Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规模渐渐大起来了。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规模渐渐大起来了。
Der Baumstamm hat einen Umfang von 5,30 m.
这树干胸围五米三十。
Seine Oberarme haben einen Umfang von dreißig Zentimetern.
她的上臂围长30厘米。
Der Angeklagte war in vollem Umfang(e) geständig.
被告对一切供认不讳。
Damals ermaß sie noch nicht den Umfang des Verlustes.
当时她还估计不出损失有多大。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心课和选修课首先在学习范围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的范围还无法估计。
Unter solchen Bedingungen kann man den Umfang des Kreises leicht berechnen.
在这些件
人们能很容易算出圆的周长。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分履行他们的承诺。
Die Vereinten Nationen werden die Kommission in vollem Umfang bei ihrer Arbeit unterstützen.
联合国将充分支持委员会的工作。
Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.
在拟订裁军约方面,已证实裁谈会有能力,应当充分加以利用。
Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.
与此同时,向会员国的选举提供的技术援助在量方面继续增加。
Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.
该组织还应当将其权限范围的任何有关变动情况通知保存人。
Der Umfang seines Wissens ist erstaunlich.
他的知识范围是惊人的。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有这些积极的发展,但非洲的特殊需要之多之大,仍然令人震惊。
Des Weiteren ist der Umfang der Informationen, die über die einzelnen Missionen präsentiert werden können, begrenzt.
现有的过程还使有关每个特派团的资料数量受到限制。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动范围上讲,联合国维持和平行动的民警部分大为扩大。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
规模渐渐大起来了。
Der Baumstamm hat einen Umfang von 5,30 m.
这树干胸围五米三十。
Seine Oberarme haben einen Umfang von dreißig Zentimetern.
她上臂围长30厘米。
Der Angeklagte war in vollem Umfang(e) geständig.
被告对一切供认不讳。
Damals ermaß sie noch nicht den Umfang des Verlustes.
当时她还估计不出损失有多大。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心课和选修课首先在学习范围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失范围还无法估计。
Unter solchen Bedingungen kann man den Umfang des Kreises leicht berechnen.
在这些条件下人们能很容易算出圆周长。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分履行他们承诺。
Die Vereinten Nationen werden die Kommission in vollem Umfang bei ihrer Arbeit unterstützen.
联合国将充分支持委员会。
Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.
在拟订裁军条约方面,已证实裁谈会有能力,应当充分加以利用。
Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.
与此同时,向会员国选举提供
技术援助在量方面继续增加。
Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.
该组织还应当将其权限范围任何有关变动情况通知保存人。
Der Umfang seines Wissens ist erstaunlich.
他知识范围是惊人
。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议范围。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣人们提供有限
援助。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有这些积极发展,但非洲
特殊需要之多之大,仍然令人震惊。
Des Weiteren ist der Umfang der Informationen, die über die einzelnen Missionen präsentiert werden können, begrenzt.
现有过
还使有关每个特派团
资料数量受到限制。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动范围上讲,联合国维持和平行动民警部分
大为扩大。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规模来了。
Der Baumstamm hat einen Umfang von 5,30 m.
这树干胸围五米三十。
Seine Oberarme haben einen Umfang von dreißig Zentimetern.
她的上臂围长30厘米。
Der Angeklagte war in vollem Umfang(e) geständig.
被告对一切供认不讳。
Damals ermaß sie noch nicht den Umfang des Verlustes.
当时她还估计不出损失有多。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心课和选修课学习范围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的范围还无法估计。
Unter solchen Bedingungen kann man den Umfang des Kreises leicht berechnen.
这些条件下人们能很容易算出圆的周长。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分履行他们的承诺。
Die Vereinten Nationen werden die Kommission in vollem Umfang bei ihrer Arbeit unterstützen.
联合国将充分支持委员会的工作。
Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.
拟订裁军条约方面,已证实裁谈会有能力,应当充分加以利用。
Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.
与此同时,向会员国的选举提供的技术援助量方面继续增加。
Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.
该组织还应当将其权限范围的任何有关变动情况通知保存人。
Der Umfang seines Wissens ist erstaunlich.
他的知识范围是惊人的。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有这些积极的发展,但非洲的特殊需要之多之,仍然令人震惊。
Des Weiteren ist der Umfang der Informationen, die über die einzelnen Missionen präsentiert werden können, begrenzt.
现有的过程还使有关每个特派团的资料数量受到限制。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动范围上讲,联合国维持和平行动的民警部分为扩
。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规模渐渐起来了。
Der Baumstamm hat einen Umfang von 5,30 m.
