浓缩铀核燃料供应需求以及对乏燃料再处理需求,并保证不间断地提供这些服务,但条件是有关设施不得违背保障制度或视察程序。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组各项建——通过附加定书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈一项核查裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目浓缩铀——所有这些建能有助于减少国或非国行为者进行核袭击能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Uran 的德语例句

用户正在搜索


Durchbruchfeldstärke, Durchbruchgefahr, Durchbruchhemmung, Durchbruchkennlinie, Durchbruchköper, Durchbruchmaschine, Durchbruchmelder, Durchbruchöffnung, Durchbruchsäge, Durchbruchsarbeit,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,

用户正在搜索


durchschlaf, durchschlafen, Durchschlafmittel, Durchschlafstörung, Durchschlag, durchschlagen, durchschlagend, Durchschläger, Durchschlagfeldstärke, durchschlagfest,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,

用户正在搜索


düsenhochdruckgekühlt, Düsenhochdruckgeschmiert, Düsenhochdruckkühlung, Düsenhochdruckschmierung, Düseninnenströmung, Düsenjäger, Düsenkammer, Düsenkanal, Düsenkappe, Düsenkasten,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,
<符号:u> [das] unz. [化]
近义词:
radioaktives Mineral,  Element,  Natururan,  Transuran
联想词
Erdöl石油;Arsen砷;Quecksilber水银,汞;Braunkohle褐煤;Radioaktivität性;Erdgas天燃气;Eisenerz铁矿;Blei铅;Atombombe原子弹;Kernenergie核能,原子能;Phosphor磷;
【汽车】
n

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27国家的研究反应堆中,有1 300公斤高浓缩

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

性武器以使用钚或浓缩,不过也以仅使用性材料,而性材料在全世界医药和工业设施中广泛使用,其来源以百万计。

Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden.

为执行全球减少威胁倡议拟定的时间期限应当从10年减至五年。

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学家们曾屡次警告,恐怖分子以轻而易举地从公开市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”核装置,直接使两份高浓缩碰撞。

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专家估计,50公斤高浓缩进六升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需这些高浓缩偷运过边境,制成简易核装置,就足以中等城市夷为平地。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

裁军谈判会议应当立即开始谈判项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,裁军谈判会议应当立即开始谈判项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩的生产。

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对的浓缩进行管理。

In dieser Hinsicht begrüßen wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Bestände an hochangereichertem Uran, b) die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.

为此,我们欢迎全球减少威胁倡议,这倡议有助于(a) 削减全球高浓缩的储存,(b) 高浓缩研究反应堆转换成为“防扩散”反应堆,(c) 以掺和方式降低现有浓缩的浓度。

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原子能机构通过其授权的供应商,以市场价格满足对低浓缩核燃料供应的需求以及对乏燃料再处理的需求,并保证不间断地提供这些服务,但条件是有关设施不得违背保障制度或视察程序。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加强这体制;向各国提供奖励措施,使之弃发展国内浓缩和再处理设施;在定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩——所有这些建议都能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击的能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Uran 的德语例句

用户正在搜索


Düsenkühlung, Düsenlager, Düsenlänge, Düsenlehre, Düsenleitung, Düsenloch, Düsenlochauflösung, Düsenlochboden, Düsenlochdurchmesser, Düsenlochquerschnitt,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,
<符号:u> [das] unz. [化]铀
近义词:
radioaktives Mineral,  Element,  Natururan,  Transuran
联想词
Erdöl石油;Arsen砷;Quecksilber水银,汞;Braunkohle褐煤;Radioaktivität放射性;Erdgas天燃气;Eisenerz铁矿;Blei铅;Atombombe原子弹;Kernenergie核能,原子能;Phosphor磷;
【汽车】
n 铀

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆中,有1 300公斤高浓缩铀。

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

放射性武器以使用钚或浓缩铀,不过也以仅使用放射性材料,而放射性材料在全世界医药和工业设施中广泛使用,其来源以百万计。

Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden.

为执行全球减少威胁倡议拟定的时间期限应当从10年减至五年。

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学家们曾屡次警告,恐怖分子以轻而易举地从公市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”核装置,直接使两份高浓缩铀碰撞。

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专家估计,50公斤高浓缩铀以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,就足以将一个中等城市夷为平地。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

裁军判会议应当立即判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,裁军判会议应当立即判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须展合作,清理高浓缩铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对铀的浓缩进行管理。

In dieser Hinsicht begrüßen wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Bestände an hochangereichertem Uran, b) die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.

