德语助手
  • 关闭

Standards

添加到生词本

[der] pl.Standards 准。 欧 路 软 件
【通
准:符合准(Qualität, Technologie, Sicherheit质,安全)

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

即使用高准去衡,这也是了不起的成绩。

Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.

为了控制这种犯罪形式,我们需要一个欧洲共同

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的规范和,都是从联合国的论坛上产生出来的。

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

我们要求在信息交流方面采用统一和非歧视性的方式执行透明度规定和国际准。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

在确定地位的进程中,执行联合国所制定的工作必须继续,而且是断定取得进展与否的一个因素。

Wir müssen die Länder verstärkt dabei unterstützen, diejenigen Gesetze zu erlassen und diejenigen Institutionen aufzubauen, die erforderlich sind, um den internationalen Standards Gültigkeit zu verschaffen.

我们必须加强努力,协助各国制定法律,建体制,这是实施国际准所必不可少的。

Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.

安理会重申,这项执行划应作为评估临时自治机构(自治机构)达进展情况的依据。

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关的缺乏一致性,这可能说明缺少必要的资源来执行这些程序受权执行的任务。

Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.

根据监督厅所遵循的内部员协会《内部专业惯例国际准》,划应根据风险评估而定。

Er erklärt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sicherzustellen.

安理会重申,它决心确保旨在保护受武装冲突影响的儿童的安理会决议及其他国际准则和受到尊重。

Obgleich in einigen Fällen rasch Verwaltungs- und Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.

虽然有时行政和纪律处分也很迅速,内部监督事务厅认为方案主管并未一贯适用对工作人员问责的

Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur Überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten können, weiterverfolgen.

监督厅将继续注意关于监测和规范、传统出版物、新闻政策以及预防犯罪和刑事司法活动对发展的贡献方面的建议的实施情况。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物和毒素武器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际准。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督厅的结论是,如果西亚经社会和非洲经委会重新设立独立的统分支机构,将可加强这两家机构的统战略和产出,并可改善这两个委员会所在地区的方法。

Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und geläufig sind.

有必要制订系统的工作人员培训划,满足联合国在国家一级的业务需要,以确保对联合国准则、和法治方针有实质性的了解且可娴熟运用。

In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen mit der Annahme beziehungsweise dem Inkrafttreten mehrerer großer Übereinkommen und Protokolle erhebliche Fortschritte bei der Schaffung eines Rahmens internationaler Standards und Normen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption erzielt.

近年来,联合国在建立打击有组织犯罪和腐败的国际准和规范的框架方面取得重要进展,几项主要公约和议定书已获得通过或生效。

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pläne zur Stärkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabhängigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭都需要制订一项划以加强专业调查职能,包括独立性、管辖权和书面程序。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行划所述,必须及时查和修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

我们认为,在这方面,联合国要成为一个更积极的行动者——既是各国政府的顾问,又是使各利益攸关方聚到一起的召集者,也是国际规范和的倡导者,并且是就如何建立和加强各种机构体制的问题提供援助和咨询意见的一个来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Standards 的德语例句

用户正在搜索


Getriebeplan, Getrieberad, Getrieberade, getrieberäder, Getrieberädermasse, Getrieberasseln, Getrieberegner, Getriebereibung, Getrieberitzel, Getriebeschaden,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,
[der] pl.Standards 准。 欧 路 软 件
【通技】
准:符合准(Qualität, Technologie, Sicherheit质量,技术,全)

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

即使用高准去衡量,这也是了不起成绩。

Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.

为了控制这种犯罪形式,我们需要一个欧洲共同

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受,都是从联合国论坛上产生出来

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

我们要求在信息交流方面采用统一非歧视性方式执行透明度国际准。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时充分披露风险问题,以便改善投资者作决依据。

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

在确地位进程中,执行联合国所制工作必须继续,而且是断取得进展与否一个因素。

Wir müssen die Länder verstärkt dabei unterstützen, diejenigen Gesetze zu erlassen und diejenigen Institutionen aufzubauen, die erforderlich sind, um den internationalen Standards Gültigkeit zu verschaffen.

我们必须加强努力,协助各国制法律,建体制,这是实施国际准所必不可

Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.

理会重申,这项执行计划应作为评估临时自治机构(自治机构)达进展情况依据。

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关缺乏一致性,这可能说明缺必要资源来执行这些程序受权执行任务。

Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.

