德语助手
  • 关闭
[das] 查程序,手续
近义词:
Verfahren
联想词
Gerichtsverfahren诉讼程序;Mediation外交停,,斡旋;Vermittlungsausschuss委员会;Schiedsgericht裁判委员会;Verfahrens程序;Rechtsstreit争讼;Insolvenzverfahren破产程序;Verhandlungen谈判;

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

可以在程序的任何阶段提出决争议的建议。

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生的争议的程序,自该争议各方当事同意参与程序之日开

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

应当自其被指定之时起以及在整个程序的期间内,毫不迟延地向各方当事披露任何此,除非已将此告知各方当事

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于中而变成不可采纳。

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

不论仲裁、司法或类似的程序与目前是或曾经是程序的标的事项的争议是否有关,本条第1款、第2款或者第3款的规定均适用。

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法的宗旨是通过鼓励使用办法来提高国际贸易的节约和功效,并提高使用该争端决方法的可预测性。

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非当事另有约定,与程序有关的一切信息均应保密,但按照法律要求或者为了履行或执行和协议而披露信息的除外。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行的方式的,可以在考虑到案件况、各方当事可能表示的任何愿望和迅速决争议的必要性况下,按其认为适当的方式进行程序

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichtungsverfahren 的德语例句

用户正在搜索


Geldschein, Geldscheinfachkontakt, Geldscheinkontakt, Geldscheinprüfgerät, Geldschneider, Geldschneiderei, Geldschöpfung, Geldschöpfungsmöglichkeit, Geldschrank, Geldschrankknacker,

相似单词


Schlichtungen, Schlichtungsabkommen, Schlichtungsausschuss, Schlichtungskommission, Schlichtungsstelle, Schlichtungsverfahren, Schlichtungsverhandlung, Schlichtverfahren, schlichtweg, Schlichtzahn,
[das] 调查程序,调解手续
近义词:
Verfahren
联想词
Gerichtsverfahren诉讼程序;Mediation外交调停,调解,斡旋;Vermittlungsausschuss调解委员会;Schiedsgericht裁判委员会;Verfahrens程序;Rechtsstreit争讼;Insolvenzverfahren破产程序;Verhandlungen谈判;

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以在调解程序的任何阶段提出解决争议的建议。

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生的争议的调解程序,自该争议事人同意参与调解程序之日开

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人应自其被指定之时起以及在整个调解程序的期间内,毫不迟延地向事人披露任何此种情形,除非调解人已将此种情形告知事人。

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

不论仲裁、司法或类似的程序与目前是或曾经是调解程序的标的事项的争议是否有关,本条第1款、第2款或者第3款的规定均适用。

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法的宗旨是通过鼓励使用调解办法来提高国际贸易的节约和功效,并提高使用该种争端解决法的可预测性。

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非事人另有约定,与调解程序有关的一切信息均应保密,但按照法律要求或者为了履行或执行和解协议而披露信息的除外。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的式的,调解人可以在考虑到案件情况、事人可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适式进行调解程序

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichtungsverfahren 的德语例句

用户正在搜索


Geldstillegung, Geldstrafe, Geldstrafen, geldstrafen verhängen, Geldstück, Geldsumme, Geldsummen, Geldtasche, Geldtheorie, Geldtheorien,

相似单词


Schlichtungen, Schlichtungsabkommen, Schlichtungsausschuss, Schlichtungskommission, Schlichtungsstelle, Schlichtungsverfahren, Schlichtungsverhandlung, Schlichtverfahren, schlichtweg, Schlichtzahn,
[das] 查程序,解手续
近义词:
Verfahren
联想词
Gerichtsverfahren诉讼程序;Mediation外交停,解,斡旋;Vermittlungsausschuss解委员会;Schiedsgericht裁判委员会;Verfahrens程序;Rechtsstreit争讼;Insolvenzverfahren破产程序;Verhandlungen谈判;

