Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
作者在朗
 上展示了他的新小说。
上展示了他的新小说。
 。
。[die]  -en 
① (尤指做礼拜时)朗
② (作品)朗诵
③ (议 的)宣
的)宣 法律草案
法律草案
④ (各抄本或版本中的)异文,不同文句
 ;
; ;
; ,书展;
,书展; ;
; ;
;
 ,
, 谈;
谈; ,
, 数,
数,

Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
作者在朗
 上展示了他的新小说。
上展示了他的新小说。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Arbeitsgruppe setzte ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte.
工作组在工作开始时一般性地交流了意见,其后逐段对主席的案文草稿进行了一 。
。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员 完成了关于外交保护的条款草案的一
完成了关于外交保护的条款草案的一 ,并在条约保留工作方面
,并在条约保留工作方面 得了进展。
得了进展。
Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch.
在第33至38次 议期间,工作组对案文第二稿进行了二
议期间,工作组对案文第二稿进行了二 。
。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.
工作组在第54次至第56次 议期间对所有悬而未决的段落进行三
议期间对所有悬而未决的段落进行三 。
。
Von der 48. bis zur 53. Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des dritten Textentwurfs durch und konzentrierte sich dabei auf die Absätze, bei denen kein Konsens bestand.
工作组在第48至第53次 议期间对案文第三稿进行了二
议期间对案文第三稿进行了二 ,重点讨论缺乏共识的段落。
,重点讨论缺乏共识的段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die]  -en 
① (尤指做礼
 )
) 读
读
② (作品) 诵会
诵会
③ (议会的)宣读法律草案
④ (各抄本或版本中的)异文,不同文句
Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
作者在 读会上展示
读会上展示 他的新小说。
他的新小说。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Arbeitsgruppe setzte ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte.
工作组在工作开始 一般性地交流
一般性地交流 意见,其后逐段对主席的案文草稿
意见,其后逐段对主席的案文草稿

 一读。
一读。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员会完成 关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得
关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得
 展。
展。
Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch.
在第33至38次会议期间,工作组对案文第二稿

 二读。
二读。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.
工作组在第54次至第56次会议期间对所有悬而未决的段落
 三读。
三读。
Von der 48. bis zur 53. Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des dritten Textentwurfs durch und konzentrierte sich dabei auf die Absätze, bei denen kein Konsens bestand.
工作组在第48至第53次会议期间对案文第三稿

 二读,重点讨论缺乏共识的段落。
二读,重点讨论缺乏共识的段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die]  -en 
① (尤指做礼拜时)朗读
② ( 品)朗诵会
品)朗诵会
③ (议会 )宣读法律草案
)宣读法律草案
④ (各抄本或版本中 )
)
 ,不同
,不同 句
句
 幕酒会;
幕酒会; 具;
具;Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
 者在朗读会上展示了他
者在朗读会上展示了他 新小说。
新小说。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展 一审辩论。
一审辩论。
Die Arbeitsgruppe setzte ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte.
工 组在工
组在工

 时一般性地交流了意见,其后逐段对主席
时一般性地交流了意见,其后逐段对主席 案
案 草稿进行了一读。
草稿进行了一读。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员会完成了关于外交保护 条款草案
条款草案 一读,并在条约保留工
一读,并在条约保留工 方面取得了进展。
方面取得了进展。
Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch.
在第33至38次会议期间,工 组对案
组对案 第二稿进行了二读。
第二稿进行了二读。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.
工 组在第54次至第56次会议期间对所有悬而未决
组在第54次至第56次会议期间对所有悬而未决 段落进行三读。
段落进行三读。
Von der 48. bis zur 53. Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des dritten Textentwurfs durch und konzentrierte sich dabei auf die Absätze, bei denen kein Konsens bestand.
工 组在第48至第53次会议期间对案
组在第48至第53次会议期间对案 第三稿进行了二读,重点讨论缺乏共识
第三稿进行了二读,重点讨论缺乏共识 段落。
段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die]  -en 
① (尤指做礼拜时)朗读
② (作品)朗诵会
③ (议会的)宣读法律草案
④ (各