根据监督厅所遵循内部审计员协会《内部审计专业惯例国际准》,审计计划应根据风险评估而

Er erklärt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sicherzustellen.

理会重申,它决心确保旨在保护受武装冲突影响儿童理会决议及其他国际准则受到尊重。

Obgleich in einigen Fällen rasch Verwaltungs- und Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.

虽然有时行政纪律处分也很迅速,内部监督事务厅认为方案主管并未一贯适用对工作人员问责

Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur Überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten können, weiterverfolgen.

监督厅将继续注意关于监测范、传统出版物、新闻政策以及预防犯罪刑事司法活动对发展贡献方面建议实施情况。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物毒素武器公约》缔约国还应谈判一项新生物全议书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂出口订立具有约束力国际准。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督厅结论是,如果西亚经社会非洲经委会重新设立独立统计分支机构,将可加强这两家机构统计战略产出,并可改善这两个委员会所在地区统计方法。

Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und geläufig sind.

有必要制订系统工作人员培训计划,满足联合国在国家一级业务需要,以确保对联合国准则、法治方针有实质性了解且可娴熟运用。

In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen mit der Annahme beziehungsweise dem Inkrafttreten mehrerer großer Übereinkommen und Protokolle erhebliche Fortschritte bei der Schaffung eines Rahmens internationaler Standards und Normen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption erzielt.

近年来,联合国在建立打击有组织犯罪腐败国际框架方面取得重要进展,几项主要公约书已获得通过或生效。

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pläne zur Stärkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabhängigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

卢旺达问题国际法庭前南问题国际法庭都需要制订一项计划以加强专业调查职能,包括独立性、管辖权书面程序。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查修正该文件中主要两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员权利'一节关于“行动自由”一节。

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

我们认为,在这方面,联合国要成为一个更积极行动者——既是各国政府顾问,又是使各利益攸关方聚到一起召集者,也是国际倡导者,并且是就如何建立加强各种机构体制问题提供技术援助咨询意见一个来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Standards 的德语例句

用户正在搜索


getriebeseitig, Getriebespiel, Getriebesprünge, Getriebespülapparat, getriebesteuergerät, getriebe-steuergerät, getriebesteuergerätes, getriebesteuergraet, Getriebesteuerung, Getriebe-Steürgerät,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,
[der] pl.Standards 准。 欧 路 软 件
【通技】
准:符合准(Qualität, Technologie, Sicherheit质量,技术,安全)

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

即使用高准去衡量,这也是了不起的成绩。

Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.

为了控制这种犯罪形式,需要一个欧洲共同

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的规范和,都是从联合国的论坛上产生出来的。

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

要求在信息交流方面采用统一和非歧视性的方式执行透明度规定和国际准。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的问题,以便改善作决定的依据。

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

在确定地位的进程中,执行联合国所制定的工作必须继续,而且是断定取得进展与否的一个因

Wir müssen die Länder verstärkt dabei unterstützen, diejenigen Gesetze zu erlassen und diejenigen Institutionen aufzubauen, die erforderlich sind, um den internationalen Standards Gültigkeit zu verschaffen.

必须加强努力,协助各国制定法律,建体制,这是实施国际准所必不可少的。

Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.

安理会重申,这项执行计划应作为评估临时自治机构(自治机构)达进展情况的依据。

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关的缺乏一致性,这可能说明缺少必要的源来执行这些程序受权执行的任务。

Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.

根据监督厅所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯例国际准》,审计计划应根据风险评估而定。

Er erklärt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sicherzustellen.

安理会重申,它决心确保旨在保护受武装冲突影响的儿童的安理会决议及其他国际准则和受到尊重。

Obgleich in einigen Fällen rasch Verwaltungs- und Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.

虽然有时行政和纪律处分也很迅速,内部监督事务厅认为方案主管并未一贯适用对工作人员问责的

Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur Überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten können, weiterverfolgen.

监督厅将继续注意关于监测和规范、传统出版物、新闻政策以及预防犯罪和刑事司法活动对发展的贡献方面的建议的实施情况。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物和毒武器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际准。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督厅的结论是,如果西亚经社会和非洲经委会重新设立独立的统计分支机构,将可加强这两家机构的统计战略和产出,并可改善这两个委员会所在地区的统计方法。

Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und geläufig sind.

