Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
 种
种
 在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。

 ,
,
 ,
,

 个民族的
个民族的



 种流行的
种流行的





 气
气 气(或品德)的败坏
气(或品德)的败坏 纪警察
纪警察

Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
 种
种
 在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Man muß sich den Sitten des Landes anpassen.
要使自己入乡随 。
。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作者报道外国及其 土人情。
土人情。
In unserer Familie ist es Sitte, nach dem Essen einen Kaffee zu trinken.
饭后喝杯咖啡在我们家是个
 。
。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
 种旧
种旧
 今天已经完全不流行了。
今天已经完全不流行了。
In vielen Mohammedanischen Ländern verlangt die Sitte, dass Frauen einen Schleier tragen.
许多穆斯林国家的道德 尚要求妇女都戴面纱。
尚要求妇女都戴面纱。
Er hat einen Verstoß gegen gute Sitten begangen.
他有失礼仪。
Das sind ja ganz neue Sitten!
 也算是新规矩!
也算是新规矩!
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
 些
些
 的起源不详。
的起源不详。
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那个时代 气败坏。
气败坏。
Diese neumodischen Sitten liebe ich nicht!
 种时髦的
种时髦的
 我不喜欢!
我不喜欢!
Bei uns ist es Sitte, dass man ein Geschenk mitbringt, wenn man irgendwo zu Gast ist.
在我们那儿 是个
是个
 ,不管你上哪儿作客都带上
,不管你上哪儿作客都带上 份礼物。
份礼物。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的
 。
。
Die Sitten verfallen.
 气衰败。
气衰败。
Jeder Vertragsstaat ist insbesondere bestrebt, innerhalb seiner eigenen Institutionen und in seiner Rechtsordnung Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen für die korrekte, den Begriffen der guten Sitte entsprechende und ordnungsgemäße Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben anzuwenden.
二、各缔约国均尤其应当努力在本国的体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履行公务的行为守则或者标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 的风俗习惯
的风俗习惯 一种流行的风俗习惯
一种流行的风俗习惯Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风俗在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Man muß sich den Sitten des Landes anpassen.
要使自己入乡随俗。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作者报道外国及其风土人情。
In unserer Familie ist es Sitte, nach dem Essen einen Kaffee zu trinken.
饭后喝杯咖啡在我们

