Durch die operative Arbeit des Katastrophendienstes sind die Erdbebenschäden schnell behoben worden.
通过有效救灾措施迅速排除了地震灾害。
Durch die operative Arbeit des Katastrophendienstes sind die Erdbebenschäden schnell behoben worden.
通过有效救灾措施迅速排除了地震灾害。
Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.
维和活动受制难以预料
业务环境和不可预见
挑战。
Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
具有挑战性实际业务情况不能用来为虚
制环境开脱。
Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara.
粮食计划署业务支出共有44%用
撒南非洲地区。
Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.
因此,存在着一个坚实基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用。
Er sollte auch operative Maßnahmen zur Krisenvorbeugung beinhalten, wie Ermittlungsmissionen, vorbeugende Diplomatie oder vorbeugende Einsätze.
此外还应包括预防危机特别措施,如实况调查团、预防性外交或预防性部署。
Im Hinblick auf die operativen Aspekte des Gerichtshofs wurden große Fortschritte erzielt.
法院作业方面已取得很大进展。
Die Verfolgung operativer Partnerschaften mit dem Privatsektor ist eine weitere neue Initiative des Büros für Projektdienste.
与私人部门建立业务伙伴关系是项目厅另一新活动。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散体制结
之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性
问题。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要运营程序和内部管制系统。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协调职能。
Auf ihrer zehnten und letzten Tagung schloss die Vorbereitungskommission alle operativen Vorkehrungen für den Gerichtshof ab.
筹备委员会在第十次会议即最后一次会议完成了法院全部作业安排。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。
Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert.
它改进了对联合国各机、基金和方案
发展业务活动
政策监督。
Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.
在这方面,在系统性、结性和业务性层面也在开展相辅相成
行动。
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在国家一级,联合国各个基金、方案和机之间在业务
不能协调一致
情况最明显。
Die Entwicklungs- und operativen Organisationen des VN-Systems benötigen ebenfalls ein festes Fundament nicht zweckgebundener Beiträge zur Durchführung ihrer Kerntätigkeiten.
联合国系统发展和业务活动机
,也需要一个坚实、不受限制
捐赠基础来执行核心活动。
Gegenstand: operative Funktionalität des Systems, Zweckmäßigkeit der verwendeten Technologien und Wirksamkeit der internen Kontrollen
评价该系统运作功能、其技术水平
适当性以及内部管制
效力。
Internationale Unterstützung für diese Bemühungen, namentlich durch die Gewährung technischer Hilfe und die operativen Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen, ist unabdingbar.
对这些努力国际支助,包括技术援助,和通过联合国
发展业务活动提供
支助,是必需
。
Für den Erfolg des AIAD ist seine operative Unabhängigkeit, sowohl was die Berichtsverfahren als auch die Verwaltung seiner Ressourcen betrifft, grundlegend.
监督厅获得成功基本原因是,不论在报告程序还是资源管理方面都独立运作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch die operative Arbeit des Katastrophendienstes sind die Erdbebenschäden schnell behoben worden.
有效
救灾措施迅速排除了地震灾害。
Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.
维和活动受制难以预料
业务环境和不可预见
挑战。
Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
具有挑战际业务情况不能用来为虚弱
控制环境开脱。
Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara.
粮食计划署业务支出共有44%用
撒南非洲地区。
Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.
因此,存在着一个坚基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用。
Er sollte auch operative Maßnahmen zur Krisenvorbeugung beinhalten, wie Ermittlungsmissionen, vorbeugende Diplomatie oder vorbeugende Einsätze.
此外还应包括预防危机特别措施,如
况调查团、预防
外交或预防
部署。
Im Hinblick auf die operativen Aspekte des Gerichtshofs wurden große Fortschritte erzielt.
法院作业方面已取得很大进展。
Die Verfolgung operativer Partnerschaften mit dem Privatsektor ist eine weitere neue Initiative des Büros für Projektdienste.
与私人部门建立业务伙伴关系是项目厅另一新活动。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球
问题。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要运营程序和内部管制系统。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协调职能。
Auf ihrer zehnten und letzten Tagung schloss die Vorbereitungskommission alle operativen Vorkehrungen für den Gerichtshof ab.