这树干胸围十。
Seine Oberarme haben einen Umfang von dreißig Zentimetern.
她的上臂围长30厘。
Der Angeklagte war in vollem Umfang(e) geständig.
被告对一切供认不讳。
Damals ermaß sie noch nicht den Umfang des Verlustes.
当时她还估计不出损失有。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心课和选修课首先在学习范围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的范围还无法估计。
Unter solchen Bedingungen kann man den Umfang des Kreises leicht berechnen.
在这些条件下人们能很容易算出圆的周长。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分履行他们的承诺。
Die Vereinten Nationen werden die Kommission in vollem Umfang bei ihrer Arbeit unterstützen.
联合国将充分支持委员会的工作。
Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.
在拟订裁军条约方面,已证实裁谈会有能力,应当充分加以利用。
Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.
与此同时,向会员国的选举提供的技术援助在量方面继续增加。
Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.
该组织还应当将其权限范围的任何有关变动情况通知保存人。
Der Umfang seines Wissens ist erstaunlich.
他的知识范围是惊人的。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有这些积极的发展,但非洲的特殊需要之之
,仍然令人震惊。
Des Weiteren ist der Umfang der Informationen, die über die einzelnen Missionen präsentiert werden können, begrenzt.
现有的过程还使有关每个特派团的资料数量受到限制。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动范围上讲,联合国维持和平行动的民警部分为扩
。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规模渐渐大起来了。
Der Baumstamm hat einen Umfang von 5,30 m.
胸围五米三十。
Seine Oberarme haben einen Umfang von dreißig Zentimetern.
她的上臂围长30厘米。
Der Angeklagte war in vollem Umfang(e) geständig.
被告对一切供认不讳。
Damals ermaß sie noch nicht den Umfang des Verlustes.
当时她还估计不出损失有多大。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心修
首先在学习范围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的范围还无法估计。
Unter solchen Bedingungen kann man den Umfang des Kreises leicht berechnen.
在些条件下人们能很容易算出圆的周长。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分履行他们的承诺。
Die Vereinten Nationen werden die Kommission in vollem Umfang bei ihrer Arbeit unterstützen.
联合国将充分支持委员会的工作。
Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.
在拟订裁军条约方面,已证实裁谈会有能力,应当充分加以利用。
Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.
与此同时,向会员国的举提供的技术援助在量方面继续增加。
Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.
该组织还应当将其权限范围的任何有关变动情况通知保存人。
Der Umfang seines Wissens ist erstaunlich.
他的知识范围是惊人的。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有些积极的发展,但非洲的特殊需要之多之大,仍然令人震惊。
Des Weiteren ist der Umfang der Informationen, die über die einzelnen Missionen präsentiert werden können, begrenzt.
现有的过程还使有关每个特派团的资料数量受到限制。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动范围上讲,联合国维持平行动的民警部分
大为扩大。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在些项目中,规划署日益与世界银行
双边捐助者开展协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规模渐渐大起来了。
Der Baumstamm hat einen Umfang von 5,30 m.
这树干胸围五米三十。
Seine Oberarme haben einen Umfang von dreißig Zentimetern.
她的上臂围长30厘米。
Der Angeklagte war in vollem Umfang(e) geständig.
被告对一切供认不讳。
Damals ermaß sie noch nicht den Umfang des Verlustes.
当时她还估计不出损失有多大。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心课和选修课首先在学习围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的围还无法估计。
Unter solchen Bedingungen kann man den Umfang des Kreises leicht berechnen.
在这些条件下人们能很容易算出圆的周长。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分履行他们的承诺。
Die Vereinten Nationen werden die Kommission in vollem Umfang bei ihrer Arbeit unterstützen.
联合国将充分支持委员会的工作。
Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.
在军条约方面,已证实
谈会有能力,应当充分加以利用。
Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.
与此同时,向会员国的选举提供的技术援助在量方面继续增加。
Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.
该组织还应当将其权限围的任何有关变动情况通知保存人。
Der Umfang seines Wissens ist erstaunlich.
他的知识围是惊人的。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的围。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有这些积极的发展,但非洲的特殊需要之多之大,仍然令人震惊。
Des Weiteren ist der Umfang der Informationen, die über die einzelnen Missionen präsentiert werden können, begrenzt.
现有的过程还使有关每个特派团的资料数量受到限制。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动围上讲,联合国维持和平行动的民警部分
大为扩大。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规模渐渐大起来了。
Der Baumstamm hat einen Umfang von 5,30 m.