 习惯。
习惯。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风俗今天已经完全不流行了。
In vielen Mohammedanischen Ländern verlangt die Sitte, dass Frauen einen Schleier tragen.
许多穆斯林国 的道德风尚要求妇女都戴面纱。
的道德风尚要求妇女都戴面纱。
Er hat einen Verstoß gegen gute Sitten begangen.
他有失礼仪。
Das sind ja ganz neue Sitten!
这也算 新规矩!
新规矩!
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风俗的起源不详。
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那 时代风气败坏。
时代风气败坏。
Diese neumodischen Sitten liebe ich nicht!
这种时髦的习惯我不喜欢!
Bei uns ist es Sitte, dass man ein Geschenk mitbringt, wenn man irgendwo zu Gast ist.
在我们那儿这
 习惯,不管你上哪儿作客都带上一份礼物。
习惯,不管你上哪儿作客都带上一份礼物。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国 有不同的风俗。
有不同的风俗。
Die Sitten verfallen.
风气衰败。
Jeder Vertragsstaat ist insbesondere bestrebt, innerhalb seiner eigenen Institutionen und in seiner Rechtsordnung Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen für die korrekte, den Begriffen der guten Sitte entsprechende und ordnungsgemäße Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben anzuwenden.
二、各缔约国均尤其应当努力在本国的体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履行公务的行为守则或者标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 俗
俗 俗习惯
俗习惯 俗习惯
俗习惯 俗
俗 德,社会道德,社会
德,社会道德,社会 气
气 气(
气(
 德)的败坏
德)的败坏 纪警察
纪警察 】
】 俗
俗Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种 俗在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
俗在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Man muß sich den Sitten des Landes anpassen.
要使自己入乡随俗。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作者报道外国及其 土人情。
土人情。
In unserer Familie ist es Sitte, nach dem Essen einen Kaffee zu trinken.
饭后喝杯咖啡在我们家是个习惯。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧 俗今天已经完全不流行了。
俗今天已经完全不流行了。
In vielen Mohammedanischen Ländern verlangt die Sitte, dass Frauen einen Schleier tragen.
许多穆斯林国家的道德 尚要求妇女都戴面纱。
尚要求妇女都戴面纱。
Er hat einen Verstoß gegen gute Sitten begangen.
他有失礼仪。
Das sind ja ganz neue Sitten!
这也算是新规矩!
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些 俗的起源不详。
俗的起源不详。
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那个时代 气败坏。
气败坏。
Diese neumodischen Sitten liebe ich nicht!
这种时髦的习惯我不喜欢!
Bei uns ist es Sitte, dass man ein Geschenk mitbringt, wenn man irgendwo zu Gast ist.
在我们那儿这是个习惯,不管你上哪儿作客都带上一份礼物。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的 俗。
俗。
Die Sitten verfallen.
 气衰败。
气衰败。
Jeder Vertragsstaat ist insbesondere bestrebt, innerhalb seiner eigenen Institutionen und in seiner Rechtsordnung Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen für die korrekte, den Begriffen der guten Sitte entsprechende und ordnungsgemäße Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben anzuwenden.
二、各缔约国均尤其应当努力在本国的体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履行公务的行为守则 者标准。
者标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 貌,规矩复数>
貌,规矩复数> 貌
貌 会的行为,
会的行为, 节,
节,
 ;品德,
;品德, 会道德,
会道德, 会风气
会风气

