德语助手
  • 关闭
[die] -en →ungleich

[die] 均衡。平等。一致。差别。差距。等式。
inequality, unevenness

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
mathematische Beziehung
反义词:
Gleichheit
联想词
Ungerechtigkeit公正,公正行为;Gleichheit平等;Armut贫乏;Umverteilung再分配;Chancengleichheit会均等;Benachteiligung吃亏;Gerechtigkeit司法;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Wohlstand富裕;Globalisierung全球化;Ausgrenzung排除;
【汽车】
f 等性,均匀,

Trotz der in einigen Bereichen erzielen Fortschritte hat die Ungleichheit zugenommen.

在一些领域取得了一些进展,但是平等情况加剧。

Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.

歧视性的社会文化态度和经济上的平等更加使妇女在社会上屈于从属地位。

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.

因此消除儿童贫穷和减少差异必须是发展努力的一个关键目标。

In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.

而,在一些发达国家,失业仍促成了平等贫穷和社会排斥的情况。

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种会上的平等,特别是向法院申诉会的平等,往往同基于其他理由的歧视相关联。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依存在着重大挑战,包括严重的金融安全、贫穷、排斥以及社会内部和社会之间的平等

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,可以激发人们的期望,但也可突出平等之处,甚至引发暴力冲突。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的平等,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融为一体。

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公平发展强调够,致使国家和人民中出现重大平等

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在的贫穷、断加剧的平等以及全球市场和资金流动的起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融安全、贫穷、排斥和社会内部以及同社会间的平等

Horizontale Ungleichheiten, die das Ergebnis einer schlechten Regierungs- und Verwaltungsführung sind oder als solches wahrgenommen werden, führen häufig zu Konflikten, die in Gewalt umschlagen können.

横向平等是(或被认为是)治理善所导致的,经常带来可能转化为暴力的冲突。

Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.

贫穷越来越严重,随之而来的是全球平等的增加以及许多贫穷国家内收入平等的增加。

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢发展停顿、退步,加上平等现象日趋严重,紧张局势加剧,这一问题就严重恶化。

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些同的影响增加了我们实现消除贫困、减少平等和促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Während die Verflechtung unserer Welt immer mehr zunimmt, gibt es nach wie vor krasse wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten.

随着世界变得更加互为依存,巨大的社会和经济平等持续存在

Wir tun dies im Interesse aller Nationen, mit dem Ziel, eine inklusivere, gerechtere, ausgewogenere, entwicklungsorientiertere und nachhaltigere wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen und so zur Überwindung von Armut und Ungleichheit beizutragen.

我们这样做是为了所有国家的利益,以便使经济发展更加包容、公平、均衡、注重发展和可以持续,帮助消除贫穷和平等

In einer Vielzahl von Ländern, insbesondere in den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern, hatten diese Veränderungen auch negative Auswirkungen auf das Leben der Frauen und verstärkten die Ungleichheit.

在许多国家,特别是在发展中国家和最发达国家,这些变化还消极影响了妇女的生活并加剧了平等现象

Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.

治理善,获得医疗保健和生殖健康服务的会有限,城市化发展迅速而无划,毁林,缺水,两性平等,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业等等。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、满、公平公正、容忍和敌对态度,以免及和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ungleichheit 的德语例句

用户正在搜索


Büstenhalter, Busticket, Bustier, Bustransport, Bustreiber, Busunternehmen, Busunternehmer, Busverbindung, busverbunden, Busverkehr,

相似单词


ungleichförmig, Ungleichförmigkeit, Ungleichförmigkeitsgrad, Ungleichgewicht, Ungleichgewichte, Ungleichheit, Ungleichheitsrelation, Ungleichlauf, ungleichmässig, ungleichmäßig,
[die] -en →ungleich

[die] 不均衡。不平等。不一致。差别。差距。不等式。
inequality, unevenness

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
mathematische Beziehung
反义词:
Gleichheit
联想词
Ungerechtigkeit不公正,不公正行为;Gleichheit平等;Armut贫乏;Umverteilung再分配;Chancengleichheit机会均等;Benachteiligung吃亏;Gerechtigkeit法;Diskriminierung视;鄙视;贬低;Wohlstand富裕;Globalisierung全球化;Ausgrenzung排除;
【汽车】
f 不等性,不均匀,不规则

Trotz der in einigen Bereichen erzielen Fortschritte hat die Ungleichheit zugenommen.