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

解人可以在程序的任何阶段提出解决争议的建议。

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生的争议的解程序,自该争议各方当事人同意解程序之日开

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

解人应当自定之时起以及在整个程序的期间内,毫不迟延地向各方当事人披露任何此种情形,除非解人已将此种情形告知各方当事人。

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因曾用于中而变成不可采纳。

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

不论仲裁、司法或类似的程序目前是或曾经是程序的标的事项的争议是否有关,本条第1款、第2款或者第3款的规定均适用。

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法的宗旨是通过鼓励使用办法来提高国际贸易的节约和功效,并提高使用该种争端解决方法的可预测性。

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非当事人另有约定,程序有关的一切信息均应保密,但按照法律要求或者为了履行或执行和解协议而披露信息的除外。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行解的方式的,解人可以在考虑到案件情况、各方当事人可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按认为适当的方式进行程序

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Schlichtungsverfahren 的德语例句

用户正在搜索


Geldwechseln, Geldwechselstelle, Geldwechsler, Geldwert, Geldwertminderung, Geldwertpapier, Geldwertstabilität, Geldwesen, Geldwirtschaft, Geldwucher,

相似单词


Schlichtungen, Schlichtungsabkommen, Schlichtungsausschuss, Schlichtungskommission, Schlichtungsstelle, Schlichtungsverfahren, Schlichtungsverhandlung, Schlichtverfahren, schlichtweg, Schlichtzahn,
[das] ,解手续
近义词:
Verfahren
联想词
Gerichtsverfahren诉讼;Mediation外交停,解,斡旋;Vermittlungsausschuss解委员会;Schiedsgericht裁判委员会;Verfahrens;Rechtsstreit争讼;Insolvenzverfahren破产;Verhandlungen谈判;

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

解人可以在任何阶段提出解决争议建议。

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生争议,自该争议各方当事人同意参与之日开

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

解人应当自其被指定之时起以及在整个期间内,毫不迟延地向各方当事人披露任何此种情形,解人已将此种情形告知各方当事人。

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款限制为限,在仲裁或司法或类似中可予采纳证据并不因其曾用于中而变成不可采纳。

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

不论仲裁、司法或类似与目前是或曾经是事项争议是否有关,本条第1款、第2款或者第3款规定均适用。

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法宗旨是通过鼓励使用办法来提高国际贸易节约和功效,并提高使用该种争端解决方法可预测性。

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

当事人另有约定,与有关一切信息均应保密,但按照法律要求或者为了履行或执行和解协议而披露信息外。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行方式解人可以在考虑到案件情况、各方当事人可能表示任何愿望和迅速解决争议必要性情况下,按其认为适当方式进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichtungsverfahren 的德语例句

用户正在搜索


Gelegenheit, Gelegenheiten, Gelegenheitsarbeit, Gelegenheitsarbeiter, Gelegenheitsdichter, Gelegenheitsdichtung, Gelegenheitsdieb, Gelegenheitsgedicht, Gelegenheitsgesellschaft, Gelegenheitskauf,

相似单词


Schlichtungen, Schlichtungsabkommen, Schlichtungsausschuss, Schlichtungskommission, Schlichtungsstelle, Schlichtungsverfahren, Schlichtungsverhandlung, Schlichtverfahren, schlichtweg, Schlichtzahn,
[das] 查程,手续
近义词:
Verfahren
联想词
Gerichtsverfahren诉讼程;Mediation外交停,,斡旋;Vermittlungsausschuss委员会;Schiedsgericht裁判委员会;Verfahrens;Rechtsstreit争讼;Insolvenzverfahren破产程;Verhandlungen谈判;

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

以在的任何阶段提出决争议的建议。

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生的争议的,自该争议各方当事人同意参与之日开

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

人应当自其被指定之时起以及在整个的期间内,毫迟延地向各方当事人披露任何此种情形,除非人已将此种情形告知各方当事人。

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程予采纳的证据并因其曾用于中而变采纳。

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

论仲裁、司法或类似的程与目前是或曾经是的标的事项的争议是否有关,本条第1款、第2款或者第3款的规定均适用。

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法的宗旨是通过鼓励使用办法来提高国际贸易的节约和功效,并提高使用该种争端决方法的预测性。

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非当事人另有约定,与有关的一切信息均应保密,但按照法律要求或者为了履行或执行和协议而披露信息的除外。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行的方式的,以在考虑到案件情况、各方当事人能表示的任何愿望和迅速决争议的必要性情况下,按其认为适当的方式进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichtungsverfahren 的德语例句

