德语助手
  • 关闭
[der] pl.Parlamentariern 议员。国会议员。女 Parlamentarierin
parliamentarian, Member of Parliament 德 语 助 手

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中国的国元首和政府首脑、长、议员联合国国作队、发展伙伴等进行的协商,为我们的作带来了很大的助益。

Einzelstaatliche Einrichtungen und Mechanismen für die Frauenförderung sowie nationale und internationale Netzwerke von Politikerinnen, Parlamentarierinnen, Aktivistinnen und weiblichen Fach- und Führungskräften unterschiedlicher Berufsgruppen wurden eingerichtet beziehungsweise aufgewertet und gestärkt.

建立或改进和加强了提高妇女地位的国机制和机构以及女性政治议员活动分子和各领域专业人员国和国际网络。

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

议会在预防方面的作用还没有得到充分发挥,但我很高兴看到它们的潜在贡献正得到更多的关注。

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

这个千年运动小已与本官员、议员发展长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府会和研究机构会晤。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟和世界银行议会网)建立了作关系,并在议会网络的关键性会议开始合作为议员编写千年发展目标手册时,积极参加了这些会议。

Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.

该股正把一些发展中国和发达国的国民集合起来成为一个核心小,并且已经开始与全世界的民间社会、议员媒体和其他主要群体建立全面的网络和伙伴关系。

Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Gruppe einige konkrete Vorschläge dazu abgegeben hat, wie die Partizipation zivilgesellschaftlicher Vertreter aus Entwicklungsländern verbessert, Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft auf humanitärem Gebiet und auf dem Gebiet der Entwicklung gestärkt und die vermehrte Einbeziehung von Parlamentariern in die Tätigkeit der Vereinten Nationen gefördert werden könnte.

我尤其高兴的是,小提出了一些具体办法,以增加发展中国民间社会代表的参与,在人道主义和发展领域加强同民间社会的伙伴关系;以及鼓励议员更多参加联合国作。

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

协调联合国广大法治行为者的作包括筹备年度会议以分享信息;加强规范作和业务作之间的关系;确保在国实施国际法问题上协同增效;更有效、一致地对待同样的国行为者(例如,法官、检察官、监狱官员、警察、议员,以避免使其负担过重和可能造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Parlamentarier 的德语例句

用户正在搜索


Gebläsewagen, Gebläsewelle, Gebläsewind, Gebläsewirkungsgrad, Gebläsezelle, geblaztes Gitter, geblecht, gebleicht, gebleichtes Öl, gebleit,

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,
[der] pl.Parlamentariern 议员。国会议员。女 Parlamentarierin
parliamentarian, Member of Parliament 德 语 助 手

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

这方面,与大约八个发展中国的国元首和政府首脑、内阁部长、议员联合国国工作队、发展伙伴等进行的协商,为我们的工作带来很大的助益。

Einzelstaatliche Einrichtungen und Mechanismen für die Frauenförderung sowie nationale und internationale Netzwerke von Politikerinnen, Parlamentarierinnen, Aktivistinnen und weiblichen Fach- und Führungskräften unterschiedlicher Berufsgruppen wurden eingerichtet beziehungsweise aufgewertet und gestärkt.

建立或改进和加强妇女地位的国机制和机构以及女性政治议员活动分子和各领域专业人员国和国际网络。

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

议会预防方面的作用还没有得到充分发挥,但我很兴看到它们的献正得到更多的关注。

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

这个千年运动小组已与本组织官员、议员发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会和研究机构会晤。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟和世界银行议会网)建立工作关系,并议会网络的关键性会议开始合作为议员编写千年发展目标手册时,积极参加这些会议。

Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.

该股正把一些发展中国和发达国的国民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界的民间社会、议员媒体和其他主要群体建立全面的网络和伙伴关系。

Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Gruppe einige konkrete Vorschläge dazu abgegeben hat, wie die Partizipation zivilgesellschaftlicher Vertreter aus Entwicklungsländern verbessert, Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft auf humanitärem Gebiet und auf dem Gebiet der Entwicklung gestärkt und die vermehrte Einbeziehung von Parlamentariern in die Tätigkeit der Vereinten Nationen gefördert werden könnte.