筹备委员会在第十次会议即最后一次会议完成了法院全部作业安排。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。
Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert.
它改进了对联合国各机构、基金和方案发展业务活动
政策监督。
Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.
在这方面,在系统、结构
和业务
层面也在开展相辅相成
行动。
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在国家一级,联合国各个基金、方案和机构之间在业务上不能协调一致情况最明显。
Die Entwicklungs- und operativen Organisationen des VN-Systems benötigen ebenfalls ein festes Fundament nicht zweckgebundener Beiträge zur Durchführung ihrer Kerntätigkeiten.
联合国系统发展和业务活动机构,也需要一个坚
、不受限制
捐赠基础来执行核心活动。
Gegenstand: operative Funktionalität des Systems, Zweckmäßigkeit der verwendeten Technologien und Wirksamkeit der internen Kontrollen
评价该系统运作功能、其技术水平
适当
以及内部管制
效力。
Internationale Unterstützung für diese Bemühungen, namentlich durch die Gewährung technischer Hilfe und die operativen Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen, ist unabdingbar.
对这些努力国际支助,包括技术援助,和
联合国
发展业务活动提供
支助,是必需
。
Für den Erfolg des AIAD ist seine operative Unabhängigkeit, sowohl was die Berichtsverfahren als auch die Verwaltung seiner Ressourcen betrifft, grundlegend.
监督厅获得成功基本原因是,不论在报告程序还是资源管理方面都独立运作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch die operative Arbeit des Katastrophendienstes sind die Erdbebenschäden schnell behoben worden.
通过有效救灾措施迅速排除了地震灾害。
Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.
维和活动受制难以预料
业务环境和不可预见
挑战。
Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
具有挑战性实际业务情况不能用来为虚弱
控制环境开脱。
Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara.
粮食计划署业务支出共有44%用
非洲地区。
Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.
因此,存在着一个坚实基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用。
Er sollte auch operative Maßnahmen zur Krisenvorbeugung beinhalten, wie Ermittlungsmissionen, vorbeugende Diplomatie oder vorbeugende Einsätze.
此外还应包括预防危机特别措施,如实况调查团、预防性外交或预防性部署。
Im Hinblick auf die operativen Aspekte des Gerichtshofs wurden große Fortschritte erzielt.
法院作业方面已取得很大进展。
Die Verfolgung operativer Partnerschaften mit dem Privatsektor ist eine weitere neue Initiative des Büros für Projektdienste.
与私人部门建立业务伙伴关系是项目厅另一新活动。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性
问题。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要运营程序和内部管制系统。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
社理事会需要改进它在整个系统中
业务和协调职能。
Auf ihrer zehnten und letzten Tagung schloss die Vorbereitungskommission alle operativen Vorkehrungen für den Gerichtshof ab.
筹备委员会在第十次会议即最后一次会议完成了法院全部作业安排。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。
Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert.
它改进了对联合国各机构、基金和方案发展业务活动
政策监督。
Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.
在这方面,在系统性、结构性和业务性层面也在开展相辅相成行动。
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在国家一级,联合国各个基金、方案和机构之间在业务上不能协调一致情况最明显。
Die Entwicklungs- und operativen Organisationen des VN-Systems benötigen ebenfalls ein festes Fundament nicht zweckgebundener Beiträge zur Durchführung ihrer Kerntätigkeiten.
联合国系统发展和业务活动机构,也需要一个坚实、不受限制
捐赠基础来执行核心活动。
Gegenstand: operative Funktionalität des Systems, Zweckmäßigkeit der verwendeten Technologien und Wirksamkeit der internen Kontrollen
评价该系统运作功能、其技术水平
适当性以及内部管制
效力。
Internationale Unterstützung für diese Bemühungen, namentlich durch die Gewährung technischer Hilfe und die operativen Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen, ist unabdingbar.
对这些努力国际支助,包括技术援助,和通过联合国
发展业务活动提供
支助,是必需
。
Für den Erfolg des AIAD ist seine operative Unabhängigkeit, sowohl was die Berichtsverfahren als auch die Verwaltung seiner Ressourcen betrifft, grundlegend.
