德语助手
  • 关闭
[die] 注册。登记。上户口。
registration, enrollment

[die] -n 滨藜属

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Gänsefußgewächs,  Streizende Melde,  Strandmelde,  Spießmelde
联想词
dichdu 的第四格;gib给;Mache装样子;sieh看;lass让;unverbindlich不承担义务的,没有约束的;bitte请,请求;Mach马赫;

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人到。

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(道,消息)通过了检查。

An der Meldung ist nichts.

道不真实。

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

东帝汶支助团已经提高了部队兵的准确性正确性。

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还维持部队派遣国的款项进的审计查明每日兵系统有错。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持动部正在审查以其他办法替代昂贵麻烦的每日兵系统,并正在考虑协调统一所有军事人员民警警官应享的休假。

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有每日兵的制度,但是,还需要建立核查这些准确性正确性的有效制度。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇部队人员人数的管制是否适当;确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为基础。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近道的军事活动敌对言论表示关切,强调诉诸武作为解决过渡联邦机构内部目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加的工作组,以审查同通风信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机关,而不应当将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内使使用武的专属权,关切地注意到非法武装分子据说在联黎部队动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵武装团体并解除其武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Melde 的德语例句

用户正在搜索


Einlagerungsverbindung, Einlagerungswechsel, Einlagerungszeit, Einlageschicht, Einlagesohle, einlage-stahl, Einlage-Stahl-Dichtung, Einlagestoff, Einlagestück, Einlagezins,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,
[die] 注册。登记。上户口。
registration, enrollment

[die] -n 滨藜属

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Gänsefußgewächs,  Streizende Melde,  Strandmelde,  Spießmelde
联想词
dichdu 的第四格;gib给;Mache;sieh看;lass让;unverbindlich不承担义务的,没有约束力的;bitte请,请求;Mach马赫;

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人报个到。

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(报道,消息)通过了检查。

An der Meldung ist nichts.

这报道不真实。

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

东帝汶支助团已经提高了部队兵力报告的准确性和正确性。

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还维持和平部队派遣国的款项进行的审计查明每日兵力报告系统有错。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持和平行动部正在审查以其他办法替代昂贵和麻烦的每日兵力报告系统,并正在考虑协调统一所有军事人员和民警警官应享的休假。

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是;和确定偿付的款额是以核实的实际部队人员数为基础。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近报道的军事活动和敌对言论表示关切,强调诉诸武力作为解决过渡联邦机构内部目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加的工作组,以审查同通风报信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机关报告,而不应将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意到非法武据说在联黎部队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武团体并解除其武

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Melde 的德语例句

用户正在搜索


Einlaßkanaleinspritzung, Einlaßkanalform, Einlaßkanalgestaltung, Einlasskanalvariante, Einlaßkanalwand, Einlasskante, Einlasskarte, Einlaßkasten, Einlasskegel, Einlaßkipphebel,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,
[die] 注册。登记。上户口。
registration, enrollment

[die] -n 滨藜属

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Gänsefußgewächs,  Streizende Melde,  Strandmelde,  Spießmelde
联想词
dichdu 的第四格;gib给;Mache装样子;sieh看;lass让;unverbindlich不承担义务的,没有约束力的;bitte请,请求;Mach马赫;

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人报个到。

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(报道,消息)通过了检查。

An der Meldung ist nichts.

这报道不

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

支助团已经提高了部队兵力报告的准确性和正确性。

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还维持和平部队派遣国的款项进行的审计查明每日兵力报告系统有错。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持和平行动部正在审查以其他办法替代昂贵和麻烦的每日兵力报告系统,并正在考虑协调统一所有军事人员和民警警官应享的休假。

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核际部队人员数为基础。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近报道的军事活动和敌对言论表示关切,强调诉诸武力作为解决过渡联邦机构内部目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加的工作组,以审查同通风报信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机关报告,而不应当将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意到非法武装分子据说在联黎部队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装团体并解除其武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Melde 的德语例句

用户正在搜索


Einlaßmischventil, Einlaßmund, Einlaßnadel, Einlaßnocken, Einlassnockenverstellung, Einlaßnockenwelle, einlaß-nockenwellenfreigang, Einlassnockenwellenrad, Einlassnockenwellenritzel, Einlaßöffnen,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,
[die] 注册。登记。上户口。
registration, enrollment

[die] -n 滨藜属

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Gänsefußgewächs,  Streizende Melde,  Strandmelde,  Spießmelde
联想词
dichdu 的第四格;gib给;Mache装样子;sieh看;lass让;unverbindlich不承担义务的,没有约束力的;bitte请,请求;Mach马赫;

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人报个到。

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(报道,消息)通过了检查。

An der Meldung ist nichts.