有必要制订系统的工作人员培训计划,满足联合国在国家一级的业务需要,以确保对联合国准则、和法治方针有实质性的了解且可娴熟运用。

In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen mit der Annahme beziehungsweise dem Inkrafttreten mehrerer großer Übereinkommen und Protokolle erhebliche Fortschritte bei der Schaffung eines Rahmens internationaler Standards und Normen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption erzielt.

近年来,联合国在建立打击有组织犯罪和腐败的国际准和规范的框架方面取得重要进展,几项主要公约和议定书已获得通过或生效。

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pläne zur Stärkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabhängigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭都需要制订一项计划以加强专业调查职能,包括独立性、管辖权和书面程序。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

认为,在这方面,联合国要成为一个更积极的行动——既是各国政府的顾问,又是使各利益攸关方聚到一起的召集,也是国际规范和的倡导,并且是就如何建立和加强各种机构体制的问题提供技术援助和咨询意见的一个来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 Standards 的德语例句

用户正在搜索


Getriebetunnelverkleidung, Getriebeturbine, Getriebeturbinenantrieb, Getriebetyp, Getriebeübersetzung, getriebeüibersetzung, Getriebeumschaltung, Getriebeuntersetzung, Getriebeuntersetzungsverhältnis, Getriebeverlust,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,
[der] pl.Standards 准。 欧 路 软 件
【通技】
准:符合准(Qualität, Technologie, Sicherheit质量,技术,安

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

即使用高准去衡量,也是了不起成绩。

Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.

为了控制种犯罪形式,我们需要一个欧洲共同

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有接受规范和,都是从联合国论坛上产生出来

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

我们要求在信息交流方面采用统一和非歧视性方式执行透明度规定和国际准。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

些努力应解决及时和充分披露风险问题,以便改善投资者作决定依据。

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

在确定地位进程中,执行联合国所制定工作必须继续,而且是断定取得进展与否一个因素。

Wir müssen die Länder verstärkt dabei unterstützen, diejenigen Gesetze zu erlassen und diejenigen Institutionen aufzubauen, die erforderlich sind, um den internationalen Standards Gültigkeit zu verschaffen.

我们必须加强努力,协助各国制定法律,建体制,是实施国际准所必不

Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.

安理会重申,项执行计划应作为评估临时自治机构(自治机构)达进展情况依据。

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关缺乏一致性,说明缺少必要资源来执行些程序受权执行任务。

Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.

根据监督厅所遵循内部审计员协会《内部审计专业惯例国际准》,审计计划应根据风险评估而定。

Er erklärt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sicherzustellen.

安理会重申,它决心确保旨在保护受武装冲突影响儿童安理会决议及其他国际准则和受到尊重。

Obgleich in einigen Fällen rasch Verwaltungs- und Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.

虽然有时行政和纪律处分也很迅速,内部监督事务厅认为方案主管并未一贯适用对工作人员问责

Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur Überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten können, weiterverfolgen.

监督厅将继续注意关于监测和规范、传统出版物、新闻政策以及预防犯罪和刑事司法活动对发展贡献方面建议实施情况。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物和毒素武器公约》缔约国还应谈判一项新生物安议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂出口订立具有约束力国际准。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督厅结论是,如果西亚经社会和非洲经委会重新设立独立统计分支机构,将加强两家机构统计战略和产出,并改善两个委员会所在地区统计方法。

Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und geläufig sind.

有必要制订系统工作人员培训计划,满足联合国在国家一级业务需要,以确保对联合国准则、和法治方针有实质性了解且娴熟运用。

In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen mit der Annahme beziehungsweise dem Inkrafttreten mehrerer großer Übereinkommen und Protokolle erhebliche Fortschritte bei der Schaffung eines Rahmens internationaler Standards und Normen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption erzielt.

近年来,联合国在建立打击有组织犯罪和腐败国际准和规范框架方面取得重要进展,几项主要公约和议定书已获得通过或生效。

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pläne zur Stärkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabhängigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭都需要制订一项计划以加强专业调查职,包括独立性、管辖权和书面程序。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要两节,即关于`持续返回以及各族裔及其成员权利'一节和关于“行动自由”一节。

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

我们认为,在方面,联合国要成为一个更积极行动者——既是各国政府顾问,又是使各利益攸关方聚到一起召集者,也是国际规范和倡导者,并且是就如何建立和加强各种机构体制问题提供技术援助和咨询意见一个来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Standards 的德语例句

用户正在搜索


Getterstörung, Getterung, Getto, Gettobildung, gettoisieren, Getue, Getümmel, getwistet, geübt, geübte,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,
[der] pl.Standards 欧 路 软 件
【通技】
:符合(Qualität, Technologie, Sicherheit质量,技术,安全)

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

即使用高去衡量,这也是了不起的成绩。

Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.