 会风气(或品德)的败坏
会风气(或品德)的败坏Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风俗在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Man muß sich den Sitten des Landes anpassen.
要使自己入乡随俗。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作者报道外国及其风土人情。
In unserer Familie ist es Sitte, nach dem Essen einen Kaffee zu trinken.
饭后喝杯咖啡在我们家是个习惯。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风俗今天已经完全不流行了。
In vielen Mohammedanischen Ländern verlangt die Sitte, dass Frauen einen Schleier tragen.
许多穆斯林国家的道德风尚要求妇女都戴面纱。
Er hat einen Verstoß gegen gute Sitten begangen.
他有失
 。
。
Das sind ja ganz neue Sitten!
这也算是新规矩!
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风俗的起源不详。
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那个时代风气败坏。
Diese neumodischen Sitten liebe ich nicht!
这种时髦的习惯我不喜欢!
Bei uns ist es Sitte, dass man ein Geschenk mitbringt, wenn man irgendwo zu Gast ist.
在我们那儿这是个习惯,不管你上哪儿作客都带上一份 物。
物。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的风俗。
Die Sitten verfallen.
风气衰败。
Jeder Vertragsstaat ist insbesondere bestrebt, innerhalb seiner eigenen Institutionen und in seiner Rechtsordnung Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen für die korrekte, den Begriffen der guten Sitte entsprechende und ordnungsgemäße Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben anzuwenden.
二、各缔约国均尤其应当努力在本国的体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履行公务的行为守则或者标准。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风俗在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Man muß sich den Sitten des Landes anpassen.
要使自己入乡随俗。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作者报道外国及其风土人情。
In unserer Familie ist es Sitte, nach dem Essen einen Kaffee zu trinken.
饭后喝杯咖啡在我们家是个习惯。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风俗今天已经完全不流行了。
In vielen Mohammedanischen Ländern verlangt die Sitte, dass Frauen einen Schleier tragen.
许多穆斯林国家的道德风尚要求妇女都戴面纱。
Er hat einen Verstoß gegen gute Sitten begangen.
他有失礼仪。
Das sind ja ganz neue Sitten!
这也算是新规矩!
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风俗的起源不详。
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那个时代风气败坏。
Diese neumodischen Sitten liebe ich nicht!
这种时髦的习惯我不喜欢!
Bei uns ist es Sitte, dass man ein Geschenk mitbringt, wenn man irgendwo zu Gast ist.
在我们那儿这是个习惯,不管你上哪儿作客都带上一份礼物。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的风俗。
Die Sitten verfallen.
风气衰败。
Jeder Vertragsstaat ist insbesondere bestrebt, innerhalb seiner eigenen Institutionen und in seiner Rechtsordnung Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen für die korrekte, den Begriffen der guten Sitte entsprechende und ordnungsgemäße Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben anzuwenden.
二、各缔约国均尤其应当努力在本国的体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履行公务的行为守则或者标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风俗在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Man muß sich den Sitten des Landes anpassen.
要使自己入乡随俗。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作者报道外国及其风土人情。
In unserer Familie ist es Sitte, nach dem Essen einen Kaffee zu trinken.
饭后喝杯咖啡在我们家是个习惯。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风俗今天已经完全不流行了。
In vielen Mohammedanischen Ländern verlangt die Sitte, dass Frauen einen Schleier tragen.
许多穆斯林国家的道德风尚要求妇女都戴面纱。
Er hat einen Verstoß gegen gute Sitten begangen.
他有失礼仪。
Das sind ja ganz neue Sitten!
这也算是新规矩!
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风俗的起源不详。
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那个时代风气败坏。
Diese neumodischen Sitten liebe ich nicht!
这种时髦的习惯我不喜欢!
Bei uns ist es Sitte, dass man ein Geschenk mitbringt, wenn man irgendwo zu Gast ist.
在我们那儿这是个习惯,不管你上哪儿作客都带上一份礼物。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的风俗。
Die Sitten verfallen.
风气衰败。
Jeder Vertragsstaat ist insbesondere bestrebt, innerhalb seiner eigenen Institutionen und in seiner Rechtsordnung Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen für die korrekte, den Begriffen der guten Sitte entsprechende und ordnungsgemäße Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben anzuwenden.
二、各缔约国均尤其应当努力在本国的体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履行公务的行为守则或者标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
 ;若发现问题,欢迎向我们指正。
;若发现问题,欢迎向我们指正。
 俗
俗 俗习惯
俗习惯 俗习惯
俗习惯 俗
俗 气
气 气(或品德)的败坏
气(或品德)的败坏

 察
察 俗
俗Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种 俗在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
俗在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Man muß sich den Sitten des Landes anpassen.
要使自己入乡随俗。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作者报道外国及其 土人情。
土人情。
In unserer Familie ist es Sitte, nach dem Essen einen Kaffee zu trinken.
饭后喝杯咖啡在我们家是个习惯。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧 俗今天已经完全不流行了。
俗今天已经完全不流行了。
In vielen Mohammedanischen Ländern verlangt die Sitte, dass Frauen einen Schleier tragen.
许多穆斯林国家的道德 尚要求妇女都戴面纱。
尚要求妇女都戴面纱。
Er hat einen Verstoß gegen gute Sitten begangen.
他有失礼仪。
Das sind ja ganz neue Sitten!
这也算是新规矩!
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些 俗的起源不详。
俗的起源不详。
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那个时代 气败坏。
气败坏。
Diese neumodischen Sitten liebe ich nicht!
这种时髦的习惯我不喜欢!
Bei uns ist es Sitte, dass man ein Geschenk mitbringt, wenn man irgendwo zu Gast ist.
在我们那儿这是个习惯,不管你上哪儿作客都带上一份礼物。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的 俗。
俗。
Die Sitten verfallen.
 气衰败。
气衰败。
Jeder Vertragsstaat ist insbesondere bestrebt, innerhalb seiner eigenen Institutionen und in seiner Rechtsordnung Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen für die korrekte, den Begriffen der guten Sitte entsprechende und ordnungsgemäße Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben anzuwenden.
二、各缔约国均尤其应当努力在本国的体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履行公务的行为守则或者标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 个民族的风俗习惯
个民族的风俗习惯

 种流行的风俗习惯
种流行的风俗习惯Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风俗在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Man muß sich den Sitten des Landes anpassen.
要使自己入乡随俗。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作者报道外国及其风土人情。
In unserer Familie ist es Sitte, nach dem Essen einen Kaffee zu trinken.