在一些领域取得了一些进展,但是平等情况加剧。

Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.

视性的社会文化态度和经济上的平等更加使妇女在社会上屈于从属地位。

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.

因此消除儿童贫穷和减少差异必须是发展努的一个关键目标。

In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.

而,在一些发达国家,失业仍促成了平等贫穷和社会排斥的情况。

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的平等,特别是向法院申诉机会的不平等,往往同基于其他理由的视相关联。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依存在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会内部和社会之间的平等

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革以激发人们的期望,但也突出平等之处,甚至引发暴冲突。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的平等,那么,引发国内暴的各种疾苦就会融为一体。

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公平发展强调不够,致使国家和人民中出现重大平等

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在的贫穷、不断加剧的平等以及全球市场和资金流动的起伏跌荡,许多人对这种能性能否实现感到怀疑。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的平等

Horizontale Ungleichheiten, die das Ergebnis einer schlechten Regierungs- und Verwaltungsführung sind oder als solches wahrgenommen werden, führen häufig zu Konflikten, die in Gewalt umschlagen können.

横向平等是(或被认为是)治理不善所导致的,经常带来能转化为暴的冲突。

Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.

贫穷越来越严重,随之而来的是全球平等的增加以及许多贫穷国家内收入不平等的增加。

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢发展停顿、退步,加上平等现象日趋严重,紧张局势加剧,这一问题就严重恶化。

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同的影响增加了我们实现消除贫困、减少平等和促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Während die Verflechtung unserer Welt immer mehr zunimmt, gibt es nach wie vor krasse wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten.

随着世界变得更加互为依存,巨大的社会和经济平等持续存在

Wir tun dies im Interesse aller Nationen, mit dem Ziel, eine inklusivere, gerechtere, ausgewogenere, entwicklungsorientiertere und nachhaltigere wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen und so zur Überwindung von Armut und Ungleichheit beizutragen.

我们这样做是为了所有国家的利益,以便使经济发展更加包容、公平、均衡、注重发展和以持续,帮助消除贫穷和平等

In einer Vielzahl von Ländern, insbesondere in den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern, hatten diese Veränderungen auch negative Auswirkungen auf das Leben der Frauen und verstärkten die Ungleichheit.

在许多国家,特别是在发展中国家和最不发达国家,这些变化还消极影响了妇女的生活并加剧了平等现象

Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.

治理不善,获得医疗保健和生殖健康服务的机会有限,城市化发展迅速而无规划,毁林,缺水,两性不平等,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业等等。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努尽早处理各种紧张局势、不满、公平不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ungleichheit 的德语例句

用户正在搜索


Butadienmischpolymerisat, Butadiennatriumkautschuk, Butadienpolymer(es), Butadienstyrolkautschuk, Butadiin, Butan, Butanabtrennung, Butanal, Butanamidsäure, Butandial,

相似单词


ungleichförmig, Ungleichförmigkeit, Ungleichförmigkeitsgrad, Ungleichgewicht, Ungleichgewichte, Ungleichheit, Ungleichheitsrelation, Ungleichlauf, ungleichmässig, ungleichmäßig,
[die] -en →ungleich

[die] 不均衡。不。不一致。差别。差距。不式。
inequality, unevenness

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
mathematische Beziehung
反义词:
Gleichheit
联想词
Ungerechtigkeit不公正,不公正行为;Gleichheit;Armut贫乏;Umverteilung再分配;Chancengleichheit机会均;Benachteiligung吃亏;Gerechtigkeit司法;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Wohlstand富裕;Globalisierung全球化;Ausgrenzung排除;
【汽车】
f 不性,不均匀,不规则

Trotz der in einigen Bereichen erzielen Fortschritte hat die Ungleichheit zugenommen.

在一些领域取得了一些进展,但是情况加剧。

Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.

歧视性的社会文化经济上的更加使妇女在社会上屈于从属地位。

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.

