德语助手
  • 关闭
[das] 海洋法,海事法。
admiralty, maritime law
近义词:
Recht Inhalt
联想词
Völkerrecht国际法;Privatrecht私法;Handelsrecht商法;Seefahrt航海旅行,海上旅行;Kirchenrecht法规;Vertragsrecht条约法;Gesellschaftsrecht公司法;Zivilrecht民法;Schifffahrt乘船,航行;Schiff船,轮船;Strafrecht法律,刑法;

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋和海洋法项目列入大第五十六届议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋和海洋法项目列入大第五十八届议临时议程。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了长对《海洋法公约》所承担责任。

Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

海洋法方面还存在以下几项艰巨任务:促进海洋资源可持续发展、加强船旗国履行国际法义务、加强机构间合作。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内各项活动进行管理,并请执行与海洋事务和海洋法司及其他相关组织协作,进一步分析用于防止及缓解某些活动对选定海底生境影响可选办法。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中很大一部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、海洋法可持续渔业和海洋污染等方面国际协商,以谋求统筹兼顾办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Seerecht 的德语例句

用户正在搜索


Dipolanregung, Dipolantenne, dipolar, Dipolfeld, Dipolgruppe, Dipolion, Dipollinie, Dipolmolekel, Dipolmolekül, Dipolmoment,

相似单词


Seeprotest, Seeraub, Seeräuber, Seeräuberei, seeräuberisch, Seerecht, Seereise, Seereisen, Seerisiko, Seerose,
[das] 洋法,事法。
admiralty, maritime law
近义词:
Recht Inhalt
联想词
Völkerrecht国际法;Privatrecht私法;Handelsrecht商法;Seefahrt旅行,上旅行;Kirchenrecht教会法规;Vertragsrecht条约法;Gesellschaftsrecht法;Zivilrecht民法;Schifffahrt乘船,航行;Schiff船,轮船;Strafrecht法律,刑法;

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“洋和洋法的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“洋和洋法的项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项助申请应由担任委员会书处的洋事务和洋法(“”)审批。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅洋事务和洋法进行了深入评价,结论认为,该履行了书长对《洋法公约》所承担的责任。

Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到洋法从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

洋法方面还存在以下几项艰巨任务:促进洋资源的可持续发展、加强船旗国履行国际法的义务、加强机构间合作。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国洋法公约》对国家管辖范围以外洋区域内的各项活动进行管理,并请执行书与洋事务和洋法及其他相关组织协作,进一步分析用于防止及缓解某些活动对选定底生境的影响可选办法。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切的问题出发,铭记着它们守护着世界洋及其资源中的很大一部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、洋法可持续渔业和洋污染等方面的国际协商,以谋求统筹兼顾的办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Seerecht 的德语例句

用户正在搜索


dippen, Dipper, Dippoldiswalde, diprimär, Diprimärer Alkohol, Dipropargyl, Diprophyllin, Dipropyl-, Dipropylamin, Dipropylsulfat,

相似单词


Seeprotest, Seeraub, Seeräuber, Seeräuberei, seeräuberisch, Seerecht, Seereise, Seereisen, Seerisiko, Seerose,
[das] 海洋法,海事法。
admiralty, maritime law
近义词:
Recht Inhalt
联想词
Völkerrecht法;Privatrecht私法;Handelsrecht商法;Seefahrt航海旅行,海上旅行;Kirchenrecht教会法;Vertragsrecht条约法;Gesellschaftsrecht公司法;Zivilrecht民法;Schifffahrt乘船,航行;Schiff船,轮船;Strafrecht法律,刑法;

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

题为“海洋和海洋法的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

题为“海洋和海洋法的项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员会书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了书长对《海洋法公约》所承担的责任。

Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.

我们还有一整套国,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法从恐怖主义到环境、从小武器到大模毁灭性武器,不一而足。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

海洋法方面还存在以下几项艰巨任务:促进海洋资源的可持续发展、加强船旗国履行国法的义务、加强机构间合作。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内的各项活动进行管理,并请执行书与海洋事务和海洋法司及其他相关组织协作,进一步分析用于防止及缓解某些活动对选海底生境的影响可选办法。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切的问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中的很大一部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、海洋法可持续渔业和海洋污染等方面的国协商,以谋求统筹兼顾的办法,同时致力于履行它们根据有关国所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Seerecht 的德语例句

用户正在搜索


Diquatdibromid, dir, Dir., Dirac-Mass, DIRC, Direct Croning, Direct3D, Directcolor, Direct-Croning, DirectDraw,

相似单词


Seeprotest, Seeraub, Seeräuber, Seeräuberei, seeräuberisch, Seerecht, Seereise, Seereisen, Seerisiko, Seerose,
[das] 海洋法,海事法。
admiralty, maritime law
近义词:
Recht Inhalt
联想词
Völkerrecht国际法;Privatrecht私法;Handelsrecht商法;Seefahrt航海旅行,海上旅行;Kirchenrecht教会法规;Vertragsrecht条约法;Gesellschaftsrecht公司法;Zivilrecht民法;Schifffahrt乘船,航行;Schiff船,轮船;Strafrecht法律,刑法;

