Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益重视止
突。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益重视止
突。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht geschrieben habe, muss bei der Konfliktverhütung angesetzt werden.
我在千年报告中提到,止
突是
患于未然。
Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
联合国视选举援助为突的手段。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
安理会强调,计划周全、协调良好的建设和平战略可以在突方面发挥重大作用。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使警和
止
突成为联合国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.
《宪章》从而为在扩大的和平与安全概念的基础上为一种全面、长期的突办法奠定了基础。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass im Rahmen des allgemeinen Ansatzes zur Konfliktverhütung ein zunehmender Bedarf an Zivilpolizisten als einem wesentlichen Bestandteil von Friedenssicherungseinsätzen besteht.
“安全理事会确认,民警是突综合办法的组成部分——维持和平行动的重要因素,因此对民警的需求日益增多。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进突的议程。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效的威慑和突的手段。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass eine stärkere Vertretung von Frauen bei allen Aspekten der Konfliktverhütung, der Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen sowie der humanitären Maßnahmen dringend erforderlich ist.
“安全理事会认为迫切需要增妇女在
突、维持和平和建设和平行动以及人道主义应急行动的所有方面的参与。
Voraussetzung für eine erfolgreiche Konfliktverhütung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ist letztendlich der politische Wille, die notwendige Führung zu übernehmen und die Ressourcen für Maßnahmen bereitzustellen.
若要在联合国主持下成功地止
突,它们最终还需要下政治决心,为采取行动提供必要的领导和必要的资源。
In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.
在过去15年中,突、维持和平、谈判和执行和平协定和建设和平的工作大幅度增
。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于强秘书处在
突、调解、建设和平及战略分析方面的能力的建议。
Eine Reihe von Regionalorganisationen sind dabei, ihre Kapazitäten auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auf- oder auszubauen, indem sie beispielsweise institutionelle Kapazitäten zur Konfliktverhütung und -bewältigung schaffen.
许多区域组织都在建立或增强它们在和平与安全领域的能力,如建立突
和
突管理的机构能力。
Der Rat wiederholt seine Auffassung, dass Maßnahmen zur Regelung von grenzüberschreitenden und subregionalen Fragen Teil einer breiteren Strategie der Konfliktverhütung, der Krisenbewältigung und der Friedenskonsolidierung in der Subregion sein sollten.
“安理会重申,它认为对跨界和次区域问题采取的行动应是该次区域突、处理危机和建设和平大战略的组成部分。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen Übergang von der humanitären Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
安理会鼓励在发展援助战略中考虑到突的问题,并确认必须确保使紧急人道主义援助平稳过渡到
突后阶段的发展工作。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在
强我们的
警和
止
突能力。
Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.
花在执行和平协定和建设和平上的钱,是突方面的最佳投资:经历过内战的国家很有可能战火重燃。
In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.
在这方面,政治事务部是联合国系统内的止
突协调中心,它已设立了一个
止
突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取
行动的
突局势。
Im Laufe der Jahre konnten die Organisationen der Vereinten Nationen dank der großzügigen Unterstützung einzelner Mitgliedstaaten innovative Programme in den Bereichen Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Entwicklung in Angriff nehmen, deren Finanzierung sonst niemals möglich gewesen wäre.
多年来,由于个别会员国的慷慨援助,使联合国机构能够在突、建设和平和发展方面开展革新性方案;要不是这种援助,这些方案可能永远得不到经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益重视防。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht geschrieben habe, muss bei der Konfliktverhütung angesetzt werden.
我在千年报告中提到,防是防患于未然。
Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
联合国视选举援助为预防手段。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
安理会强调,计划周全、协调良好建设
战略可以在预防
方面发挥重大作用。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我首要目标一直是使预警
防
成为联合国工作人员每天都关心
问题,在总部
外地都一样。
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.
《宪章》从而为在扩大与安全概念
基础上为一种全面、长期
预防
办法奠定了基础。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass im Rahmen des allgemeinen Ansatzes zur Konfliktverhütung ein zunehmender Bedarf an Zivilpolizisten als einem wesentlichen Bestandteil von Friedenssicherungseinsätzen besteht.