 版
版 中的)异文,不同文句
中的)异文,不同文句
Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
作者在朗读会上展示了他的新小说。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Arbeitsgruppe setzte ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte.
工作组在工作开始时一般

 流了意见,其后逐段对主席的案文草稿进行了一读。
流了意见,其后逐段对主席的案文草稿进行了一读。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员会完成了关于外 保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得了进展。
保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得了进展。
Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch.
在第33至38次会议期间,工作组对案文第二稿进行了二读。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.
工作组在第54次至第56次会议期间对所有悬而未决的段落进行三读。
Von der 48. bis zur 53. Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des dritten Textentwurfs durch und konzentrierte sich dabei auf die Absätze, bei denen kein Konsens bestand.
工作组在第48至第53次会议期间对案文第三稿进行了二读,重点讨论缺乏共识的段落。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 。
。[die]  -en 
① (尤指做礼拜时)

② (作品) 诵
诵
③ (议 的)宣
的)宣 法律草案
法律草案
④ (各抄本或版本中的)异文,不同文句
 ;
; ;
; ,书展;
,书展; ;
;
 ;
; ,
, 谈;
谈; ,
, 数,
数, 取
取Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
作



 上展示了他的新小说。
上展示了他的新小说。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院 柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Arbeitsgruppe setzte ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte.
工作组 工作开始时一般性地交流了意见,其后逐段对主席的案文草稿进行了一
工作开始时一般性地交流了意见,其后逐段对主席的案文草稿进行了一 。
。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员 完成了关于外交保护的条款草案的一
完成了关于外交保护的条款草案的一 ,并
,并 条约保留工作方面取得了进展。
条约保留工作方面取得了进展。
Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch.
 第33至38次
第33至38次 议期间,工作组对案文第二稿进行了二
议期间,工作组对案文第二稿进行了二 。
。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.
工作组 第54次至第56次
第54次至第56次 议期间对所有悬而未决的段落进行三
议期间对所有悬而未决的段落进行三 。
。
Von der 48. bis zur 53. Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des dritten Textentwurfs durch und konzentrierte sich dabei auf die Absätze, bei denen kein Konsens bestand.
工作组 第48至第53次
第48至第53次 议期间对案文第三稿进行了二
议期间对案文第三稿进行了二 ,重点讨论缺乏共识的段落。
,重点讨论缺乏共识的段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die]  -en 
① (尤指做礼拜时)朗读
② (作品)朗诵
③ (议 的)宣读法律草案
的)宣读法律草案
④ (各抄本或版本中的)异文,不同文句
 ;
; ;
; 博
博
 ,
,
 ;
; ;
; ,
, 谈;
谈; 店;
店;Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
作者在朗读 上
上

 他的新小说。
他的新小说。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源 开一审辩论。
开一审辩论。
Die Arbeitsgruppe setzte ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte.
工作组在工作开始时一般性地交流 意见,其后逐段对主席的案文草稿进行
意见,其后逐段对主席的案文草稿进行 一读。
一读。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员 完成
完成 关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得
关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得 进
进 。
。
Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch.
在第33至38次 议期间,工作组对案文第二稿进行
议期间,工作组对案文第二稿进行 二读。
二读。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.
工作组在第54次至第56次 议期间对所有悬而未决的段落进行三读。
议期间对所有悬而未决的段落进行三读。
Von der 48. bis zur 53. Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des dritten Textentwurfs durch und konzentrierte sich dabei auf die Absätze, bei denen kein Konsens bestand.
工作组在第48至第53次 议期间对案文第三稿进行
议期间对案文第三稿进行 二读,重点讨论缺乏共识的段落。
二读,重点讨论缺乏共识的段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 。
。[die]  -en 
① (尤指做礼拜时)

② (作品) 诵
诵
③ (议 的)宣
的)宣 法律草案
法律草案
④ (各抄本或版本中的)异文,不同文句
 ;
; ;
; ,书展;
,书展;
 ;
;
 ;
; ,
, 谈;
谈; ,
, 数,
数, 取
取Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
作者