用户正在搜索


gelehrt, Gelehrte, Gelehrte(r), Gelehrte[r], gelehrten, Gelehrtenfamilie, gelehrtenhaft, Gelehrtheit, Gelehtenwelt, Geleier,

相似单词


Schlichtungen, Schlichtungsabkommen, Schlichtungsausschuss, Schlichtungskommission, Schlichtungsstelle, Schlichtungsverfahren, Schlichtungsverhandlung, Schlichtverfahren, schlichtweg, Schlichtzahn,

用户正在搜索


gesamtkurses, Gesamtladung, Gesamtlage, Gesamtlänge, Gesamtlängenzugabe, Gesamtlärmpegel, Gesamtlast, Gesamtlaufzeit, Gesamtlautstärke, Gesamtlautstärkeberechnung,

相似单词


Schlichtungen, Schlichtungsabkommen, Schlichtungsausschuss, Schlichtungskommission, Schlichtungsstelle, Schlichtungsverfahren, Schlichtungsverhandlung, Schlichtverfahren, schlichtweg, Schlichtzahn,
[das] 调查程序,调解手续
近义词:
Verfahren
联想词
Gerichtsverfahren诉讼程序;Mediation外交调停,调解,斡旋;Vermittlungsausschuss调解委员会;Schiedsgericht裁判委员会;Verfahrens程序;Rechtsstreit争讼;Insolvenzverfahren破产程序;Verhandlungen谈判;

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以在调解程序的任何阶段提出解决争议的建议。

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生的争议的调解程序,自该争议事人同意参与调解程序之日开

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人应自其被指定之时起以及在整个调解程序的期间内,毫不迟延地向事人披露任何此种情形,除非调解人已将此种情形告知事人。

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

不论仲裁、司法或类似的程序与目前是或曾经是调解程序的标的事项的争议是否有关,本条第1款、第2款或者第3款的规定均适用。

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法的宗旨是通过鼓励使用调解办法来提高国际贸易的节约和功效,并提高使用该种争端解决法的可预测性。

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非事人另有约定,与调解程序有关的一切信息均应保密,但按照法律要求或者为了履行或执行和解协议而披露信息的除外。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的式的,调解人可以在考虑到案件情况、事人可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适式进行调解程序

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichtungsverfahren 的德语例句

用户正在搜索


Gesamtluftüberchuß, Gesamtmarkt, Gesamtmaß, Gesamtmasse, Gesamtmenge, Gesamtmengen, Gesamtmeßstrecke, Gesamtmittel, Gesamtmittelwert, Gesamtmotor,

相似单词


Schlichtungen, Schlichtungsabkommen, Schlichtungsausschuss, Schlichtungskommission, Schlichtungsstelle, Schlichtungsverfahren, Schlichtungsverhandlung, Schlichtverfahren, schlichtweg, Schlichtzahn,
[das] 调查程序,调解手续
近义词:
Verfahren
联想词
Gerichtsverfahren诉讼程序;Mediation外交调停,调解,斡旋;Vermittlungsausschuss调解;Schiedsgericht裁判;Verfahrens程序;Rechtsstreit争讼;Insolvenzverfahren破产程序;Verhandlungen谈判;

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以调解程序的任何阶段提出解决争议的建议。

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生的争议的调解程序,自该争议各方当事人同意参与调解程序之日开

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人应当自其被指定之时起以及整个调解程序的期间内,毫不迟延地向各方当事人披露任何此种情形,除非调解人已将此种情形告知各方当事人。

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

不论仲裁、司法或类似的程序与目前是或曾经是调解程序的标的事项的争议是否有关,本条第1款、第2款或者第3款的规定均适用。

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法的宗旨是通过鼓励使用调解办法来提高国际贸易的节约和功效,并提高使用该种争端解决方法的可预测性。

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非当事人另有约定,与调解程序有关的一切信息均应保密,但按照法律要求或者了履行或执行和解协议而披露信息的除外。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解人可以考虑到案件情况、各方当事人可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认适当的方式进行调解程序