为了控制这种犯罪形式,我们需要一个欧洲共同

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的规范和,都是从联合国的论坛上产生出来的。

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

我们要求在信息交流方面采用统一和非歧视性的方式执行透明度规定和国际

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

定地位的进程中,执行联合国所制定的工作必须继续,而且是断定取得进展与否的一个因素。

Wir müssen die Länder verstärkt dabei unterstützen, diejenigen Gesetze zu erlassen und diejenigen Institutionen aufzubauen, die erforderlich sind, um den internationalen Standards Gültigkeit zu verschaffen.

我们必须加强努力,协助各国制定法律,建体制,这是实施国际所必不可少的。

Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.

安理会重申,这项执行计划应作为评估临时自治机构(自治机构)达进展情况的依据。

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关的缺乏一致性,这可能说明缺少必要的资源来执行这些程序受权执行的任务。

Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.

根据监督厅所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯例国际》,审计计划应根据风险评估而定。

Er erklärt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sicherzustellen.

安理会重申,它决旨在护受武装冲突影响的儿童的安理会决议及其他国际则和受到尊重。

Obgleich in einigen Fällen rasch Verwaltungs- und Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.

虽然有时行政和纪律处分也很迅速,内部监督事务厅认为方案主管并未一贯适用对工作人员问责的

Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur Überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten können, weiterverfolgen.

监督厅将继续注意关于监测和规范、传统出版物、新闻政策以及预防犯罪和刑事司法活动对发展的贡献方面的建议的实施情况。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物和毒素武器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督厅的结论是,如果西亚经社会和非洲经委会重新设立独立的统计分支机构,将可加强这两家机构的统计战略和产出,并可改善这两个委员会所在地区的统计方法。

Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und geläufig sind.

有必要制订系统的工作人员培训计划,满足联合国在国家一级的业务需要,以对联合国则、和法治方针有实质性的了解且可娴熟运用。

In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen mit der Annahme beziehungsweise dem Inkrafttreten mehrerer großer Übereinkommen und Protokolle erhebliche Fortschritte bei der Schaffung eines Rahmens internationaler Standards und Normen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption erzielt.

近年来,联合国在建立打击有组织犯罪和腐败的国际和规范的框架方面取得重要进展,几项主要公约和议定书已获得通过或生效。

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pläne zur Stärkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabhängigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭都需要制订一项计划以加强专业调查职能,包括独立性、管辖权和书面程序。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

我们认为,在这方面,联合国要成为一个更积极的行动者——既是各国政府的顾问,又是使各利益攸关方聚到一起的召集者,也是国际规范和的倡导者,并且是就如何建立和加强各种机构体制的问题提供技术援助和咨询意见的一个来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Standards 的德语例句

用户正在搜索


Gewagtheit, gewählt, gewahr, Gewähr, gewahren, gewähren, Gewährfrist, gewährleisten, gewährleistet, Gewährleistung,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,

用户正在搜索


Gewaltherrschaft, gewaltherrschend, Gewaltherrscher, gewaltig, gewaltige Explosion, gewältigen, Gewaltkur, gewaltlos, Gewaltlosigkeit, Gewaltlosigkeit£üGewaltlosigkeiten,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,

用户正在搜索


Gewässerchemie, Gewässergüte, Gewässerkunde, Gewässerökologie, Gewässerreinhaltung, Gewässerschutz, Gewässerschutzgutachten, Gewässerverschmutzung, Gewässerverunreinigung, Gewässerwart,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,
[der] pl.Standards 准。 欧 路 软 件
【通技】
准:符合准(Qualität, Technologie, Sicherheit质量,技术,安全)

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

即使用高准去衡量,这也是了不起成绩。

Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.