 上展示了他的新小说。
上展示了他的新小说。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院 柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Arbeitsgruppe setzte ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte.
工作组 工作开始时一般性地交流了意见,其后逐段对主席的案文草稿进行了一
工作开始时一般性地交流了意见,其后逐段对主席的案文草稿进行了一 。
。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员 完成了关于外交保护的条款草案的一
完成了关于外交保护的条款草案的一 ,并
,并 条约保留工作方面取得了进展。
条约保留工作方面取得了进展。
Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch.
 第33至38次
第33至38次 议期间,工作组对案文第二稿进行了二
议期间,工作组对案文第二稿进行了二 。
。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.
工作组 第54次至第56次
第54次至第56次 议期间对所有悬而未决的段落进行三
议期间对所有悬而未决的段落进行三 。
。
Von der 48. bis zur 53. Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des dritten Textentwurfs durch und konzentrierte sich dabei auf die Absätze, bei denen kein Konsens bestand.
工作组 第48至第53次
第48至第53次 议期间对案文第三稿进行了二
议期间对案文第三稿进行了二 ,重点讨论缺乏共识的段落。
,重点讨论缺乏共识的段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die]  -en 
① (尤指做礼拜时) 读
读
② (
 )
) 诵会
诵会
③ (议会的)宣读法律

④ (各抄本或版本中的)异 ,不同
,不同 句
句
Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
 者在
者在 读会上展示了他的新小说。
读会上展示了他的新小说。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Arbeitsgruppe setzte ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte.
工 组在工
组在工 开始时一般性地交流了意见,其后逐段对主席的
开始时一般性地交流了意见,其后逐段对主席的

 稿进行了一读。
稿进行了一读。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员会完成了关于外交保护的条款
 的一读,并在条约保留工
的一读,并在条约保留工 方面取得了进展。
方面取得了进展。
Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch.
在第33至38次会议期间,工 组对
组对
 第二稿进行了二读。
第二稿进行了二读。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.
工 组在第54次至第56次会议期间对所有悬而未决的段落进行三读。
组在第54次至第56次会议期间对所有悬而未决的段落进行三读。
Von der 48. bis zur 53. Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des dritten Textentwurfs durch und konzentrierte sich dabei auf die Absätze, bei denen kein Konsens bestand.
工 组在第48至第53次会议期间对
组在第48至第53次会议期间对
 第三稿进行了二读,重点讨论缺乏共识的段落。
第三稿进行了二读,重点讨论缺乏共识的段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die]  -en 
① (尤指做礼拜时)朗读
② ( 品)朗诵会
品)朗诵会
③ (议会的)宣读法律草案
④ (各抄本或版本中的)
 ,
, 同
同 句
句
 幕酒会;
幕酒会; 具;
具;Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
 者在朗读会上展示了他的新小说。
者在朗读会上展示了他的新小说。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展 一审辩论。
一审辩论。
Die Arbeitsgruppe setzte ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte.

 组在
组在

 始时一般性地交流了意见,其后逐段对主席的案
始时一般性地交流了意见,其后逐段对主席的案 草稿进行了一读。
草稿进行了一读。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员会完成了关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留
 方面取得了进展。
方面取得了进展。
Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch.
在第33至38次会议期间,
 组对案
组对案 第二稿进行了二读。
第二稿进行了二读。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.

 组在第54次至第56次会议期间对所有悬而未决的段落进行三读。
组在第54次至第56次会议期间对所有悬而未决的段落进行三读。
Von der 48. bis zur 53. Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des dritten Textentwurfs durch und konzentrierte sich dabei auf die Absätze, bei denen kein Konsens bestand.

 组在第48至第53次会议期间对案
组在第48至第53次会议期间对案 第三稿进行了二读,重点讨论缺乏共识的段落。
第三稿进行了二读,重点讨论缺乏共识的段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦
审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。