 杯咖啡在我们家
杯咖啡在我们家 个习惯。
个习惯。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风俗今天已经完全不流行了。
In vielen Mohammedanischen Ländern verlangt die Sitte, dass Frauen einen Schleier tragen.
许多穆斯林国家的道德风尚要求妇女都戴面纱。
Er hat einen Verstoß gegen gute Sitten begangen.
他有失礼仪。
Das sind ja ganz neue Sitten!
这也算 新规矩!
新规矩!
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风俗的起源不详。
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那个时代风气败坏。
Diese neumodischen Sitten liebe ich nicht!
这种时髦的习惯我不喜欢!
Bei uns ist es Sitte, dass man ein Geschenk mitbringt, wenn man irgendwo zu Gast ist.
在我们那儿这 个习惯,不管你上哪儿作客都带上
个习惯,不管你上哪儿作客都带上 份礼物。
份礼物。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的风俗。
Die Sitten verfallen.
风气衰败。
Jeder Vertragsstaat ist insbesondere bestrebt, innerhalb seiner eigenen Institutionen und in seiner Rechtsordnung Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen für die korrekte, den Begriffen der guten Sitte entsprechende und ordnungsgemäße Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben anzuwenden.
二、各缔约国均尤其应当努力在本国的体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履行公务的行为守则或者标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 风俗习惯
风俗习惯
 风俗习惯
风俗习惯

 为,礼节,礼仪;品德,社
为,礼节,礼仪;品德,社 道德,社
道德,社 风气
风气 风气(或品德)
风气(或品德) 败坏
败坏Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风俗在欧洲已经流 起来
起来 (扎下根
(扎下根 )。
)。
Man muß sich den Sitten des Landes anpassen.

 自己入乡随俗。
自己入乡随俗。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作者报道外国及其风土人情。
In unserer Familie ist es Sitte, nach dem Essen einen Kaffee zu trinken.
饭后喝杯咖啡在我们家是个习惯。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风俗今天已经完全不流
 。
。
In vielen Mohammedanischen Ländern verlangt die Sitte, dass Frauen einen Schleier tragen.
许多穆斯林国家 道德风尚
道德风尚 求妇女都戴面纱。
求妇女都戴面纱。
Er hat einen Verstoß gegen gute Sitten begangen.
他有失礼仪。
Das sind ja ganz neue Sitten!
这也算是新规矩!
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风俗 起源不详。
起源不详。
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那个时代风气败坏。
Diese neumodischen Sitten liebe ich nicht!
这种时髦 习惯我不喜欢!
习惯我不喜欢!
Bei uns ist es Sitte, dass man ein Geschenk mitbringt, wenn man irgendwo zu Gast ist.
在我们那儿这是个习惯,不管你上哪儿作客都带上一份礼物。
Andere Länder, andere Sitten.
不同 国家有不同
国家有不同 风俗。
风俗。
Die Sitten verfallen.
风气衰败。
Jeder Vertragsstaat ist insbesondere bestrebt, innerhalb seiner eigenen Institutionen und in seiner Rechtsordnung Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen für die korrekte, den Begriffen der guten Sitte entsprechende und ordnungsgemäße Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben anzuwenden.
二、各缔约国均尤其应当努力在本国 体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履
体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履 公务
公务
 为守则或者标准。
为守则或者标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。