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋和海洋法的项目列入大会第五十六届会临时

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋和海洋法的项目列入大会第五十八届会临时

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

一项财政援助申请应由担任委员会书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了书长《海洋法公约》所承担的责任。

Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

海洋法方面还存在以下几项艰巨任务:促进海洋资源的可持续发展、加强船旗国履行国际法的义务、加强机构间合作。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国海洋法公约》国家管辖范围以外海洋区域内的各项活动进行管理,并请执行书与海洋事务和海洋法司及其他相关组织协作,进一步分析用于防止及缓解某些活动选定海底生境的影响可选办法。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切的问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中的很大一部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、海洋法可持续渔业和海洋污染等方面的国际协商,以谋求统筹兼顾的办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Seerecht 的德语例句

用户正在搜索


Direktanvulkanisieren, Direktanzeige, direktanzeigendes Instrument, Direktaufnahme, Direktaufzeichnung, Direktbefehl, Direktbelichter, Direktbelichtung, Direktbestrahlung, Direktblau,

相似单词


Seeprotest, Seeraub, Seeräuber, Seeräuberei, seeräuberisch, Seerecht, Seereise, Seereisen, Seerisiko, Seerose,
[das] 海洋法,海事法。
admiralty, maritime law
近义词:
Recht Inhalt
联想词
Völkerrecht国际法;Privatrecht私法;Handelsrecht商法;Seefahrt航海旅行,海上旅行;Kirchenrecht教会法规;Vertragsrecht条约法;Gesellschaftsrecht法;Zivilrecht民法;Schifffahrt乘船,航行;Schiff船,轮船;Strafrecht法律,刑法;

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋和海洋法入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋和海洋法入大会第五十八届会议临时议程。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一财政援助申请应由担任委员会书处的海洋事务和海洋法(“海洋”)审批。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法行了深入评价,结论认为,该履行了书长对《海洋法公约》所承担的责任。

Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

海洋法方面还存在以下几艰巨任务:促海洋资源的可持续发展、加强船旗国履行国际法的义务、加强机构间合作。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内的各活动行管理,并请执行书与海洋事务和海洋法及其他相关组织协作,一步分析用于防止及缓解某些活动对选定海底生境的影响可选办法。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切的问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中的很大一部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、海洋法可持续渔业和海洋污染等方面的国际协商,以谋求统筹兼顾的办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Seerecht 的德语例句

用户正在搜索


Direktfärbung, Direktfinanzierung, Direktflug, Direktfoto, Direktgang, Direktgangkupplung, Direktgarantie, direktgeheizt, Direktgewinnung, Direkthandel,

相似单词


Seeprotest, Seeraub, Seeräuber, Seeräuberei, seeräuberisch, Seerecht, Seereise, Seereisen, Seerisiko, Seerose,

用户正在搜索


disambiguieren, Disambiguierung, disarm, Disassembler, Disassemblerprogramm, Disassemblierung, disastrous, Disäure, Disazofarbstoff, Disc,

相似单词


Seeprotest, Seeraub, Seeräuber, Seeräuberei, seeräuberisch, Seerecht, Seereise, Seereisen, Seerisiko, Seerose,
[das] 法,事法。
admiralty, maritime law
近义词:
Recht Inhalt
联想词
Völkerrecht国际法;Privatrecht私法;Handelsrecht商法;Seefahrt旅行,上旅行;Kirchenrecht法规;Vertragsrecht条约法;Gesellschaftsrecht公司法;Zivilrecht民法;Schifffahrt乘船,航行;Schiff船,轮船;Strafrecht法律,刑法;

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“的项目列第五十六届议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“的项目列第五十八届议临时议程。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员书处的事务司(“司”)审批。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅事务司进行了深评价,结论认为,该司履行了书长对《法公约》所承担的责任。

Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到从恐怖主义到环境、从小武器到规模毁灭性武器,不一而足。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

方面还存在以下几项艰巨任务:促进资源的可持续发展、加强船旗国履行国际法的义务、加强机构间合作。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方承认,《联合国法公约》对国家管辖范围以外区域内的各项活动进行管理,并请执行书与事务司及其他相关组织协作,进一步分析用于防止及缓解某些活动对选定底生境的影响可选办法。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切的问题出发,铭记着它们守护着世界及其资源中的很一部分,积极建设性地参与在气候变化、生物多样性、可持续渔业污染等方面的国际协商,以谋求统筹兼顾的办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Seerecht 的德语例句

用户正在搜索


Diseur, Diseuse, disfigurement, disgrau, Disgregationsarbeit, disgurent, dish, Disharmonie, disharmonieren, disharmonisch,