“安全理事会确认,民警是预防综合办法
组成部分——维持
行动
重要因素,因此对民警
需求日益增多。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防
议程。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效
威慑
预防
手段。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass eine stärkere Vertretung von Frauen bei allen Aspekten der Konfliktverhütung, der Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen sowie der humanitären Maßnahmen dringend erforderlich ist.
“安全理事会认为迫切需要增加妇女在预防、维持
建设
行动以及人道主义应急行动
所有方面
参与。
Voraussetzung für eine erfolgreiche Konfliktverhütung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ist letztendlich der politische Wille, die notwendige Führung zu übernehmen und die Ressourcen für Maßnahmen bereitzustellen.
若要在联合国主持下成功地防,它们最终还需要下政治决心,为采取行动提供必要
领导
必要
资源。
In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.
在过去15年中,预防、维持
、谈判
执行
协定
建设
工作大幅度增加。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防、调解、建设
及战略分析方面
能力
建议。
Eine Reihe von Regionalorganisationen sind dabei, ihre Kapazitäten auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auf- oder auszubauen, indem sie beispielsweise institutionelle Kapazitäten zur Konfliktverhütung und -bewältigung schaffen.
许多区域组织都在建立或增强它们在与安全领域
能力,如建立
预防
管理
机构能力。
Der Rat wiederholt seine Auffassung, dass Maßnahmen zur Regelung von grenzüberschreitenden und subregionalen Fragen Teil einer breiteren Strategie der Konfliktverhütung, der Krisenbewältigung und der Friedenskonsolidierung in der Subregion sein sollten.
“安理会重申,它认为对跨界次区域问题采取
行动应是该次区域预防
、处理危机
建设
大战略
组成部分。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen Übergang von der humanitären Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
安理会鼓励在发展援助战略中考虑到预防问题,并确认必须确保使紧急人道主义援助
稳过渡到
后阶段
发展工作。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发暴力
,认识到未雨绸缪
重要性,我一直在加强我们
预警
防
能力。
Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.
花在执行协定
建设
上
钱,是预防
方面
最佳投资:经历过内战
国家很有可能战火重燃。
In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.
在这方面,政治事务部是联合国系统内防
协调中心,它已设立了一个防
小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动
局势。
Im Laufe der Jahre konnten die Organisationen der Vereinten Nationen dank der großzügigen Unterstützung einzelner Mitgliedstaaten innovative Programme in den Bereichen Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Entwicklung in Angriff nehmen, deren Finanzierung sonst niemals möglich gewesen wäre.
多年来,由于个别会员国慷慨援助,使联合国机构能够在预防
、建设
发展方面开展革新性方案;要不是这种援助,这些方案可能永远得不到经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因,
迎会员国日益重视防止
突。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht geschrieben habe, muss bei der Konfliktverhütung angesetzt werden.
在千年报告中提到,防止
突是防患于未然。
Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
联合国视选举援助预防
突的手段。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
安理会强调,计划周全、协调良好的建设和平战略可以在预防突方面发挥重大作用。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
的首要目标
直是使预警和防止
突成
联合国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都
样。
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.
《宪章》从而在扩大的和平与安全概念的基础上
全面、长期的预防
突办法奠定了基础。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass im Rahmen des allgemeinen Ansatzes zur Konfliktverhütung ein zunehmender Bedarf an Zivilpolizisten als einem wesentlichen Bestandteil von Friedenssicherungseinsätzen besteht.
“安全理事会确认,民警是预防突综合办法的组成部分——维持和平行动的重要因素,因
对民警的需求日益增多。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在般意义上或在具体案例中推进预防
突的议程。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人迎的进展,应有助于安理会将制裁发展成
更有效的威慑和预防
突的手段。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass eine stärkere Vertretung von Frauen bei allen Aspekten der Konfliktverhütung, der Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen sowie der humanitären Maßnahmen dringend erforderlich ist.
“安全理事会认迫切需要增加妇女在预防
突、维持和平和建设和平行动以及人道主义应急行动的所有方面的参与。
Voraussetzung für eine erfolgreiche Konfliktverhütung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ist letztendlich der politische Wille, die notwendige Führung zu übernehmen und die Ressourcen für Maßnahmen bereitzustellen.