为了控制这种犯罪形式,我们需要一个欧洲共同

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受规范,都是从联合论坛上产生出来

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

我们要求在信息交流方面采用统一非歧视性方式执行透明度规准。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时充分披露风险问题,以便改善投资者作决依据。

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

在确地位进程中,执行联合所制工作必须继续,而且是断取得进展与否一个因素。

Wir müssen die Länder verstärkt dabei unterstützen, diejenigen Gesetze zu erlassen und diejenigen Institutionen aufzubauen, die erforderlich sind, um den internationalen Standards Gültigkeit zu verschaffen.

我们必须加强努力,协助各法律,建体制,这是实施准所必不

Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.

安理会重申,这项执行计划应作为评估临时自治机构(自治机构)达进展情况依据。

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关缺乏一致性,这能说明缺必要资源来执行这些程序受权执行任务。

Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.

根据监督厅所遵循内部审计员协会《内部审计专业惯例准》,审计计划应根据风险评估而

Er erklärt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sicherzustellen.

安理会重申,它决心确保旨在保护受武装冲突影响儿童安理会决议及其他际准则受到尊重。

Obgleich in einigen Fällen rasch Verwaltungs- und Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.

虽然有时行政纪律处分也很迅速,内部监督事务厅认为方案主管并未一贯适用对工作人员问责

Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur Überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten können, weiterverfolgen.

监督厅将继续注意关于监测规范、传统出版物、新闻政策以及预防犯罪刑事司法活动对发展贡献方面建议实施情况。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物毒素武器公约》缔约还应谈判一项新生物安全议书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂出口订立具有约束力准。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督厅结论是,如果西亚经社会非洲经委会重新设立独立统计分支机构,将加强这两家机构统计战略产出,并改善这两个委员会所在地区统计方法。

Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und geläufig sind.

有必要制订系统工作人员培训计划,满足联合家一级业务需要,以确保对联合准则、法治方针有实质性了解且娴熟运用。

In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen mit der Annahme beziehungsweise dem Inkrafttreten mehrerer großer Übereinkommen und Protokolle erhebliche Fortschritte bei der Schaffung eines Rahmens internationaler Standards und Normen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption erzielt.

近年来,联合在建立打击有组织犯罪腐败规范框架方面取得重要进展,几项主要公约书已获得通过或生效。

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pläne zur Stärkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabhängigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

卢旺达问题际法庭前南问题际法庭都需要制订一项计划以加强专业调查职能,包括独立性、管辖权书面程序。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查修正该文件中主要两节,即关于`持续返回以及各族裔及其成员权利'一节关于“行动自由”一节。

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

我们认为,在这方面,联合要成为一个更积极行动者——既是各政府顾问,又是使各利益攸关方聚到一起召集者,也是际规范倡导者,并且是就如何建立加强各种机构体制问题提供技术援助咨询意见一个来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Standards 的德语例句

用户正在搜索


Gewebedichte, Gewebedosis, Gewebeeinband, gewebeeinlage, Gewebefilter, Gewebefilterbaugruppe, Gewebeflansch, Gewebeflüssigkeit, Gewebefüllstoff, gewebegrund,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,
[der] pl.Standards 欧 路 软 件
【通技】
:符(Qualität, Technologie, Sicherheit质量,技术,安全)

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

即使用高去衡量,这也是了不起的成绩。

Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.

为了控制这种犯罪形式,我们需要一个欧洲共同

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的规范和,都是从联国的论坛上产生出来的。

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

我们要求在信息交流方面采用统一和非歧视性的方式执行透明度规定和国际

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力解决及时和充分披露风险的问题,以便改善投资者作决定的依

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

在确定地位的进程中,执行联国所制定的工作必须继续,而且是断定取得进展与否的一个因素。

Wir müssen die Länder verstärkt dabei unterstützen, diejenigen Gesetze zu erlassen und diejenigen Institutionen aufzubauen, die erforderlich sind, um den internationalen Standards Gültigkeit zu verschaffen.

我们必须加强努力,协助各国制定法律,建体制,这是实施国际所必不可少的。

Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.

安理会重申,这项执行计划作为评估临时自治机构(自治机构)达进展情况的依

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关的缺乏一致性,这可能说明缺少必要的资源来执行这些程序受权执行的任务。

Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.

监督厅所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯例国际》,审计计划风险评估而定。

Er erklärt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sicherzustellen.

安理会重申,它决心确保旨在保护受武装冲突影响的儿童的安理会决议及其他国际则和受到尊重。

Obgleich in einigen Fällen rasch Verwaltungs- und Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.