我尤其兴的是,小组一些具体办法,以增加发展中国民间社会代表的参与,人道主义和发展领域加强同民间社会的伙伴关系;以及鼓励议员更多参加联合国工作。

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

小组协调联合国广大法治行为者的工作包括筹备年度会议以分享信息;加强规范工作和业务工作之间的关系;确保国内实施国际法问题上协同增效;更有效、一致地对待同样的国行为者(例如,法官、检察官、监狱官员、警察、议员,以避免使其负担过重和可能造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Parlamentarier 的德语例句

用户正在搜索


gebogener Flansch, geboren, geborene, geborgen, Geborgenheit, geborsten, Gebot, geboten, Gebots-Hinweis, Gebotsschild,

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,
[der] pl.Parlamentariern 员。国会员。女 Parlamentarierin
parliamentarian, Member of Parliament 德 语 助 手

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中国的国元首和政府首脑、内阁部长、联合国国工作队、发展伙伴等进行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

Einzelstaatliche Einrichtungen und Mechanismen für die Frauenförderung sowie nationale und internationale Netzwerke von Politikerinnen, Parlamentarierinnen, Aktivistinnen und weiblichen Fach- und Führungskräften unterschiedlicher Berufsgruppen wurden eingerichtet beziehungsweise aufgewertet und gestärkt.

建立或改进和加强了提高妇女地位的国机制和机构以及女性政活动分子和各领域专业人员国和国际网络。

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

在预防方面的作有得到充分发挥,但我很高兴看到它们的潜在贡献正得到更多的关注。

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

这个千年运动小组已与本组织官员、发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会和研究机构会晤。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种会网络(例如各国会联盟和世界银行会网)建立了工作关系,并在会网络的关键性会开始合作为编写千年发展目标手册时,积极参加了这些会

Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.

该股正把一些发展中国和发达国的国民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界的民间社会、媒体和其他主要群体建立全面的网络和伙伴关系。

Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Gruppe einige konkrete Vorschläge dazu abgegeben hat, wie die Partizipation zivilgesellschaftlicher Vertreter aus Entwicklungsländern verbessert, Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft auf humanitärem Gebiet und auf dem Gebiet der Entwicklung gestärkt und die vermehrte Einbeziehung von Parlamentariern in die Tätigkeit der Vereinten Nationen gefördert werden könnte.

我尤其高兴的是,小组提出了一些具体办法,以增加发展中国民间社会代表的参与,在人道主义和发展领域加强同民间社会的伙伴关系;以及鼓励更多参加联合国工作。

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

小组协调联合国广大法行为者的工作包括筹备年度会以分享信息;加强规范工作和业务工作之间的关系;确保在国内实施国际法问题上协同增效;更有效、一致地对待同样的国行为者(例如,法官、检察官、监狱官员、警察、,以避免使其负担过重和可能造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Parlamentarier 的德语例句

用户正在搜索


gebrannter Ton, gebraten, Gebratene, gebratene Ente, gebratene kartoffeln, gebratene kartoffelschnitten, gebratene krabben im eigenen saft, gebratener fasan, gebratener schellfisch, gebratener truthahn mit garnierung,

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,
[der] pl.Parlamentariern 议。女 Parlamentarierin
parliamentarian, Member of Parliament 德 语 助 手

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中元首和政府首脑、内阁部长、联合队、发展伙伴等进行的协商,为我们的工带来了很大的助益。

Einzelstaatliche Einrichtungen und Mechanismen für die Frauenförderung sowie nationale und internationale Netzwerke von Politikerinnen, Parlamentarierinnen, Aktivistinnen und weiblichen Fach- und Führungskräften unterschiedlicher Berufsgruppen wurden eingerichtet beziehungsweise aufgewertet und gestärkt.

建立或改进和加强了提高妇女地位的机制和机构以及女性政治活动分子和各领域专业人际网络。

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

在预防方面的用还没有得到充分发挥,但我很高兴看到它们的潜在贡献正得到更多的注。

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

这个千年运动小组已与本组织官发展部长、宗教领袖、媒体、民间社、非政府组织、工和研究机构晤。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议网络(例如各联盟和世界银行议网)建立了工,并在议网络的键性议开始合编写千年发展目标手册时,积极参加了这些议。

Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.

该股正把一些发展中和发达民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界的民间社媒体和其他主要群体建立全面的网络和伙伴

Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Gruppe einige konkrete Vorschläge dazu abgegeben hat, wie die Partizipation zivilgesellschaftlicher Vertreter aus Entwicklungsländern verbessert, Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft auf humanitärem Gebiet und auf dem Gebiet der Entwicklung gestärkt und die vermehrte Einbeziehung von Parlamentariern in die Tätigkeit der Vereinten Nationen gefördert werden könnte.