因此消除儿童贫穷减少差异必须是发展努力的一个关键目标。

In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.

而,在一些发达国家,失业仍促成了贫穷社会排斥的情况。

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的,特别是向法院申诉机会的不同基于其他理由的歧视相关联。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依存在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会内部社会之间的

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,可以激发人们的期望,但也可突出之处,甚至引发暴力冲突。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融为一体。

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公发展强调不够,致使国家人民中出现重大

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在的贫穷、不断加剧的以及全球市场资金流动的起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥社会内部以及不同社会间的

Horizontale Ungleichheiten, die das Ergebnis einer schlechten Regierungs- und Verwaltungsführung sind oder als solches wahrgenommen werden, führen häufig zu Konflikten, die in Gewalt umschlagen können.

横向是(或被认为是)治理不善所导致的,经常带来可能转化为暴力的冲突。

Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.

贫穷越来越严重,随之而来的是全球的增加以及许多贫穷国家内收入不的增加。

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢发展停顿、退步,加上现象日趋严重,紧张局势加剧,这一问题就严重恶化。

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同的影响增加了我们实现消除贫困、减少促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Während die Verflechtung unserer Welt immer mehr zunimmt, gibt es nach wie vor krasse wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten.

随着世界变得更加互为依存,巨大的社会经济持续存在

Wir tun dies im Interesse aller Nationen, mit dem Ziel, eine inklusivere, gerechtere, ausgewogenere, entwicklungsorientiertere und nachhaltigere wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen und so zur Überwindung von Armut und Ungleichheit beizutragen.

我们这样做是为了所有国家的利益,以便使经济发展更加包容、公、均衡、注重发展可以持续,帮助消除贫穷

In einer Vielzahl von Ländern, insbesondere in den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern, hatten diese Veränderungen auch negative Auswirkungen auf das Leben der Frauen und verstärkten die Ungleichheit.

在许多国家,特别是在发展中国家最不发达国家,这些变化还消极影响了妇女的生活并加剧了现象

Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.

治理不善,获得医疗保健生殖健康服务的机会有限,城市化发展迅速而无规划,毁林,缺水,两性不,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、不公正、不容忍敌对,以免危及与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ungleichheit 的德语例句

用户正在搜索


Butinylen, Butler, Butoxyl, Butt, Bütte, Buttel, Büttel, Bütten, Büttenbeheizung, Büttenleimung,

相似单词


ungleichförmig, Ungleichförmigkeit, Ungleichförmigkeitsgrad, Ungleichgewicht, Ungleichgewichte, Ungleichheit, Ungleichheitsrelation, Ungleichlauf, ungleichmässig, ungleichmäßig,
[die] -en →ungleich

[die] 不均衡。不平等。不一致。差别。差距。不等式。
inequality, unevenness

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
mathematische Beziehung
反义词:
Gleichheit
联想词
Ungerechtigkeit不公正,不公正行为;Gleichheit平等;Armut贫乏;Umverteilung再分配;Chancengleichheit机会均等;Benachteiligung吃亏;Gerechtigkeit司法;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Wohlstand富裕;Globalisierung全球化;Ausgrenzung排除;
【汽车】
f 不等性,不均匀,不规则

Trotz der in einigen Bereichen erzielen Fortschritte hat die Ungleichheit zugenommen.

在一些领域取得了一些进,但是平等情况加剧。

Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.

歧视性的社会文化态度和经济上的平等更加使妇女在社会上屈于从属地位。

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.

因此消除儿童贫穷和减少差异必须是发的一个关键目标。

In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.

而,在一些发达国业仍促成了平等贫穷和社会排斥的情况。

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的平等,特别是向法院申诉机会的不平等,往往同基于其他理由的歧视相关联。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依存在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会内部和社会之间的平等

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

是变革量,可以激发人们的期望,但也可突出平等之处,甚至引发暴冲突。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的平等,那么,引发国内暴的各种疾苦就会融为一体。

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公平发强调不够,致使国和人民中出现重大平等

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在的贫穷、不断加剧的平等以及全球市场和资金流动的起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的平等

Horizontale Ungleichheiten, die das Ergebnis einer schlechten Regierungs- und Verwaltungsführung sind oder als solches wahrgenommen werden, führen häufig zu Konflikten, die in Gewalt umschlagen können.