虽然有时行政和纪律处分也很迅速,内部监督事务厅认为方案主管并未一贯适用对工作人员问责的

Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur Überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten können, weiterverfolgen.

监督厅将继续注意关于监测和规范、传统出版物、新闻政策以及预防犯罪和刑事司法活动对发展的贡献方面的建议的实施情况。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物和毒素武器公约》缔约国还谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督厅的结论是,如果西亚经社会和非洲经委会重新设立独立的统计分支机构,将可加强这两家机构的统计战略和产出,并可改善这两个委员会所在地区的统计方法。

Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und geläufig sind.

有必要制订系统的工作人员培训计划,满足联国在国家一级的业务需要,以确保对联则、和法治方针有实质性的了解且可娴熟运用。

In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen mit der Annahme beziehungsweise dem Inkrafttreten mehrerer großer Übereinkommen und Protokolle erhebliche Fortschritte bei der Schaffung eines Rahmens internationaler Standards und Normen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption erzielt.

近年来,联国在建立打击有组织犯罪和腐败的国际和规范的框架方面取得重要进展,几项主要公约和议定书已获得通过或生效。

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pläne zur Stärkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabhängigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭都需要制订一项计划以加强专业调查职能,包括独立性、管辖权和书面程序。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

我们认为,在这方面,联国要成为一个更积极的行动者——既是各国政府的顾问,又是使各利益攸关方聚到一起的召集者,也是国际规范和的倡导者,并且是就如何建立和加强各种机构体制的问题提供技术援助和咨询意见的一个来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Standards 的德语例句

用户正在搜索


gewebelos, gewebeman- tel, Gewebemit Velours, Gewebemit Veloursbesatz, Gewebemittelteil, Gewebeoberseite, Gewebepackpapier, Gewebepapier, Gewebeporen, Gewebeprobe,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,
[der] pl.Standards 准。 欧 路 软 件
【通技】
准:符合准(Qualität, Technologie, Sicherheit质,技术,安全)

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

即使用高准去衡是了不起的成绩。

Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.

为了控制种犯罪形式,我们需要一个欧洲共同

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的规范和,都是从联合国的论坛上产生出来的。

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

我们要求在信息交流方面采用统一和非歧视性的方式执行透明度规定和国际准。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

些努力应解决及时和充分披露风险的问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

在确定地位的进程中,执行联合国所制定的工作必须继续,而且是断定取得进展与否的一个因素。

Wir müssen die Länder verstärkt dabei unterstützen, diejenigen Gesetze zu erlassen und diejenigen Institutionen aufzubauen, die erforderlich sind, um den internationalen Standards Gültigkeit zu verschaffen.

我们必须加强努力,协助各国制定法律,建体制,是实施国际准所必不可少的。

Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.

安理会重申,项执行划应作为评估临时自治机构(自治机构)达进展情况的依据。

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关的缺乏一致性,可能说明缺少必要的资源来执行些程序受权执行的任务。

Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.

根据监督厅所遵循的内员协会《内专业惯例国际准》,划应根据风险评估而定。

Er erklärt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sicherzustellen.

安理会重申,它决心确保旨在保护受武装冲突影响的儿童的安理会决议及其他国际准则和受到尊重。

Obgleich in einigen Fällen rasch Verwaltungs- und Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.

虽然有时行政和纪律处分很迅速,内监督事务厅认为方案主管并未一贯适用对工作人员问责的

Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur Überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten können, weiterverfolgen.

监督厅将继续注意关于监测和规范、传统出版物、新闻政策以及预防犯罪和刑事司法活动对发展的贡献方面的建议的实施情况。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物和毒素武器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际准。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督厅的结论是,如果西亚经社会和非洲经委会重新设立独立的统分支机构,将可加强两家机构的统战略和产出,并可改善两个委员会所在地区的方法。

Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und geläufig sind.

有必要制订系统的工作人员培训划,满足联合国在国家一级的业务需要,以确保对联合国准则、和法治方针有实质性的了解且可娴熟运用。

In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen mit der Annahme beziehungsweise dem Inkrafttreten mehrerer großer Übereinkommen und Protokolle erhebliche Fortschritte bei der Schaffung eines Rahmens internationaler Standards und Normen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption erzielt.