我尤其高兴的是,小组提出了一些具体办法,以增加发展中民间社代表的参与,在人道主义和发展领域加强同民间社的伙伴;以及鼓励更多参加联合

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

小组协调联合广大法治行为者的工包括筹备年度议以分享信息;加强规范工和业务工之间的;确保在内实施际法问题上协同增效;更有效、一致地对待同样的行为者(例如,法官、检察官、监狱官、警察、,以避免使其负担过重和可能造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Parlamentarier 的德语例句

用户正在搜索


gebräuchlich, gebräuchlichen, Gebrauchsabnahme, Gebrauchsabnutzung, Gebrauchsabweichung, Gebrauchsanleitung, Gebrauchsanmassung, Gebrauchsanweisung, Gebrauchsanweisungen, Gebrauchsartikel,

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,
[der] pl.Parlamentariern 议员。国会议员。女 Parlamentarierin
parliamentarian, Member of Parliament 德 语 助 手

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中国的国元首和政府首脑、内阁部长、议员联合国国工作队、发展伙伴等进行的协们的工作带来了很大的助益。

Einzelstaatliche Einrichtungen und Mechanismen für die Frauenförderung sowie nationale und internationale Netzwerke von Politikerinnen, Parlamentarierinnen, Aktivistinnen und weiblichen Fach- und Führungskräften unterschiedlicher Berufsgruppen wurden eingerichtet beziehungsweise aufgewertet und gestärkt.

建立或改进和加强了提高妇女地位的国机制和机构以及女性政治议员活动分子和各领域专业人员国和国际网络。

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

议会在预防方面的作用还没有得到充分发挥,但很高兴看到它们的潜在贡献正得到更多的关注。

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

这个千年运动小已与本员、议员发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府、工会和研究机构会晤。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟和世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络的关键性会议开始合作议员编写千年发展目标手册时,积极参加了这些会议。

Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.

该股正把一些发展中国和发达国的国民集合起来成一个核心小,并且已经开始与全世界的民间社会、议员媒体和其他主要群体建立全面的网络和伙伴关系。

Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Gruppe einige konkrete Vorschläge dazu abgegeben hat, wie die Partizipation zivilgesellschaftlicher Vertreter aus Entwicklungsländern verbessert, Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft auf humanitärem Gebiet und auf dem Gebiet der Entwicklung gestärkt und die vermehrte Einbeziehung von Parlamentariern in die Tätigkeit der Vereinten Nationen gefördert werden könnte.

尤其高兴的是,小提出了一些具体办法,以增加发展中国民间社会代表的参与,在人道主义和发展领域加强同民间社会的伙伴关系;以及鼓励议员更多参加联合国工作。

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

协调联合国广大法治行者的工作包括筹备年度会议以分享信息;加强规范工作和业务工作之间的关系;确保在国内实施国际法问题上协同增效;更有效、一致地对待同样的国者(例如,法、检察、监狱员、警察、议员,以避免使其负担过重和可能造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Parlamentarier 的德语例句

用户正在搜索


gebrauchsfertig, gebrauchsfertige, Gebrauchsfestigkeit, Gebrauchsformel, Gebrauchsfrequenz, Gebrauchsgarantie, Gebrauchsgegenstand, Gebrauchsgestattung, Gebrauchsgraphik, Gebrauchsgraphiker,

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,

用户正在搜索


gebrauchte Waren, gebrauchter Katalysator, gebrauchtes Motorenöl, gebrauchtes Öl, Gebrauchtfahrzeug, Gebrauchtgeräte, Gebrauchtmöbel, Gebrauchtöl, Gebrauchtreifen, Gebrauchtteil,

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,

用户正在搜索


Gebrauchtwarenhändler, Gebrauchtwarenladen, Gebrauchtwarenladen, dessen Umsatz für wohltätige Zwecke bestimmt ist, Gebrauchvorschrift, Gebraus, Gebrause, Gebrech, gebrechen, Gebrechen, gebrechlich,

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,
[der] pl.Parlamentariern 议员。国议员。女 Parlamentarierin
parliamentarian, Member of Parliament 德 语 助 手

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中国的国元首和政府首脑、内阁部长、议员联合国国工作队、发展伙伴等进行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

Einzelstaatliche Einrichtungen und Mechanismen für die Frauenförderung sowie nationale und internationale Netzwerke von Politikerinnen, Parlamentarierinnen, Aktivistinnen und weiblichen Fach- und Führungskräften unterschiedlicher Berufsgruppen wurden eingerichtet beziehungsweise aufgewertet und gestärkt.