横向平等是(或被认为是)治理不善所导致的,经常带来可能转化为暴的冲突。

Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.

贫穷越来越严重,随之而来的是全球平等的增加以及许多贫穷国内收入不平等的增加。

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢发停顿、退步,加上平等现象日趋严重,紧张局势加剧,这一问题就严重恶化。

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同的影响增加了我们实现消除贫困、减少平等和促进人类发这一共同目标的复杂性。

Während die Verflechtung unserer Welt immer mehr zunimmt, gibt es nach wie vor krasse wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten.

随着世界变得更加互为依存,巨大的社会和经济平等持续存在

Wir tun dies im Interesse aller Nationen, mit dem Ziel, eine inklusivere, gerechtere, ausgewogenere, entwicklungsorientiertere und nachhaltigere wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen und so zur Überwindung von Armut und Ungleichheit beizutragen.

我们这样做是为了所有国的利益,以便使经济发更加包容、公平、均衡、注重发和可以持续,帮助消除贫穷和平等

In einer Vielzahl von Ländern, insbesondere in den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern, hatten diese Veränderungen auch negative Auswirkungen auf das Leben der Frauen und verstärkten die Ungleichheit.

在许多国,特别是在发中国和最不发达国,这些变化还消极影响了妇女的生活并加剧了平等现象

Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.

治理不善,获得医疗保健和生殖健康服务的机会有限,城市化发迅速而无规划,毁林,缺水,两性不平等,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年业等等。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国都有义务尽早处理各种紧张局势、不满、公平不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ungleichheit 的德语例句

用户正在搜索


Butterblume, Butterbonbon, Butterbrot, Butterbrotpapier, Buttercreme, Butterdose, Butterfass, Butterfertiger, Butterfett, Butterfettemulsion,

相似单词


ungleichförmig, Ungleichförmigkeit, Ungleichförmigkeitsgrad, Ungleichgewicht, Ungleichgewichte, Ungleichheit, Ungleichheitsrelation, Ungleichlauf, ungleichmässig, ungleichmäßig,
[die] -en →ungleich

[die] 均衡。一致。差别。差距。式。
inequality, unevenness

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
mathematische Beziehung
反义词:
Gleichheit
联想词
Ungerechtigkeit公正,公正行为;Gleichheit;Armut贫乏;Umverteilung再分配;Chancengleichheit机会均;Benachteiligung吃亏;Gerechtigkeit司法;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Wohlstand富裕;Globalisierung全球化;Ausgrenzung除;
【汽
f 性,均匀,规则

Trotz der in einigen Bereichen erzielen Fortschritte hat die Ungleichheit zugenommen.

在一些领域取得了一些进展,但是情况加剧。

Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.

歧视性的社会文化态度和经济上的更加使妇女在社会上屈于从属地位。

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.

因此消除儿童贫穷和减少差异必须是发展努力的一个关键目标。

In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.

而,在一些发达国家,失业仍促成了贫穷和社会的情况。

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的,特别是向法院申诉机会的,往往同基于其他理由的歧视相关联。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依存在着重大挑战,包括严重的金融危机、安全、贫穷、及社会内部和社会之间的

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,可激发人们的期望,但也可突出之处,甚至引发暴力冲突。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融为一体。

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公平发展强调够,致使国家和人民中出现重大

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在的贫穷、断加剧的及全球市场和资金流动的起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、安全、贫穷、和社会内部同社会间的

Horizontale Ungleichheiten, die das Ergebnis einer schlechten Regierungs- und Verwaltungsführung sind oder als solches wahrgenommen werden, führen häufig zu Konflikten, die in Gewalt umschlagen können.

横向是(或被认为是)治理善所导致的,经常带来可能转化为暴力的冲突。

Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.

贫穷越来越严重,随之而来的是全球的增加及许多贫穷国家内收入的增加。

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢发展停顿、退步,加上现象日趋严重,紧张局势加剧,这一问题就严重恶化。

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些同的影响增加了我们实现消除贫困、减少和促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Während die Verflechtung unserer Welt immer mehr zunimmt, gibt es nach wie vor krasse wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten.