若要在联合国主持下成功地防止突,它们最终还需要下政治决心,
采取行动提供必要的领导和必要的资源。
In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.
在过去15年中,预防突、维持和平、谈判和执行和平协定和建设和平的工作大幅度增加。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防
突、调解、建设和平及战略分析方面的能力的建议。
Eine Reihe von Regionalorganisationen sind dabei, ihre Kapazitäten auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auf- oder auszubauen, indem sie beispielsweise institutionelle Kapazitäten zur Konfliktverhütung und -bewältigung schaffen.
许多区域组织都在建立或增强它们在和平与安全领域的能力,如建立突预防和
突管理的机构能力。
Der Rat wiederholt seine Auffassung, dass Maßnahmen zur Regelung von grenzüberschreitenden und subregionalen Fragen Teil einer breiteren Strategie der Konfliktverhütung, der Krisenbewältigung und der Friedenskonsolidierung in der Subregion sein sollten.
“安理会重申,它认对跨界和次区域问题采取的行动应是该次区域预防
突、处理危机和建设和平大战略的组成部分。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen Übergang von der humanitären Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
安理会鼓励在发展援助战略中考虑到预防突的问题,并确认必须确保使紧急人道主义援助平稳过渡到
突后阶段的发展工作。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力突,认识到未雨绸缪的重要性,
直在加强
们的预警和防止
突能力。
Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.
花在执行和平协定和建设和平上的钱,是预防突方面的最佳投资:经历过内战的国家很有可能战火重燃。
In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.
在这方面,政治事务部是联合国系统内的防止突协调中心,它已设立了
个防止
突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动的
突局势。
Im Laufe der Jahre konnten die Organisationen der Vereinten Nationen dank der großzügigen Unterstützung einzelner Mitgliedstaaten innovative Programme in den Bereichen Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Entwicklung in Angriff nehmen, deren Finanzierung sonst niemals möglich gewesen wäre.
多年来,由于个别会员国的慷慨援助,使联合国机构能够在预防突、建设和平和发展方面开展革新性方案;要不是这
援助,这些方案可能永远得不到经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
们指正。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益重视突。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht geschrieben habe, muss bei der Konfliktverhütung angesetzt werden.
我在千年报告中提到,突是
患于未然。
Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
联合国视选举援助为预突的手段。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
理会强调,计划周全、协调良好的建设和平战略可以在预
突方面发挥重大作用。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警和突成为联合国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.
《宪章》从而为在扩大的和平与全概念的
上为一种全面、长期的预
突办法奠定了
。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass im Rahmen des allgemeinen Ansatzes zur Konfliktverhütung ein zunehmender Bedarf an Zivilpolizisten als einem wesentlichen Bestandteil von Friedenssicherungseinsätzen besteht.
“全理事会确认,民警是预
突综合办法的组成部分——维持和平行动的重要因素,因此对民警的需求日益增多。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预突的议程。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于理会将制裁发展成为一种更有效的威慑和预
突的手段。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass eine stärkere Vertretung von Frauen bei allen Aspekten der Konfliktverhütung, der Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen sowie der humanitären Maßnahmen dringend erforderlich ist.
“全理事会认为迫切需要增加妇女在预
突、维持和平和建设和平行动以及人道主义应急行动的所有方面的参与。
Voraussetzung für eine erfolgreiche Konfliktverhütung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ist letztendlich der politische Wille, die notwendige Führung zu übernehmen und die Ressourcen für Maßnahmen bereitzustellen.
若要在联合国主持下成功地突,它们最终还需要下政治决心,为采取行动提供必要的领导和必要的资源。
In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.
在过去15年中,预突、维持和平、谈判和执行和平协定和建设和平的工作大幅度增加。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预突、调解、建设和平及战略分析方面的能力的建议。
Eine Reihe von Regionalorganisationen sind dabei, ihre Kapazitäten auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auf- oder auszubauen, indem sie beispielsweise institutionelle Kapazitäten zur Konfliktverhütung und -bewältigung schaffen.