立或改进和加强了提高妇女地位的国机制和机构以及女性政治议员活动分子和各领域专业人员国和国际络。

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

在预防方面的作用还没有得到充分发挥,但我很高兴看到它们的潜在贡献正得到更多的关注。

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

这个千年运动小组已与本组织官员、议员发展部长、宗教领袖、媒体、民间社、非政府组织、工和研究机构晤。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议络(例如各国议联盟和世界银行议立了工作关系,并在议络的关键性议开始合作为议员编写千年发展目标手册时,积极参加了这些议。

Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.

该股正把一些发展中国和发达国的国民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界的民间社议员媒体和其他主要群体立全面的络和伙伴关系。

Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Gruppe einige konkrete Vorschläge dazu abgegeben hat, wie die Partizipation zivilgesellschaftlicher Vertreter aus Entwicklungsländern verbessert, Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft auf humanitärem Gebiet und auf dem Gebiet der Entwicklung gestärkt und die vermehrte Einbeziehung von Parlamentariern in die Tätigkeit der Vereinten Nationen gefördert werden könnte.

我尤其高兴的是,小组提出了一些具体办法,以增加发展中国民间社代表的参与,在人道主义和发展领域加强同民间社的伙伴关系;以及鼓励议员更多参加联合国工作。

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

小组协调联合国广大法治行为者的工作包括筹备年度议以分享信息;加强规范工作和业务工作之间的关系;确保在国内实施国际法问题上协同增效;更有效、一致地对待同样的国行为者(例如,法官、检察官、监狱官员、警察、议员,以避免使其负担过重和可能造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Parlamentarier 的德语例句

用户正在搜索


Gebrigsschlag, Gebrigstruppen, gebrochen, gebrochen lineare Transformation, gebrochene Fällung, gebrochene Zahl, gebrochener Strahl, gebrochenrationale Funktion, Gebrodel, gebrückt,

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,
[der] pl.Parlamentariern 议会议。女 Parlamentarierin
parliamentarian, Member of Parliament 德 语 助 手

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中元首政府首脑、内阁部长、联合工作队、发展伙伴等进行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

Einzelstaatliche Einrichtungen und Mechanismen für die Frauenförderung sowie nationale und internationale Netzwerke von Politikerinnen, Parlamentarierinnen, Aktivistinnen und weiblichen Fach- und Führungskräften unterschiedlicher Berufsgruppen wurden eingerichtet beziehungsweise aufgewertet und gestärkt.

建立或改进加强了提高妇女地位的机制机构以及女性政治活动分子各领域专业人际网络。

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

议会在预防方面的作用还没有得到充分发挥,但我很高兴看到它们的潜在贡献正得到更多的关注。

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

这个千年运动小组已与本组织官发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会研究机构会晤。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各议会联盟世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络的关键性会议开始合作为编写千年发展目标手册时,积极参加了这些会议。

Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.

该股正把一些发展中发达民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界的民间社会、媒体其他主要群体建立全面的网络伙伴关系。

Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Gruppe einige konkrete Vorschläge dazu abgegeben hat, wie die Partizipation zivilgesellschaftlicher Vertreter aus Entwicklungsländern verbessert, Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft auf humanitärem Gebiet und auf dem Gebiet der Entwicklung gestärkt und die vermehrte Einbeziehung von Parlamentariern in die Tätigkeit der Vereinten Nationen gefördert werden könnte.

我尤其高兴的是,小组提出了一些具体办法,以增加发展中民间社会代表的参与,在人道主义发展领域加强同民间社会的伙伴关系;以及鼓励更多参加联合工作。

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

小组协调联合广大法治行为者的工作包括筹备年度会议以分享信息;加强规范工作业务工作之间的关系;确保在内实施际法问题上协同增效;更有效、一致地对待同样的行为者(例如,法官、检察官、监狱官、警察、,以避免使其负担过重可能造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Parlamentarier 的德语例句

用户正在搜索


Gebührenaufstellung, Gebührenbefreiung, Gebührenbefreiungen, Gebührenbegleichung, Gebührenbemeßung, Gebührenberechnung, Gebührenbetrag, gebührend, gebührendermassen, gebührenderweise,

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,
[der] pl.Parlamentariern 议员。国会议员。女 Parlamentarierin
parliamentarian, Member of Parliament 德 语 助 手

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约展中国的国元首和政府首脑、内阁部长、议员联合国国工作队、展伙伴等进行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

Einzelstaatliche Einrichtungen und Mechanismen für die Frauenförderung sowie nationale und internationale Netzwerke von Politikerinnen, Parlamentarierinnen, Aktivistinnen und weiblichen Fach- und Führungskräften unterschiedlicher Berufsgruppen wurden eingerichtet beziehungsweise aufgewertet und gestärkt.