随着世界变得更加互为依存,巨大的社会和经济持续存在

Wir tun dies im Interesse aller Nationen, mit dem Ziel, eine inklusivere, gerechtere, ausgewogenere, entwicklungsorientiertere und nachhaltigere wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen und so zur Überwindung von Armut und Ungleichheit beizutragen.

我们这样做是为了所有国家的利益,便使经济发展更加包容、公平、均衡、注重发展和可持续,帮助消除贫穷和

In einer Vielzahl von Ländern, insbesondere in den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern, hatten diese Veränderungen auch negative Auswirkungen auf das Leben der Frauen und verstärkten die Ungleichheit.

在许多国家,特别是在发展中国家和最发达国家,这些变化还消极影响了妇女的生活并加剧了现象

Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.

治理善,获得医疗保健和生殖健康服务的机会有限,城市化发展迅速而无规划,毁林,缺水,两性,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、满、公平公正、容忍和敌对态度,免危及和平与安全。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ungleichheit 的德语例句

用户正在搜索


Butterkühler, Buttermaschine, Buttermilch, Buttermilcherzeugnis, Buttermilchpulver, buttern, Butternudeln, Butteröl, Butterpersäure, Butterpilz,

相似单词


ungleichförmig, Ungleichförmigkeit, Ungleichförmigkeitsgrad, Ungleichgewicht, Ungleichgewichte, Ungleichheit, Ungleichheitsrelation, Ungleichlauf, ungleichmässig, ungleichmäßig,

用户正在搜索


Butterseite, Butterungsverfahren, butterweich, Butterzubereitung, Büttner, Button, Button-down-Kragen, buttrig, Butung, Butyl,

相似单词


ungleichförmig, Ungleichförmigkeit, Ungleichförmigkeitsgrad, Ungleichgewicht, Ungleichgewichte, Ungleichheit, Ungleichheitsrelation, Ungleichlauf, ungleichmässig, ungleichmäßig,
[die] -en →ungleich

[die] 不均衡。不平等。不致。差别。差距。不等式。
inequality, unevenness

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
mathematische Beziehung
反义词:
Gleichheit
联想词
Ungerechtigkeit不公正,不公正行为;Gleichheit平等;Armut贫乏;Umverteilung再分配;Chancengleichheit机会均等;Benachteiligung吃亏;Gerechtigkeit司法;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Wohlstand富裕;Globalisierung全球化;Ausgrenzung排除;
【汽车】
f 不等性,不均匀,不规则

Trotz der in einigen Bereichen erzielen Fortschritte hat die Ungleichheit zugenommen.

领域取得了进展,但是平等情况加剧。

Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.

歧视性的社会文化态度和经济上的平等更加使妇女在社会上屈于从属地位。

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.

因此消除儿童贫穷和减少差异必须是展努力的键目标。

In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.

而,在国家,失业仍促成了平等贫穷和社会排斥的情况。

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的平等,特别是向法院申诉机会的不平等,往往同基于其他理由的歧视相联。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依存在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会内部和社会之间的平等

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

展是变革力量,可以激人们的期望,但也可突出平等之处,甚至引暴力冲突。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的平等,那么,引国内暴力的各种疾苦就会融为体。

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公平展强调不够,致使国家和人民中出现重大平等

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在的贫穷、不断加剧的平等以及全球市场和资金流动的起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的平等

Horizontale Ungleichheiten, die das Ergebnis einer schlechten Regierungs- und Verwaltungsführung sind oder als solches wahrgenommen werden, führen häufig zu Konflikten, die in Gewalt umschlagen können.

横向平等是(或被认为是)治理不善所导致的,经常带来可能转化为暴力的冲突。

Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.

贫穷越来越严重,随之而来的是全球平等的增加以及许多贫穷国家内收入不平等的增加。

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢展停顿、退步,加上平等现象日趋严重,紧张局势加剧,这问题就严重恶化。

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

不同的影响增加了我们实现消除贫困、减少平等和促进人类展这共同目标的复杂性。

Während die Verflechtung unserer Welt immer mehr zunimmt, gibt es nach wie vor krasse wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten.