为此,我们欢迎全球减少威胁倡议,这一倡议有助于(a) 削减全球高浓缩铀的储存,(b) 将高浓缩铀研究反应堆转换成为“防扩散”反应堆,(c) 以掺和方式降低现有浓缩铀的浓度。

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原子能机构通过其授权的供应商,以市场价格满足对低浓缩铀核燃料供应的需求以及对乏燃料再处理的需求,并保证不间断地提供这些服务,但条件是有关设施不得违背保障制度或视察程序。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;判一项核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建议都能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击的能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Uran 的德语例句

用户正在搜索


Düsenmundstück, Düsenmündung, Düsenmündungsfläche, Düsenmutter, Düsennadel, Düsennadelantrieb, Düsennadelfeder, Düsennadelhub, Düsennadelkonus, Düsennadelsitz,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,
<符号:u> [das] unz. [化]铀
近义词:
radioaktives Mineral,  Element,  Natururan,  Transuran
联想词
Erdöl石油;Arsen砷;Quecksilber水银,汞;Braunkohle褐煤;Radioaktivität放射性;Erdgas天燃气;Eisenerz铁矿;Blei铅;Atombombe原子弹;Kernenergie核能,原子能;Phosphor磷;
【汽车】
n 铀

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆,有1 300公斤铀。

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

放射性武器以使用钚或铀,不过也以仅使用放射性材料,而放射性材料在全世界医药和工业设施广泛使用,其来源以百万计。

Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden.

为执行全球减少威胁倡议拟定的时间期限应当从10年减至五年。

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学家们曾屡次警告,恐怖分子以轻而易举地从公开市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”核装置,直接使两份铀碰撞。

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专家估计,50公斤以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些铀偷运过边境,制成简易核装置,就足以将一个市夷为平地。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的铀的生产。

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对铀的进行管理。

In dieser Hinsicht begrüßen wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Bestände an hochangereichertem Uran, b) die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.

为此,我们欢迎全球减少威胁倡议,这一倡议有助于(a) 削减全球铀的储存,(b) 将铀研究反应堆转换成为“防扩散”反应堆,(c) 以掺和方式降低现有铀的度。

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原子能机构通过其授权的供应商,以市场价格满足对低铀核燃料供应的需求以及对乏燃料再处理的需求,并保证不间断地提供这些服务,但条件是有关设施不得违背保障制度或视察程序。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的——所有这些建议都能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击的能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Uran 的德语例句

用户正在搜索


Düsenprüfstand, Düsenpumpe, Düsenquerschnitt, Düsenradius, Düsenregler, Düsenregulierung, Düsenreibung, Düsenreinigungsnadel, Düsenring, Düsenringpropeller,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,
<符号:u> [das] unz. [化]铀
近义词:
radioaktives Mineral,  Element,  Natururan,  Transuran
联想词
Erdöl石油;Arsen砷;Quecksilber水银,汞;Braunkohle褐煤;Radioaktivität放射性;Erdgas天燃气;Eisenerz铁矿;Blei铅;Atombombe原子弹;Kernenergie核能,原子能;Phosphor磷;
【汽车】
n 铀

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27个国家的研究反应堆中,有1 300公斤高浓缩铀。

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

放射性武器以使用钚或浓缩铀,不过也以仅使用放射性材料,放射性材料在全世界医药和工业设施中广泛使用,其来源以百万计。

Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden.

为执行全球减少威胁倡议拟定的时间期限应当从10年减至五年。

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学家们曾屡次警分子以轻地从公开市场上获得零部件,组装成简的“枪式”核装置,直接使两份高浓缩铀碰撞。

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专家估计,50公斤高浓缩铀以放进六个一升装牛奶纸桶,主义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简核装置,就足以将一个中等城市夷为平地。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

要战胜核主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对铀的浓缩进行管理。

In dieser Hinsicht begrüßen wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Bestände an hochangereichertem Uran, b) die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.

为此,我们欢迎全球减少威胁倡议,这一倡议有助于(a) 削减全球高浓缩铀的储存,(b) 将高浓缩铀研究反应堆转换成为“防扩散”反应堆,(c) 以掺和方式降低现有浓缩铀的浓度。

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原子能机构通过其授权的供应商,以市场价格满足对低浓缩铀核燃料供应的需求以及对乏燃料再处理的需求,并保证不间断地提供这些服务,但条件是有关设施不得违背保障制度或视察程序。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建议都能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击的能性,因此需要采取紧急行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Uran 的德语例句

用户正在搜索


Düsenschlitz, Düsenschlüssel, Düsenschweißen, düsenseitig, düsenseitige Aufspannplatte, Düsensement, Düsensieb, Düsensitz, Düsenspalt, Düsenspannmutter,

相似单词


Uralter, uralters, Urämie, Uramil, urämisch, Uran, Uran(ium), Uranacetat, Urananreicherung, Uran-Anreicherung,