建立或改进和加强了提高妇女地位的国机制和机构以及女性政治议员活动分子和各领域专业人员国和国际

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

议会在预防方面的作用还没有得到充分挥,但我很高兴看到它们的潜在贡献正得到更多的关注。

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

千年运动小组已与本组织官员、议员展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会和研究机构会晤。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会如各国议会联盟和世界银行议会)建立了工作关系,并在议会的关键性会议开始合作为议员编写千年展目标手册时,积极参加了这些会议。

Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.

该股正把一些展中国达国的国民集合起来成为一核心小组,并且已经开始与全世界的民间社会、议员媒体和其他主要群体建立全面的和伙伴关系。

Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Gruppe einige konkrete Vorschläge dazu abgegeben hat, wie die Partizipation zivilgesellschaftlicher Vertreter aus Entwicklungsländern verbessert, Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft auf humanitärem Gebiet und auf dem Gebiet der Entwicklung gestärkt und die vermehrte Einbeziehung von Parlamentariern in die Tätigkeit der Vereinten Nationen gefördert werden könnte.

我尤其高兴的是,小组提出了一些具体办法,以增加展中国民间社会代表的参与,在人道主义和展领域加强同民间社会的伙伴关系;以及鼓励议员更多参加联合国工作。

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

小组协调联合国广大法治行为者的工作包括筹备年度会议以分享信息;加强规范工作和业务工作之间的关系;确保在国内实施国际法问题上协同增效;更有效、一致地对待同样的国行为者(如,法官、检察官、监狱官员、警察、议员,以避免使其负担过重和可能造成混乱。

声明:以上句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Parlamentarier 的德语例句

用户正在搜索


Gebührenfernsehen, Gebührenfestsetzung, gebührenfrei, Gebührenfreiheit, Gebührenimpulse, Gebührenkonto, Gebührenordnung, gebührenpflichtig, Gebührenrückerstattung, Gebührensatz,

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,
[der] pl.Parlamentariern 。国会。女 Parlamentarierin
parliamentarian, Member of Parliament 德 语 助 手

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中国元首和政府首脑、内阁部长、联合国国工作队、发展伙伴等进商,为我们工作带来了很大助益。

Einzelstaatliche Einrichtungen und Mechanismen für die Frauenförderung sowie nationale und internationale Netzwerke von Politikerinnen, Parlamentarierinnen, Aktivistinnen und weiblichen Fach- und Führungskräften unterschiedlicher Berufsgruppen wurden eingerichtet beziehungsweise aufgewertet und gestärkt.

建立或改进和加强了提高妇女地位机制和机构以及女性政治活动分子和各领域专业人和国际网络。

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

在预防方面作用还没有得到充分发挥,但我很高兴看到它们潜在贡献正得到更多关注。

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

这个千年运动小组已与本组织官发展部长、宗教领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会和研究机构会晤。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种会网络(例如各国会联盟和世界银会网)建立了工作关系,并在会网络关键性会开始合作为编写千年发展目标手册时,积极参加了这些会

Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.

该股正把一些发展中国和发达国国民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界民间社会、媒体和其他主要群体建立全面网络和伙伴关系。

Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Gruppe einige konkrete Vorschläge dazu abgegeben hat, wie die Partizipation zivilgesellschaftlicher Vertreter aus Entwicklungsländern verbessert, Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft auf humanitärem Gebiet und auf dem Gebiet der Entwicklung gestärkt und die vermehrte Einbeziehung von Parlamentariern in die Tätigkeit der Vereinten Nationen gefördert werden könnte.

我尤其高兴是,小组提出了一些具体办法,以增加发展中国民间社会代表参与,在人道主义和发展领域加强同民间社会伙伴关系;以及鼓励更多参加联合国工作。

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

小组调联合国广大法治为者工作包括筹备年度会以分享信息;加强规范工作和业务工作之间关系;确保在国内实施国际法问题上同增效;更有效、一致地对待同样为者(例如,法官、检察官、监狱官、警察、,以避免使其负担过重和可能造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Parlamentarier 的德语例句

用户正在搜索


gebumfiedelt, Gebumse, gebumsfiedelt, Gebund, gebündelt, gebündelter Strahl, gebunden, gebundene Ausgabe, gebundene Energie, gebundene Wärme (=latente Wärme),

相似单词


Parkweg, Parkzeit, Parkzeituhr, Parlament, Parlamentär, Parlamentarier, parlamentarisch, Parlamentarische Anfrage, Parlamentarismus, parlamentieren,