随着世界变得更加互为依存,巨大的社会和经济平等持续存在

Wir tun dies im Interesse aller Nationen, mit dem Ziel, eine inklusivere, gerechtere, ausgewogenere, entwicklungsorientiertere und nachhaltigere wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen und so zur Überwindung von Armut und Ungleichheit beizutragen.

我们这样做是为了所有国家的利益,以便使经济展更加包容、公平、均衡、注重展和可以持续,帮助消除贫穷和平等

In einer Vielzahl von Ländern, insbesondere in den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern, hatten diese Veränderungen auch negative Auswirkungen auf das Leben der Frauen und verstärkten die Ungleichheit.

在许多国家,特别是在展中国家和最不国家,这变化还消极影响了妇女的生活并加剧了平等现象

Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.

治理不善,获得医疗保健和生殖健康服务的机会有限,城市化展迅速而无规划,毁林,缺水,两性不平等,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业等等。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、公平不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ungleichheit 的德语例句

用户正在搜索


Butylen, Butylene, Butylenglykol, Butylenoxyd, Butylester, Butylethanoat, Butylgummi, Butylhaloid, Butyliden-, Butylkautschuk,

相似单词


ungleichförmig, Ungleichförmigkeit, Ungleichförmigkeitsgrad, Ungleichgewicht, Ungleichgewichte, Ungleichheit, Ungleichheitsrelation, Ungleichlauf, ungleichmässig, ungleichmäßig,
[die] -en →ungleich

[die] 不均衡。不平等。不一致。差别。差距。不等式。
inequality, unevenness

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
mathematische Beziehung
反义词:
Gleichheit
联想词
Ungerechtigkeit不公正,不公正行为;Gleichheit平等;Armut贫乏;Umverteilung再分配;Chancengleichheit机会均等;Benachteiligung吃亏;Gerechtigkeit司法;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Wohlstand富裕;Globalisierung全球化;Ausgrenzung排除;
【汽车】
f 不等性,不均匀,不规则

Trotz der in einigen Bereichen erzielen Fortschritte hat die Ungleichheit zugenommen.

在一些领域取得了一些进展,但是平等情况加剧。

Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.

歧视性的社会文化态度经济上的平等更加使妇女在社会上屈于从属地位。

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.

因此消除儿童贫穷减少差异必须是发展努力的一个关键目标。

In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.

而,在一些发达国家,失业仍促成了平等贫穷社会排斥的情况。

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的平等,特别是向法院申诉机会的不平等,往往同基于其他理由的歧视相关联。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依存在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会社会之间的平等

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,可以激发人们的期望,但也可突出平等之处,甚至引发暴力冲突。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的平等,那么,引发国暴力的各种疾苦就会融为一体。

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公平发展强调不够,致使国家人民中出现重大平等

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在的贫穷、不断加剧的平等以及全球市场资金流动的起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥社会以及不同社会间的平等

Horizontale Ungleichheiten, die das Ergebnis einer schlechten Regierungs- und Verwaltungsführung sind oder als solches wahrgenommen werden, führen häufig zu Konflikten, die in Gewalt umschlagen können.

横向平等是(或被认为是)治理不善所导致的,经常带来可能转化为暴力的冲突。

Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.

贫穷越来越严重,随之而来的是全球平等的增加以及许多贫穷国家收入不平等的增加。

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢发展停顿、退步,加上平等现象日趋严重,紧张局势加剧,这一问题就严重恶化。

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同的影响增加了我们实现消除贫困、减少平等促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Während die Verflechtung unserer Welt immer mehr zunimmt, gibt es nach wie vor krasse wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten.

随着世界变得更加互为依存,巨大的社会经济平等持续存在

Wir tun dies im Interesse aller Nationen, mit dem Ziel, eine inklusivere, gerechtere, ausgewogenere, entwicklungsorientiertere und nachhaltigere wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen und so zur Überwindung von Armut und Ungleichheit beizutragen.

