Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家公司相互争。
Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家公司相互争。
Dieser Läufer nahm bereits an olympischen Konkurrenzen teil.
这位赛跑运动员已参加过奥林匹克比赛。
Die bekannten Fernseh talkshows haben Konkurrenz bekommen.
著名的电视脱口秀节目争激烈。
Wir machen jetzt eine Konkurrenz.
我们在赛。
Die Bergbauern haben Konkurrenz im Tal.
山民们在山谷里争。
Er hat der Konkurrenz Facharbeiter abgeworben.
他从争者手里夺走了技术工人。
Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.
愤怒的小鸟开始成为马里奥赛车的争对手。
Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的争对手。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利品
争及制
业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病
其它主要
品方面取得了明显进展。
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与联合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互争,使本来就很缺乏的资源得不到最佳使用。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各方执行协议的干预部队多层面行动之外,在过去一年,维持
平人员已承担在科索沃
东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互
争
有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律
秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家公司相互争。
Dieser Läufer nahm bereits an olympischen Konkurrenzen teil.
这位赛跑运动员已参加过奥林匹克比赛。
Die bekannten Fernseh talkshows haben Konkurrenz bekommen.
著名的电视脱口秀节目争激烈。
Wir machen jetzt eine Konkurrenz.
我们在赛。
Die Bergbauern haben Konkurrenz im Tal.
山民们在山谷里争。
Er hat der Konkurrenz Facharbeiter abgeworben.
他从争者手里夺走了技术工人。
Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.
愤怒的小鸟开始成为马里奥赛车的争对手。
Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的争对手。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药品争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明
。
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与联合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互争,使本来就很缺乏的资源得不到最佳使用。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互争和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家公司相互争。
Dieser Läufer nahm bereits an olympischen Konkurrenzen teil.
这位赛跑运动员已参加过奥林匹克比赛。
Die bekannten Fernseh talkshows haben Konkurrenz bekommen.
著名的电视脱口秀节目争激烈。
Wir machen jetzt eine Konkurrenz.
我们在赛。
Die Bergbauern haben Konkurrenz im Tal.
山民们在山谷里争。
Er hat der Konkurrenz Facharbeiter abgeworben.
他从争者手里夺走了技术工人。
Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.
愤怒的小鸟开始成为马里奥赛车的争对手。
Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的争对手。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药品争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反
毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互
争,使本来就很缺乏的资源得不到最佳使用。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互争和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家公司相互争。
Dieser Läufer nahm bereits an olympischen Konkurrenzen teil.
这运动员已参加过奥林匹克比
。
Die bekannten Fernseh talkshows haben Konkurrenz bekommen.
著名的电视脱口秀节目争激烈。
Wir machen jetzt eine Konkurrenz.
我们在。
Die Bergbauern haben Konkurrenz im Tal.
山民们在山谷里争。
Er hat der Konkurrenz Facharbeiter abgeworben.
他从争者手里夺走了技术工人。
Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.
愤怒的小鸟开马里奥
车的
争对手。
Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的争对手。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药品争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与联合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互争,使本来就很缺乏的资源得不到最佳使用。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互争和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家公司相互争。
Dieser Läufer nahm bereits an olympischen Konkurrenzen teil.
这位赛跑运动员已参加过奥林匹克比赛。
Die bekannten Fernseh talkshows haben Konkurrenz bekommen.
著名的电视脱口秀节目争激烈。
Wir machen jetzt eine Konkurrenz.
我们在赛。
Die Bergbauern haben Konkurrenz im Tal.
山民们在山谷里争。
Er hat der Konkurrenz Facharbeiter abgeworben.
他从争者手里夺走了技术工人。
Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.
愤怒的小鸟开始成为马里奥赛车的争对手。
Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的争对手。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利争及制
业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒
和其它主要
面取得了明显进展。
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
例如冲突后行动,其特点往往是双边案与联合国
案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互
争,使本来就很缺乏的资源得不到最佳使用。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互
争和有时是相互矛盾的任务,就是一
面要管理这些领土,另
面又要支持地
机构的出现,同时维持法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
两家公司相互
。
Dieser Läufer nahm bereits an olympischen Konkurrenzen teil.
位赛跑运动员已参加过
林匹克比赛。
Die bekannten Fernseh talkshows haben Konkurrenz bekommen.
著名的电视脱口秀节目激烈。
Wir machen jetzt eine Konkurrenz.
我们在赛。
Die Bergbauern haben Konkurrenz im Tal.
山民们在山谷。
Er hat der Konkurrenz Facharbeiter abgeworben.
他从者手
夺走了技术工人。
Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.
愤怒的小鸟开始成为赛车的
对手。
Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.
些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的
对手。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药品及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与联合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互,使本来就很缺乏的资源得不到最佳使用。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理
些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家公司相互争。
Dieser Läufer nahm bereits an olympischen Konkurrenzen teil.
这位赛跑运动员已参加过奥林匹克比赛。
Die bekannten Fernseh talkshows haben Konkurrenz bekommen.
著名的电视脱口秀节目争激烈。
Wir machen jetzt eine Konkurrenz.
我们在赛。
Die Bergbauern haben Konkurrenz im Tal.
山民们在山谷里争。
Er hat der Konkurrenz Facharbeiter abgeworben.
他从争者手里夺走了技术工人。
Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.
愤怒的小鸟开始成为马里奥赛车的争对手。
Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的争对手。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药品争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反
毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互
争,使本来就很缺乏的资源得不到最佳使用。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互争和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家相互
争。
Dieser Läufer nahm bereits an olympischen Konkurrenzen teil.
这位赛跑运动员已参加过奥林匹克比赛。
Die bekannten Fernseh talkshows haben Konkurrenz bekommen.
著名的电视脱口秀节目争激烈。
Wir machen jetzt eine Konkurrenz.
我们在赛。
Die Bergbauern haben Konkurrenz im Tal.
山民们在山谷里争。
Er hat der Konkurrenz Facharbeiter abgeworben.
他从争者手里夺走了技术工人。
Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.
愤怒的小鸟开始成为马里奥赛车的争对手。
Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.
这些靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的
争对手。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药品争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药品方面取得了明显进展。
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
如冲突后行动,其特点往往
双边方案与联合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互
争,使本来就很缺乏的资源得不到最佳使用。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互争和有时
相互矛盾的任务,就
一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家公司相互。
Dieser Läufer nahm bereits an olympischen Konkurrenzen teil.
这位赛跑运动员已参加过奥林匹克比赛。
Die bekannten Fernseh talkshows haben Konkurrenz bekommen.
著名的电视脱口秀节目激烈。
Wir machen jetzt eine Konkurrenz.
我们在赛。
Die Bergbauern haben Konkurrenz im Tal.
山民们在山谷里。
Er hat der Konkurrenz Facharbeiter abgeworben.
他从手里夺走了技术工人。
Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.
愤怒的小鸟开始成为马里奥赛车的对手。
Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的对手。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利品
业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒
和其它主要
品方面取得了明显进展。
Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与联合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互,使本来就很缺乏的资源得不到最佳使用。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。