这报道不真

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

汶支助团已经提高了部队兵力报告的准确性和正确性。

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还维持和平部队派遣国的款项进行的审计查明每日兵力报告系统有错。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持和平行动部正在审查以其他办法替代昂贵和麻烦的每日兵力报告系统,并正在考虑协调统一所有军事人员和民警警官应享的休假。

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核际部队人员数为基础。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近报道的军事活动和敌对言论表示关切,强调诉诸武力作为解决过渡联邦机构内部目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加的工作组,以审查同通风报信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机关报告,而不应当将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意到非法武装分子据说在联黎部队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装团体并解除其武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Melde 的德语例句

用户正在搜索


Einlaßregler, Einlaßrohr, Einlaßschieber, Einlaßschirmventil, Einlassschleuse, Einlaßschlitz, Einlaßschlitzhöhe, Einlaßschluß, Einlaßseite, Einlaßsitz,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,
[die] 注册。登记。上户口。
registration, enrollment

[die] -n 滨藜属

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Gänsefußgewächs,  Streizende Melde,  Strandmelde,  Spießmelde
联想词
dichdu 的第四格;gib给;Mache装样子;sieh看;lass让;unverbindlich不承担义务的,没有约束的;bitte请,请求;Mach马赫;

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的到。

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(道,消息)通过了检查。

An der Meldung ist nichts.

道不真实。

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

东帝汶支助团已经提高了部队兵的准确性和正确性。

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还维持和平部队派遣国的款项进行的审计查明每日兵系统有错。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持和平行动部正在审查以其他办法替代昂贵和麻烦的每日兵系统,并正在考虑协调统一所有员和民警警官应享的休假。

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有每日兵的制度,但是,还需要建立核查这些准确性和正确性的有效制度。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇部队数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队员数为基础。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理会对最近道的活动和敌对言论表示关切,强调诉诸武作为解决过渡联邦机构内部目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加的工作组,以审查同通风信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机关,而不应当将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武的专属权,关切地注意到非法武装分子据说在联黎部队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装团体并解除其武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Melde 的德语例句

用户正在搜索


Einlassstutzen, Einlaßsystem, Einlaßsystem Reinhaltung, Einlasssystem-Reinhaltung, Einlaßtakt, einlasstiefe, Einlaßtrichter, Einlassüberdeckung, Einlaßüberströmkanal, Einlassung,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,

用户正在搜索


Einlaßventilkegel, Einlaßventilnocken, einlaßventil-querschnitt, Einlaßventilsitz, Einlaßventilspindel, Einlaßventilstößel, Einlaßventilteller, Einlaßventilverschraubung, Einlaßvorgang, Einlaßwalze,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,

用户正在搜索


Einlaufrechen, Einlaufrinne, Einlaufrohr, Einlaufrost, Einlaufschacht, Einlaufschicht, Einlaufschiene, Einlaufschmiermittel, Einlaufschräge, Einlaufschuh,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,
[die] 注册。登记。上户口。
registration, enrollment

[die] -n 滨藜属

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Gänsefußgewächs,  Streizende Melde,  Strandmelde,  Spießmelde
联想词
dichdu 的第四格;gib给;Mache装样子;sieh看;lass让;unverbindlich不承担义务的,没有约束力的;bitte请,请求;Mach马赫;

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人报个到。

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(报道,消息)通过了检查。

An der Meldung ist nichts.