监督厅获得成功基本原因是,不论在报告程序还是资源管理方面都独立运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch die operative Arbeit des Katastrophendienstes sind die Erdbebenschäden schnell behoben worden.
通过有效救灾措施迅速排除了地震灾害。
Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.
维和活动受制难以预料
业务环境和不可预见
挑
。
Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
具有挑性
际业务情
不能用来为虚弱
控制环境开脱。
Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara.
粮食计划署业务支出共有44%用
撒南非洲地区。
Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.
因此,存在着一个坚基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用。
Er sollte auch operative Maßnahmen zur Krisenvorbeugung beinhalten, wie Ermittlungsmissionen, vorbeugende Diplomatie oder vorbeugende Einsätze.
此外还应包括预防危机特别措施,如
查团、预防性外交或预防性部署。
Im Hinblick auf die operativen Aspekte des Gerichtshofs wurden große Fortschritte erzielt.
法院作业方面已取得很大进展。
Die Verfolgung operativer Partnerschaften mit dem Privatsektor ist eine weitere neue Initiative des Büros für Projektdienste.
与私人部门建立业务伙伴关系是项目厅另一新活动。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性
问题。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要运营程序和内部管制系统。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协
职能。
Auf ihrer zehnten und letzten Tagung schloss die Vorbereitungskommission alle operativen Vorkehrungen für den Gerichtshof ab.
筹备委员会在第十次会议即最后一次会议完成了法院全部作业安排。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。
Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert.
它改进了对联合国各机构、基金和方案发展业务活动
政策监督。
Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.
在这方面,在系统性、结构性和业务性层面也在开展相辅相成行动。
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在国家一级,联合国各个基金、方案和机构之间在业务上不能协一致
情
最明显。
Die Entwicklungs- und operativen Organisationen des VN-Systems benötigen ebenfalls ein festes Fundament nicht zweckgebundener Beiträge zur Durchführung ihrer Kerntätigkeiten.
联合国系统发展和业务活动机构,也需要一个坚
、不受限制
捐赠基础来执行核心活动。
Gegenstand: operative Funktionalität des Systems, Zweckmäßigkeit der verwendeten Technologien und Wirksamkeit der internen Kontrollen
评价该系统运作功能、其技术水平
适当性以及内部管制
效力。
Internationale Unterstützung für diese Bemühungen, namentlich durch die Gewährung technischer Hilfe und die operativen Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen, ist unabdingbar.
对这些努力国际支助,包括技术援助,和通过联合国
发展业务活动提供
支助,是必需
。
Für den Erfolg des AIAD ist seine operative Unabhängigkeit, sowohl was die Berichtsverfahren als auch die Verwaltung seiner Ressourcen betrifft, grundlegend.
监督厅获得成功基本原因是,不论在报告程序还是资源管理方面都独立运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch die operative Arbeit des Katastrophendienstes sind die Erdbebenschäden schnell behoben worden.
通过有效救灾措施迅速排除了地震灾害。
Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.
维和活动受制难以预料
业务环境和不可预见
挑战。
Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
具有挑战性际业务情况不能用来为虚弱
控制环境开脱。
Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara.
粮食计划署业务支出共有44%用
撒南非洲地区。
Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.
因此,存在着一个坚基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用。
Er sollte auch operative Maßnahmen zur Krisenvorbeugung beinhalten, wie Ermittlungsmissionen, vorbeugende Diplomatie oder vorbeugende Einsätze.
此外还应包括预防危机特别措施,如
况调查团、预防性外交或预防性部署。
Im Hinblick auf die operativen Aspekte des Gerichtshofs wurden große Fortschritte erzielt.
法院作业方面已取进展。
Die Verfolgung operativer Partnerschaften mit dem Privatsektor ist eine weitere neue Initiative des Büros für Projektdienste.
与私人部门建立业务伙伴关系是项目厅另一新活动。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性
问题。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要运营程序和内部管制系统。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协调职能。
Auf ihrer zehnten und letzten Tagung schloss die Vorbereitungskommission alle operativen Vorkehrungen für den Gerichtshof ab.