这树干胸围五米三十。
Seine Oberarme haben einen Umfang von dreißig Zentimetern.
她的上臂围长30厘米。
Der Angeklagte war in vollem Umfang(e) geständig.
被告对切
供认不讳。
Damals ermaß sie noch nicht den Umfang des Verlustes.
当时她还估计不出损失有多大。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心课和选修课首先在学习范围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的范围还无法估计。
Unter solchen Bedingungen kann man den Umfang des Kreises leicht berechnen.
在这些条件下人们能很容易算出圆的周长。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分履行他们的承诺。
Die Vereinten Nationen werden die Kommission in vollem Umfang bei ihrer Arbeit unterstützen.
联合国将充分支持委员的工作。
Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.
在拟订裁军条约方面,已证实裁有能力,应当充分加以利用。
Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.
与此同时,向员国的选举提供的技术援助在量方面继续增加。
Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.
该组织还应当将其权限范围的任何有关变动情况通知保存人。
Der Umfang seines Wissens ist erstaunlich.
他的知范围是惊人的。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有这些积极的发展,但非洲的特殊需要之多之大,仍然令人震惊。
Des Weiteren ist der Umfang der Informationen, die über die einzelnen Missionen präsentiert werden können, begrenzt.
现有的过程还使有关每特派团的资料数量受到限制。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动范围上讲,联合国维持和平行动的民警部分大为扩大。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规模渐渐大起来了。
Der Baumstamm hat einen Umfang von 5,30 m.
这树干胸围五米三十。
Seine Oberarme haben einen Umfang von dreißig Zentimetern.
她的上臂围长30厘米。
Der Angeklagte war in vollem Umfang(e) geständig.
被告对一切供认不讳。
Damals ermaß sie noch nicht den Umfang des Verlustes.
当时她还估计不出损失有多大。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心课和选修课首先在学习范围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的范围还无法估计。
Unter solchen Bedingungen kann man den Umfang des Kreises leicht berechnen.
在这些件下人们能很容易算出圆的周长。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分履行他们的承诺。
Die Vereinten Nationen werden die Kommission in vollem Umfang bei ihrer Arbeit unterstützen.
合国将充分支持委员会的工作。
Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.
在拟订约方面,已证实
谈会有能力,应当充分加以利用。
Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.
与此同时,向会员国的选举提供的技术援助在量方面继续增加。
Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.
该组织还应当将其权限范围的任何有关变动情况通知保存人。
Der Umfang seines Wissens ist erstaunlich.
他的知识范围是惊人的。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有这些积极的发展,但非洲的特殊需要之多之大,仍然令人震惊。
Des Weiteren ist der Umfang der Informationen, die über die einzelnen Missionen präsentiert werden können, begrenzt.
现有的过程还使有关每个特派团的资料数量受到限制。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动范围上讲,合国维持和平行动的民警部分
大为扩大。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规模渐渐大起来了。
Der Baumstamm hat einen Umfang von 5,30 m.
这树干胸围五三十。
Seine Oberarme haben einen Umfang von dreißig Zentimetern.
她的上臂围长30。
Der Angeklagte war in vollem Umfang(e) geständig.
被告对一切供认不讳。
Damals ermaß sie noch nicht den Umfang des Verlustes.
当时她还估计不出损失有多大。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心课和选修课首先在学习围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的围还无法估计。
Unter solchen Bedingungen kann man den Umfang des Kreises leicht berechnen.
在这些条件下人们能很容易算出圆的周长。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分履行他们的承诺。
Die Vereinten Nationen werden die Kommission in vollem Umfang bei ihrer Arbeit unterstützen.
联合国将充分支持委员会的工作。
Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.
在拟订裁军条约方面,已证实裁谈会有能力,应当充分用。
Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.
与此同时,向会员国的选举提供的技术援助在量方面继续增。
Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.
该组织还应当将其权限围的任何有关变动情况通知保存人。
Der Umfang seines Wissens ist erstaunlich.
他的知识围是惊人的。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的围。
Flüchtlinge, die freiwillig nach Tschetschenien zurückkehren, erhalten in begrenztem Umfang ebenfalls Hilfe.
此外,它还向自愿返回车臣的人们提供有限的援助。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有这些积极的发展,但非洲的特殊需要之多之大,仍然令人震惊。
Des Weiteren ist der Umfang der Informationen, die über die einzelnen Missionen präsentiert werden können, begrenzt.
现有的过程还使有关每个特派团的资料数量受到限制。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规模还是从行动围上讲,联合国维持和平行动的民警部分
大为扩大。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。