这报道不真

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

东帝汶支助团已经提高了队兵力报告的准确性和正确性。

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还维持和平队派遣国的款项进行的审计查明每日兵力报告系统有错。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持和平行动正在审查以其他办法替代昂贵和麻烦的每日兵力报告系统,并正在考虑协调统一所有军事人员和民警警官应享的休假。

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核队人员数为基础。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近报道的军事活动和敌对言论表示关切,强调诉诸武力作为解决过渡联邦机构内目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加的工作组,以审查同通风报信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机关报告,而不应当将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意到非法武装分子据说在联黎队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装团体并解除其武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Melde 的德语例句

用户正在搜索


Einlaufströmung, Einlaufstück, Einlaufstutzen, Einlaufsystem, Einlaufteil, Einlauftiefe, Einlauftrichter, einlaufverhalten, Einlaufverhältnis, Einlaufverlust,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,
[die] 注册。登记。上户口。
registration, enrollment

[die] -n 滨藜属

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Gänsefußgewächs,  Streizende Melde,  Strandmelde,  Spießmelde
联想词
dichdu 的第四格;gib给;Mache装样子;sieh看;lass让;unverbindlich不承担义务的,没有力的;bitte请,请求;Mach马赫;

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人到。

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(道,消息)通过了检查。

An der Meldung ist nichts.

道不真实。

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

东帝汶支助团已经提高了队兵力告的准确性和正确性。

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还维持和平队派遣国的款项进行的审计查明每日兵力告系统有错。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持和平行动正在审查以其他办法替代昂贵和麻烦的每日兵力告系统,并正在考虑协调统一所有军事人员和民警警官应享的休假。

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些告准确性和正确性的有效制度。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际队人员数为基础。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近道的军事活动和敌对言论表示关切,强调诉诸武力作为解决过渡联邦机构内目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加的工作组,以审查同通风信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机关告,而不应当将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意到非法武装分子据说在联黎队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装团体并解除其武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Melde 的德语例句

用户正在搜索


einleben, einlechtend, Einlege, Einlegearbeit, Einlegebereich, Einlegeblatt, Einlegeboden, Einlegeeinrichtung, Einlegegerät, Einlegeholz,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,
[die] 注册。登记。上户口。
registration, enrollment

[die] -n 滨藜属

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Gänsefußgewächs,  Streizende Melde,  Strandmelde,  Spießmelde
联想词
dichdu 的第四格;gib给;Mache装样子;sieh看;lass让;unverbindlich不承担义务的,没有约束力的;bitte请,请求;Mach马赫;

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人报个到。

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(报道,消息)通过了检查。

An der Meldung ist nichts.

这报道不真实。

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

东帝汶支助已经提高了部队兵力报的准确性和正确性。

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚偿还维持和平部队遣国的款项进行的审计查明每日兵力报错。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持和平行动部正在审查以其他办法替代昂贵和麻烦的每日兵力报,并正在考虑协调一所有军事人员和民警警官应享的休假。

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助已经基本设有报每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报准确性和正确性的有效制度。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为基础。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近报道的军事活动和敌对言论表示关切,强调诉诸武力作为解决过渡联邦机构内部目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加的工作组,以审查同通风报信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机关报,而不应当将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意到非法武装分子据说在联黎部队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装体并解除其武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Melde 的德语例句

用户正在搜索


Einlegeteil, einlegeteppiche, Einlegetisch, Einlegetrommel, Einlegevorgang, Einleggerät, einleisten, einleiten, einleitend, Einleiterendverschluss,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,
[die] 注册。登记。上户口。
registration, enrollment

[die] -n 滨藜属

www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Gänsefußgewächs,  Streizende Melde,  Strandmelde,  Spießmelde
联想词
dichdu 的第四格;gib给;Mache装样子;sieh看;lass让;unverbindlich不承担义务的,没有约束力的;bitte请,请求;Mach马赫;

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人报个到。

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(报道,消息)通过了检查。

An der Meldung ist nichts.

这报道不真实。

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

东帝汶支助团已经提高了部队兵力报告的准

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还维持和平部队派遣国的款项进行的审计查明每日兵力报告系统有错。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持和平行动部在审查以其他办法替代昂贵和麻烦的每日兵力报告系统,并调统一所有军事人员和民警警官应享的休假。

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准的有效制度。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为基础。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近报道的军事活动和敌对言论表示关切,强调诉诸武力作为解决过渡联邦机构内部目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加的工作组,以审查同通风报信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机关报告,而不应当将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意到非法武装分子据说在联黎部队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装团体并解除其武装。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 Melde 的德语例句

用户正在搜索


Einleitungsgrenzwert, Einleitungslied, Einleitungsrohr, Einleitungsschmieranlage, Einleitungssystem, einlenken, Einlenkgesetz, einlernen, Einlesegerät, einlesen,

相似单词


Melassesirup, Melatonin, Melbourne, Melchior, Meld., Melde, Meldeamt, Meldeanlage, Meldeanweisung, Meldeausgang,