我们这样做是为了所有国家的利益,以便使经济发展更加包容、公平、均衡、注重发展可以持续,帮助消除贫穷平等

In einer Vielzahl von Ländern, insbesondere in den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern, hatten diese Veränderungen auch negative Auswirkungen auf das Leben der Frauen und verstärkten die Ungleichheit.

在许多国家,特别是在发展中国家最不发达国家,这些变化还消极影响了妇女的生活并加剧了平等现象

Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.

治理不善,获得医疗保健生殖健康服务的机会有限,城市化发展迅速而无规划,毁林,缺水,两性不平等,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业等等。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、公平不公正、不容忍敌对态度,以免危及平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ungleichheit 的德语例句

用户正在搜索


Butyramid, Butyrat, Butyrinase, Butyroin, Butyrolacton, Butyron, Butyronitril, Butyropersäure, Butyrophenone, Butyryl-,

相似单词


ungleichförmig, Ungleichförmigkeit, Ungleichförmigkeitsgrad, Ungleichgewicht, Ungleichgewichte, Ungleichheit, Ungleichheitsrelation, Ungleichlauf, ungleichmässig, ungleichmäßig,
[die] -en →ungleich

[die] 等。一致。差别。差距。等式。
inequality, unevenness

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
mathematische Beziehung
反义词:
Gleichheit
联想词
Ungerechtigkeit公正,公正行为;Gleichheit等;Armut贫乏;Umverteilung再分配;Chancengleichheit机会均等;Benachteiligung吃亏;Gerechtigkeit司法;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Wohlstand富裕;Globalisierung全球化;Ausgrenzung排除;
【汽车】
f 等性,均匀,规则

Trotz der in einigen Bereichen erzielen Fortschritte hat die Ungleichheit zugenommen.

在一些领域取得了一些进展,但是情况加剧。

Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.

歧视性的社会文化态度和经济上的更加使妇女在社会上屈于从属地位。

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.

因此消除儿童贫穷和减少差异必须是发展努的一个关键目标。

In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.

而,在一些发达国家,失业仍促成了贫穷和社会排斥的情况。

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的,特别是向法院申诉机会的等,往往同基于其他理由的歧视相关联。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依存在着重大挑战,包括严重的金融危机、安全、贫穷、排斥以及社会部和社会之间的

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革量,可以激发人们的期望,但也可突出之处,甚至引发冲突。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的,那么,引发国的各种疾苦就会融为一体。

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公发展强调够,致使国家和人民中出现重大

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在的贫穷、断加剧的以及全球市场和资金流动的起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、安全、贫穷、排斥和社会部以及同社会间的

Horizontale Ungleichheiten, die das Ergebnis einer schlechten Regierungs- und Verwaltungsführung sind oder als solches wahrgenommen werden, führen häufig zu Konflikten, die in Gewalt umschlagen können.

横向是(或被认为是)治理善所导致的,经常带来可能转化为的冲突。

Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.

贫穷越来越严重,随之而来的是全球的增加以及许多贫穷国家收入等的增加。

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢发展停顿、退步,加上现象日趋严重,紧张局势加剧,这一问题就严重恶化。

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些同的影响增加了我们实现消除贫困、减少和促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Während die Verflechtung unserer Welt immer mehr zunimmt, gibt es nach wie vor krasse wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten.

随着世界变得更加互为依存,巨大的社会和经济持续存在

Wir tun dies im Interesse aller Nationen, mit dem Ziel, eine inklusivere, gerechtere, ausgewogenere, entwicklungsorientiertere und nachhaltigere wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen und so zur Überwindung von Armut und Ungleichheit beizutragen.

我们这样做是为了所有国家的利益,以便使经济发展更加包容、公、均、注重发展和可以持续,帮助消除贫穷和

In einer Vielzahl von Ländern, insbesondere in den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern, hatten diese Veränderungen auch negative Auswirkungen auf das Leben der Frauen und verstärkten die Ungleichheit.

在许多国家,特别是在发展中国家和最发达国家,这些变化还消极影响了妇女的生活并加剧了现象

Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.