近年来,联合国在建立打击有组织犯罪和腐败的国际准和规范的框架方面取得重要进展,几项主要公约和议定书已获得通过或生效。

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pläne zur Stärkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabhängigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭都需要制订一项划以加强专业调查职能,包括独立性、管辖权和书面程序。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行划所述,必须及时查和修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

我们认为,在方面,联合国要成为一个更积极的行动者——既是各国政府的顾问,又是使各利益攸关方聚到一起的召集者,是国际规范和的倡导者,并且是就如何建立和加强各种机构体制的问题提供技术援助和咨询意见的一个来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Standards 的德语例句

用户正在搜索


gewendelt, Gewerbe, Gewerbeabfall, Gewerbeabfälle, Gewerbeabfallmenge, Gewerbeabwasser, Gewerbeamt, gewerbeanhänger, Gewerbeanmeldung, Gewerbeantrag,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,
[der] pl.Standards 欧 路 软 件
【通技】
:符合(Qualität, Technologie, Sicherheit质量,技术,安全)

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

即使用高去衡量,这也是了不起的成绩。

Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.

为了控制这种犯罪形式,我们需要一个欧洲共同

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的规,都是从联合国的论坛上产生出来的。

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

我们要求在信息交流方面采用统一非歧视性的方式执行透明度规定国际

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时充分披露风险的问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

在确定地位的进程中,执行联合国所制定的工作必须继续,而且是断定取得进展与否的一个因素。

Wir müssen die Länder verstärkt dabei unterstützen, diejenigen Gesetze zu erlassen und diejenigen Institutionen aufzubauen, die erforderlich sind, um den internationalen Standards Gültigkeit zu verschaffen.

我们必须加强努力,协助各国制定法律,建体制,这是实施国际所必不可少的。

Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.

安理会重申,这项执行计划应作为评估临时自治机构(自治机构)达进展情况的依据。

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关的乏一致性,这可能说明少必要的资源来执行这些程序受权执行的任务。

Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.

根据监督厅所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯例国际》,审计计划应根据风险评估而定。

Er erklärt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sicherzustellen.

安理会重申,它决心确保旨在保护受武装冲突影响的儿童的安理会决议及其他国际受到尊重。

Obgleich in einigen Fällen rasch Verwaltungs- und Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.

虽然有时行政纪律处分也很迅速,内部监督事务厅认为方案主管并未一贯适用对工作人员问责的

Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur Überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten können, weiterverfolgen.

监督厅将继续注意关于监测、传统出版物、新闻政策以及预防犯罪刑事司法活动对发展的贡献方面的建议的实施情况。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物毒素武器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督厅的结论是,如果西亚经社会非洲经委会重新设立独立的统计分支机构,将可加强这两家机构的统计战略产出,并可改善这两个委员会所在地区的统计方法。

Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und geläufig sind.

有必要制订系统的工作人员培训计划,满足联合国在国家一级的业务需要,以确保对联合国则、法治方针有实质性的了解且可娴熟运用。

In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen mit der Annahme beziehungsweise dem Inkrafttreten mehrerer großer Übereinkommen und Protokolle erhebliche Fortschritte bei der Schaffung eines Rahmens internationaler Standards und Normen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption erzielt.

近年来,联合国在建立打击有组织犯罪腐败的国际的框架方面取得重要进展,几项主要公约议定书已获得通过或生效。

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pläne zur Stärkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabhängigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

卢旺达问题国际法庭前南问题国际法庭都需要制订一项计划以加强专业调查职能,包括独立性、管辖权书面程序。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节关于“行动自由”的一节。

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

我们认为,在这方面,联合国要成为一个更积极的行动者——既是各国政府的顾问,又是使各利益攸关方聚到一起的召集者,也是国际规的倡导者,并且是就如何建立加强各种机构体制的问题提供技术援助咨询意见的一个来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Standards 的德语例句

用户正在搜索


Gewerbebetrieb, Gewerbeerlaubnis, Gewerbeertrag, Gewerbeerzeugnis, Gewerbefläche, Gewerbeflächenangebot, Gewerbefleiss, Gewerbefreiheit, Gewerbegebiet, Gewerbegenehmigung,

相似单词


Standardregister, Standardreifen, Standard-Reifenzustand, Standardrepertoire, Standardrumpfflugzeug, Standards, Standardschalter, Standard-Schaltflächen, Standardschaltung, Standardschlepper,