相似单词


Seeprotest, Seeraub, Seeräuber, Seeräuberei, seeräuberisch, Seerecht, Seereise, Seereisen, Seerisiko, Seerose,
[das] 海洋法,海事法。
admiralty, maritime law
词:
Recht Inhalt
联想词
Völkerrecht国际法;Privatrecht私法;Handelsrecht商法;Seefahrt航海旅行,海上旅行;Kirchenrecht教会法规;Vertragsrecht条约法;Gesellschaftsrecht公司法;Zivilrecht民法;Schifffahrt乘船,航行;Schiff船,轮船;Strafrecht法律,刑法;

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋和海洋法的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋和海洋法的项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员会书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了书长对《海洋法公约》所承担的责任。

Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.

我们有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法从恐怖主到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

海洋法方面以下几项艰巨任务:促进海洋资源的可持续发展、加强船旗国履行国际法的务、加强机构间合作。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内的各项活动进行管理,并请执行书与海洋事务和海洋法司及其他相关组织协作,进一步分析用于防止及缓解某些活动对选定海底生境的影响可选办法。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切的问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中的很大一部分,积极和建设性地参与气候变化、生物多样性、海洋法可持续渔业和海洋污染等方面的国际协商,以谋求统筹兼顾的办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Seerecht 的德语例句

用户正在搜索


disintegrator, Disis, disjointed, disjunkt, Disjunktion, Disjunktionsschaltung, disjunktiv, Disjunktive Normalform, Disk, Disk(us)brecher,

相似单词


Seeprotest, Seeraub, Seeräuber, Seeräuberei, seeräuberisch, Seerecht, Seereise, Seereisen, Seerisiko, Seerose,
[das] 法,法。
admiralty, maritime law
近义词:
Recht Inhalt
联想词
Völkerrecht国际法;Privatrecht私法;Handelsrecht商法;Seefahrt旅行,上旅行;Kirchenrecht教会法规;Vertragsrecht条约法;Gesellschaftsrecht公司法;Zivilrecht民法;Schifffahrt乘船,航行;Schiff船,轮船;Strafrecht法律,刑法;

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“的项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应委员会书处的务和司(“司”)审批。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律务厅务和司进行了深入评价,结论认为,该司履行了书长对《法公约》所承的责

Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

方面还存在以下几项艰巨务:促进资源的可持续发展、加强船旗国履行国际法的义务、加强机构间合作。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国法公约》对国家管辖范围以外区域内的各项活动进行管理,并请执行书与务和司及其他相关组织协作,进一步分析用于防止及缓解某些活动对选定底生境的影响可选办法。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切的问题出发,铭记着它们守护着世界及其资源中的很大一部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、可持续渔业和污染等方面的国际协商,以谋求统筹兼顾的办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作的承诺。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Seerecht 的德语例句

用户正在搜索


Diskettenetikett, Diskettenformat, Diskettenhülle, Diskettenkapazität, Diskettenlaufwerk, Diskettenlaufwerke, Diskettenlaufwerkscontroller, Diskettenverschluss, Diskjockey, Disko,

相似单词


Seeprotest, Seeraub, Seeräuber, Seeräuberei, seeräuberisch, Seerecht, Seereise, Seereisen, Seerisiko, Seerose,
[das] 海洋法,海事法。
admiralty, maritime law
近义词:
Recht Inhalt
联想词
Völkerrecht国际法;Privatrecht私法;Handelsrecht商法;Seefahrt航海旅行,海上旅行;Kirchenrecht教会法规;Vertragsrecht条约法;Gesellschaftsrecht公司法;Zivilrecht民法;Schifffahrt乘船,航行;Schiff船,轮船;Strafrecht法律,刑法;

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋和海洋法的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋和海洋法的项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员会书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了书长对《海洋法公约》所承担的责任。

Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.

我们还有一整套国际规则,所包罗万象,从贸易到海洋法从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

海洋法方面还存在以下几项艰巨任务:促进海洋资源的可持续发展、加强船旗国履行国际法的义务、加强机构间合作。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区内的各项活动进行管理,并请执行书与海洋事务和海洋法司及其他相关组织协作,进一步分析用于防止及缓解某些活动对选定海底生境的影响可选办法。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切的问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中的很大一部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、海洋法可持续渔业和海洋污染等方面的国际协商,以谋求统筹兼顾的办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作的承诺。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Seerecht 的德语例句

用户正在搜索


Diskontant, Diskontanten, Diskontanter, Diskontbank, Diskontbedingung, Diskontbestände, Diskonterhöhung, Diskontfähig, Diskontgeber, Diskontgeschäft,

相似单词


Seeprotest, Seeraub, Seeräuber, Seeräuberei, seeräuberisch, Seerecht, Seereise, Seereisen, Seerisiko, Seerose,