筹备委员会在第十次会议即最后一次会议完成了法院全部作业安排。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。
Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert.
它改进了对联合国各机构、基金和方案发展业务活动
政策监督。
Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.
在这方面,在系统性、结构性和业务性层面也在开展相辅相成行动。
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在国家一级,联合国各个基金、方案和机构之间在业务上不能协调一致情况最明显。
Die Entwicklungs- und operativen Organisationen des VN-Systems benötigen ebenfalls ein festes Fundament nicht zweckgebundener Beiträge zur Durchführung ihrer Kerntätigkeiten.
联合国系统发展和业务活动机构,也需要一个坚
、不受限制
捐赠基础来执行核心活动。
Gegenstand: operative Funktionalität des Systems, Zweckmäßigkeit der verwendeten Technologien und Wirksamkeit der internen Kontrollen
评价该系统运作功能、其技术水平
适当性以及内部管制
效力。
Internationale Unterstützung für diese Bemühungen, namentlich durch die Gewährung technischer Hilfe und die operativen Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen, ist unabdingbar.
对这些努力国际支助,包括技术援助,和通过联合国
发展业务活动提供
支助,是必需
。
Für den Erfolg des AIAD ist seine operative Unabhängigkeit, sowohl was die Berichtsverfahren als auch die Verwaltung seiner Ressourcen betrifft, grundlegend.
监督厅获成功
基本原因是,不论在报告程序还是资源管理方面都独立运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch die operative Arbeit des Katastrophendienstes sind die Erdbebenschäden schnell behoben worden.
通过有效的救灾措施迅速排除了地震灾害。
Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.
维和活动受制难以预料的业务环境和不可预见的挑战。
Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
具有挑战性的实际业务情况不用来为虚弱的控制环境开脱。
Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara.
粮食计划署的业务支出共有44%用撒南非洲地区。
Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.
因此,存在着一个坚实的基础,可以使这些伙伴关系为活
,
发挥作用。
Er sollte auch operative Maßnahmen zur Krisenvorbeugung beinhalten, wie Ermittlungsmissionen, vorbeugende Diplomatie oder vorbeugende Einsätze.
此外还应包括预防危机的特别措施,如实况调查团、预防性外交或预防性部署。
Im Hinblick auf die operativen Aspekte des Gerichtshofs wurden große Fortschritte erzielt.
法院作业方面已取得很大进展。
Die Verfolgung operativer Partnerschaften mit dem Privatsektor ist eine weitere neue Initiative des Büros für Projektdienste.
与私人部门建立业务伙伴关系是项目厅的另一新活动。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和源等全球性的问题。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要的运营程序和内部管制系统。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职。
Auf ihrer zehnten und letzten Tagung schloss die Vorbereitungskommission alle operativen Vorkehrungen für den Gerichtshof ab.
筹备委员会在第十次会议即最后一次会议完成了法院的全部作业安排。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面的问题。
Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert.
它改进了对联合国各机构、基金和方案的发展业务活动的政策监督。
Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.
在这方面,在系统性、结构性和业务性层面也在开展相辅相成的行动。
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在国家一级,联合国各个基金、方案和机构之间在业务不
协调一致的情况最明显。
Die Entwicklungs- und operativen Organisationen des VN-Systems benötigen ebenfalls ein festes Fundament nicht zweckgebundener Beiträge zur Durchführung ihrer Kerntätigkeiten.
联合国系统的发展和业务活动机构,也需要一个坚实、不受限制的捐赠基础来执行核心活动。
Gegenstand: operative Funktionalität des Systems, Zweckmäßigkeit der verwendeten Technologien und Wirksamkeit der internen Kontrollen
评价该系统的运作功、其技术水平的适当性以及内部管制的效力。
Internationale Unterstützung für diese Bemühungen, namentlich durch die Gewährung technischer Hilfe und die operativen Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen, ist unabdingbar.
对这些努力的国际支助,包括技术援助,和通过联合国的发展业务活动提供的支助,是必需的。
Für den Erfolg des AIAD ist seine operative Unabhängigkeit, sowohl was die Berichtsverfahren als auch die Verwaltung seiner Ressourcen betrifft, grundlegend.