治理善,获得医疗保健和生殖健康服务的机会有限,城市化发展迅速而无规划,毁林,缺水,两性等,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业等等。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努尽早处理各种紧张局势、满、公正、容忍和敌对态度,以免危及和与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ungleichheit 的德语例句

用户正在搜索


Butzenkammer, butzenlos, Butzenscheibe, Butzenscheibenlyrik, Butzkopf, Bützow, Butzrometer, BUUG, Büx, Buxe,

相似单词


ungleichförmig, Ungleichförmigkeit, Ungleichförmigkeitsgrad, Ungleichgewicht, Ungleichgewichte, Ungleichheit, Ungleichheitsrelation, Ungleichlauf, ungleichmässig, ungleichmäßig,
[die] -en →ungleich

[die] 不均衡。不平等。不一致。差别。差距。不等式。
inequality, unevenness

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
mathematische Beziehung
反义词:
Gleichheit
联想词
Ungerechtigkeit不公正,不公正行为;Gleichheit平等;Armut;Umverteilung分配;Chancengleichheit机会均等;Benachteiligung吃亏;Gerechtigkeit司法;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Wohlstand富裕;Globalisierung全球化;Ausgrenzung排除;
【汽车】
f 不等性,不均匀,不规则

Trotz der in einigen Bereichen erzielen Fortschritte hat die Ungleichheit zugenommen.

在一些领域取得了一些进展,平等情况加剧。

Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.

歧视性的社会文化态度和经济上的平等更加使妇女在社会上屈于从属地位。

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.

因此消除儿童穷和减少差异必须是发展努力的一个关键目标。

In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.

而,在一些发达国家,失业仍促成了平等穷和社会排斥的情况。

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的平等,特别是向法院申诉机会的不平等,往往同基于其他理由的歧视相关联。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依存在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、穷、排斥以及社会内部和社会之间的平等

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,以激发人们的期望,突出平等之处,甚至引发暴力冲突。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

穷如果加上族裔或区域间的平等,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融为一体。

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公平发展强调不够,致使国家和人民中出现重大平等

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

面对持续存在的穷、不断加剧的平等以及全球市场和资金流动的起伏跌荡,许多人对这种能性能否实现感到怀疑。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、穷、排斥和社会内部以及不同社会间的平等

Horizontale Ungleichheiten, die das Ergebnis einer schlechten Regierungs- und Verwaltungsführung sind oder als solches wahrgenommen werden, führen häufig zu Konflikten, die in Gewalt umschlagen können.

横向平等是(或被认为是)治理不善所导致的,经常带来能转化为暴力的冲突。

Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.

穷越来越严重,随之而来的是全球平等的增加以及许多穷国家内收入不平等的增加。

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢发展停顿、退步,加上平等现象日趋严重,紧张局势加剧,这一问题就严重恶化。

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同的影响增加了我们实现消除困、减少平等和促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Während die Verflechtung unserer Welt immer mehr zunimmt, gibt es nach wie vor krasse wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten.

随着世界变得更加互为依存,巨大的社会和经济平等持续存在

Wir tun dies im Interesse aller Nationen, mit dem Ziel, eine inklusivere, gerechtere, ausgewogenere, entwicklungsorientiertere und nachhaltigere wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen und so zur Überwindung von Armut und Ungleichheit beizutragen.

我们这样做是为了所有国家的利益,以便使经济发展更加包容、公平、均衡、注重发展和以持续,帮助消除穷和平等

In einer Vielzahl von Ländern, insbesondere in den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern, hatten diese Veränderungen auch negative Auswirkungen auf das Leben der Frauen und verstärkten die Ungleichheit.

在许多国家,特别是在发展中国家和最不发达国家,这些变化还消极影响了妇女的生活并加剧了平等现象

Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.

治理不善,获得医疗保健和生殖健康服务的机会有限,城市化发展迅速而无规划,毁林,缺水,两性不平等,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业等等。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、公平不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ungleichheit 的德语例句

用户正在搜索


BVR, BvS, BW, bw., BWA, BWG, BWIN, bwl, BWM, BWQ,

相似单词


ungleichförmig, Ungleichförmigkeit, Ungleichförmigkeitsgrad, Ungleichgewicht, Ungleichgewichte, Ungleichheit, Ungleichheitsrelation, Ungleichlauf, ungleichmässig, ungleichmäßig,