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichtungsverfahren 的德语例句

用户正在搜索


Gesamtoberfläche, Gesamtöffnungswinkel, Gesamtordnung, Gesamtpegel, Gesamtplan, Gesamtplanung, gesamtpotentieller, Gesamtpreis, Gesamtpreisindex, Gesamtprobe,

相似单词


Schlichtungen, Schlichtungsabkommen, Schlichtungsausschuss, Schlichtungskommission, Schlichtungsstelle, Schlichtungsverfahren, Schlichtungsverhandlung, Schlichtverfahren, schlichtweg, Schlichtzahn,
[das] ,调解手续
近义词:
Verfahren
联想词
Gerichtsverfahren诉讼;Mediation外交调停,调解,斡旋;Vermittlungsausschuss调解委员会;Schiedsgericht裁判委员会;Verfahrens;Rechtsstreit争讼;Insolvenzverfahren破产;Verhandlungen谈判;

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人以在调解的任何阶段提出解决争议的建议。

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生的争议的调解,自该争议各方当事人同意参与调解之日开

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人应当自其被指定之时起以及在整个调解的期间内,毫不迟延地向各方当事人披露任何此种情形,除非调解人已将此种情形告知各方当事人。

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似的证据并不因其曾用于调解中而变成不

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

不论仲裁、司法或类似的与目前是或曾经是调解的标的事项的争议是否有关,本条第1款、第2款或者第3款的规定均适用。

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法的宗旨是通过鼓励使用调解办法来提高国际贸易的节约和功效,并提高使用该种争端解决方法的预测性。

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非当事人另有约定,与调解有关的一切信息均应保密,但按照法律要求或者为了履行或执行和解协议而披露信息的除外。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解人以在考虑到案件情况、各方当事人能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适当的方式进行调解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichtungsverfahren 的德语例句

用户正在搜索


Gesamtsäurezahl, Gesamtschaden, Gesamtschadstoffkonzentration, Gesamtschaltbild, Gesamtschaltstrecke, Gesamtschaltung, gesamtschaltungen, Gesamtschema, gesamtschichtdicke, Gesamtschmierstoffbedarf,

相似单词


Schlichtungen, Schlichtungsabkommen, Schlichtungsausschuss, Schlichtungskommission, Schlichtungsstelle, Schlichtungsverfahren, Schlichtungsverhandlung, Schlichtverfahren, schlichtweg, Schlichtzahn,
[das] 调查程序,调解手续
近义词:
Verfahren
联想词
Gerichtsverfahren诉讼程序;Mediation外交调停,调解,斡旋;Vermittlungsausschuss调解委员会;Schiedsgericht裁判委员会;Verfahrens程序;Rechtsstreit争讼;Insolvenzverfahren破产程序;Verhandlungen谈判;

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解可以在调解程序的任何阶段提出解决争议的建议。

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生的争议的调解程序,自该争议各方当意参与调解程序日开

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解应当自其被指定以及在整个调解程序的期间内,毫不迟延地向各方当披露任何此种情形,除非调解已将此种情形告知各方当

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

不论仲裁、司法或类似的程序与目前是或曾经是调解程序的标的项的争议是否有关,本条第1款、第2款或者第3款的规定均适用。

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法的宗旨是通过鼓励使用调解办法来提高国际贸易的节约和功效,并提高使用该种争端解决方法的可预测性。

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非当另有约定,与调解程序有关的一切信息均应保密,但按照法律要求或者为了履行或执行和解协议而披露信息的除外。

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解可以在考虑到案件情况、各方当可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适当的方式进行调解程序

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Schlichtungsverfahren 的德语例句

用户正在搜索


Gesamtschwefel, Gesamtselbstkosten, Gesamtsicherung, Gesamtsitz, Gesamtspannung, Gesamtspannungsverluste, Gesamtspieldauer, Gesamtstandzeit, Gesamtstärkegehalt, Gesamtstaub,

相似单词


Schlichtungen, Schlichtungsabkommen, Schlichtungsausschuss, Schlichtungskommission, Schlichtungsstelle, Schlichtungsverfahren, Schlichtungsverhandlung, Schlichtverfahren, schlichtweg, Schlichtzahn,