监督厅获得成功的基本原因是,不论在报告程序还是资源管理方面都独立运作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch die operative Arbeit des Katastrophendienstes sind die Erdbebenschäden schnell behoben worden.
通过有效救灾措施迅速排除了地震灾害。
Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.
维和活动受制难以预料
业务环境和不可预见
挑战。
Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
具有挑战性际业务情况不能用来为虚弱
控制环境开脱。
Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara.
粮食计划署业务支出共有44%用
撒南非洲地区。
Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.
因此,存在着一个坚础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用。
Er sollte auch operative Maßnahmen zur Krisenvorbeugung beinhalten, wie Ermittlungsmissionen, vorbeugende Diplomatie oder vorbeugende Einsätze.
此外还应包括预防危机特别措施,如
况调查团、预防性外交或预防性部署。
Im Hinblick auf die operativen Aspekte des Gerichtshofs wurden große Fortschritte erzielt.
法院作业方面已取得很大进展。
Die Verfolgung operativer Partnerschaften mit dem Privatsektor ist eine weitere neue Initiative des Büros für Projektdienste.
与私人部门建立业务伙伴关系是项目厅另一新活动。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性
问题。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要运营程序和内部管制系统。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协调职能。
Auf ihrer zehnten und letzten Tagung schloss die Vorbereitungskommission alle operativen Vorkehrungen für den Gerichtshof ab.
筹备委员会在第十次会议即最后一次会议完成了法院全部作业安排。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。
Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert.
它改进了对联合国各机构、金和方案
发展业务活动
政策监督。
Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.
在这方面,在系统性、结构性和业务性层面也在开展相辅相成行动。
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在国家一级,联合国各个金、方案和机构之间在业务上不能协调一致
情况最明显。
Die Entwicklungs- und operativen Organisationen des VN-Systems benötigen ebenfalls ein festes Fundament nicht zweckgebundener Beiträge zur Durchführung ihrer Kerntätigkeiten.
联合国系统发展和业务活动机构,也需要一个坚
、不受限制
捐赠
础来执行核心活动。
Gegenstand: operative Funktionalität des Systems, Zweckmäßigkeit der verwendeten Technologien und Wirksamkeit der internen Kontrollen
评价该系统运作功能、其技术水平
适当性以及内部管制
效力。
Internationale Unterstützung für diese Bemühungen, namentlich durch die Gewährung technischer Hilfe und die operativen Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen, ist unabdingbar.
对这些努力国际支助,包括技术援助,和通过联合国
发展业务活动提供
支助,是必需
。
Für den Erfolg des AIAD ist seine operative Unabhängigkeit, sowohl was die Berichtsverfahren als auch die Verwaltung seiner Ressourcen betrifft, grundlegend.
监督厅获得成功本原因是,不论在报告程序还是资源管理方面都独立运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch die operative Arbeit des Katastrophendienstes sind die Erdbebenschäden schnell behoben worden.
通过有效的救灾措施迅速排除了地震灾害。
Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.
维和活动受制难以预料的业务环境和不可预见的挑战。
Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
具有挑战性的际业务情况不能用来为虚弱的控制环境开脱。
Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara.
粮食计划署的业务支出共有44%用撒南非洲地区。
Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.
因此,存在着一的基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥
用。
Er sollte auch operative Maßnahmen zur Krisenvorbeugung beinhalten, wie Ermittlungsmissionen, vorbeugende Diplomatie oder vorbeugende Einsätze.
此外还应包括预防危机的特别措施,如况调查团、预防性外交或预防性部署。
Im Hinblick auf die operativen Aspekte des Gerichtshofs wurden große Fortschritte erzielt.
法院业方面已取得很大进展。
Die Verfolgung operativer Partnerschaften mit dem Privatsektor ist eine weitere neue Initiative des Büros für Projektdienste.
与私人部门建立业务伙伴关系是项目厅的另一新活动。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构之下,没有一业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要的营程序和内部管制系统。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整系统中的业务和协调职能。
Auf ihrer zehnten und letzten Tagung schloss die Vorbereitungskommission alle operativen Vorkehrungen für den Gerichtshof ab.
筹备委员会在第十次会议即最后一次会议完成了法院的全部业安排。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面的问题。
Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert.
它改进了对联合国各机构、基金和方案的发展业务活动的政策监督。
Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.
在这方面,在系统性、结构性和业务性层面也在开展相辅相成的行动。
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在国家一级,联合国各基金、方案和机构之间在业务上不能协调一致的情况最明显。
Die Entwicklungs- und operativen Organisationen des VN-Systems benötigen ebenfalls ein festes Fundament nicht zweckgebundener Beiträge zur Durchführung ihrer Kerntätigkeiten.
联合国系统的发展和业务活动机构,也需要一、不受限制的捐赠基础来执行核心活动。
Gegenstand: operative Funktionalität des Systems, Zweckmäßigkeit der verwendeten Technologien und Wirksamkeit der internen Kontrollen
评价该系统的功能、其技术水平的适当性以及内部管制的效力。
Internationale Unterstützung für diese Bemühungen, namentlich durch die Gewährung technischer Hilfe und die operativen Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen, ist unabdingbar.
对这些努力的国际支助,包括技术援助,和通过联合国的发展业务活动提供的支助,是必需的。
Für den Erfolg des AIAD ist seine operative Unabhängigkeit, sowohl was die Berichtsverfahren als auch die Verwaltung seiner Ressourcen betrifft, grundlegend.
监督厅获得成功的基本原因是,不论在报告程序还是资源管理方面都独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch die operative Arbeit des Katastrophendienstes sind die Erdbebenschäden schnell behoben worden.
通过有救灾措施迅速排除了地震灾害。
Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.
维和活动受制难以预料
业务环境和不可预见
挑
。
Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
具有挑性
实际业务情况不能用来为虚弱
控制环境开脱。
Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara.
粮食计划署业务支出共有44%用
撒南非洲地区。
Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.
因此,存在着一个坚实基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用。
Er sollte auch operative Maßnahmen zur Krisenvorbeugung beinhalten, wie Ermittlungsmissionen, vorbeugende Diplomatie oder vorbeugende Einsätze.
此外还应包括预防危机特别措施,如实况调查团、预防性外交或预防性部署。
Im Hinblick auf die operativen Aspekte des Gerichtshofs wurden große Fortschritte erzielt.
法院作业取得很大进展。
Die Verfolgung operativer Partnerschaften mit dem Privatsektor ist eine weitere neue Initiative des Büros für Projektdienste.
与私人部门建立业务伙伴关系是项目厅另一新活动。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性
问题。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要运营程序和内部管制系统。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协调职能。
Auf ihrer zehnten und letzten Tagung schloss die Vorbereitungskommission alle operativen Vorkehrungen für den Gerichtshof ab.
筹备委员会在第十次会议即最后一次会议完成了法院全部作业安排。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务问题。
Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert.
它改进了对联合国各机构、基金和案
发展业务活动
政策监督。
Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.
在这,在系统性、结构性和业务性层
也在开展相辅相成
行动。
Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.
在国家一级,联合国各个基金、案和机构之间在业务上不能协调一致
情况最明显。
Die Entwicklungs- und operativen Organisationen des VN-Systems benötigen ebenfalls ein festes Fundament nicht zweckgebundener Beiträge zur Durchführung ihrer Kerntätigkeiten.
联合国系统发展和业务活动机构,也需要一个坚实、不受限制
捐赠基础来执行核心活动。
Gegenstand: operative Funktionalität des Systems, Zweckmäßigkeit der verwendeten Technologien und Wirksamkeit der internen Kontrollen
评价该系统运作功能、其技术水平
适当性以及内部管制
力。
Internationale Unterstützung für diese Bemühungen, namentlich durch die Gewährung technischer Hilfe und die operativen Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen, ist unabdingbar.
对这些努力国际支助,包括技术援助,和通过联合国
发展业务活动提供
支助,是必需
。
Für den Erfolg des AIAD ist seine operative Unabhängigkeit, sowohl was die Berichtsverfahren als auch die Verwaltung seiner Ressourcen betrifft, grundlegend.
监督厅获得成功基本原因是,不论在报告程序还是资源管理
都独立运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。