许多区域组织都在建立或增强它们在和平与全领域的能力,如建立
突预
和
突管理的机构能力。
Der Rat wiederholt seine Auffassung, dass Maßnahmen zur Regelung von grenzüberschreitenden und subregionalen Fragen Teil einer breiteren Strategie der Konfliktverhütung, der Krisenbewältigung und der Friedenskonsolidierung in der Subregion sein sollten.
“理会重申,它认为对跨界和次区域问题采取的行动应是该次区域预
突、处理危机和建设和平大战略的组成部分。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen Übergang von der humanitären Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
理会鼓励在发展援助战略中考虑到预
突的问题,并确认必须确保使紧急人道主义援助平稳过渡到
突后阶段的发展工作。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警和
突能力。
Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.
花在执行和平协定和建设和平上的钱,是预突方面的最佳投资:经历过内战的国家很有可能战火重燃。
In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.
在这方面,政治事务部是联合国系统内的突协调中心,它已设立了一个
突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预
行动的
突局势。
Im Laufe der Jahre konnten die Organisationen der Vereinten Nationen dank der großzügigen Unterstützung einzelner Mitgliedstaaten innovative Programme in den Bereichen Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Entwicklung in Angriff nehmen, deren Finanzierung sonst niemals möglich gewesen wäre.
多年来,由于个别会员国的慷慨援助,使联合国机构能够在预突、建设和平和发展方面开展革新性方案;要不是这种援助,这些方案可能永远得不到经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益重视防止突。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht geschrieben habe, muss bei der Konfliktverhütung angesetzt werden.
我在千年报告中提到,防止突是防患于未然。
Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
联合国视选举援助为预防突的手段。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
安理会强调,计划周全、协调良好的建设和平战略可以在预防突方面发挥重大作用。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警和防止突成为联合国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.
《宪章》从而为在扩大的和平与安全概念的基础上为一种全面、长期的预防突办法
基础。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass im Rahmen des allgemeinen Ansatzes zur Konfliktverhütung ein zunehmender Bedarf an Zivilpolizisten als einem wesentlichen Bestandteil von Friedenssicherungseinsätzen besteht.
“安全理事会确认,民警是预防突综合办法的组成部分——维持和平行动的重要因素,因此对民警的需求日益增多。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防突的议程。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效的威慑和预防突的手段。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass eine stärkere Vertretung von Frauen bei allen Aspekten der Konfliktverhütung, der Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen sowie der humanitären Maßnahmen dringend erforderlich ist.
“安全理事会认为迫切需要增加妇女在预防突、维持和平和建设和平行动以及人道主义应急行动的所有方面的参与。
Voraussetzung für eine erfolgreiche Konfliktverhütung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ist letztendlich der politische Wille, die notwendige Führung zu übernehmen und die Ressourcen für Maßnahmen bereitzustellen.
若要在联合国主持下成功地防止突,它们最终还需要下政治决心,为采取行动提供必要的领导和必要的资源。
In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.
在过去15年中,预防突、维持和平、谈判和执行和平协
和建设和平的工作大幅度增加。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防突、调解、建设和平及战略分析方面的能力的建议。
Eine Reihe von Regionalorganisationen sind dabei, ihre Kapazitäten auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auf- oder auszubauen, indem sie beispielsweise institutionelle Kapazitäten zur Konfliktverhütung und -bewältigung schaffen.
许多区域组织都在建立或增强它们在和平与安全领域的能力,如建立突预防和
突管理的机构能力。
Der Rat wiederholt seine Auffassung, dass Maßnahmen zur Regelung von grenzüberschreitenden und subregionalen Fragen Teil einer breiteren Strategie der Konfliktverhütung, der Krisenbewältigung und der Friedenskonsolidierung in der Subregion sein sollten.
“安理会重申,它认为对跨界和次区域问题采取的行动应是该次区域预防突、处理危机和建设和平大战略的组成部分。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen Übergang von der humanitären Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
安理会鼓励在发展援助战略中考虑到预防突的问题,并确认必须确保使紧急人道主义援助平
过渡到
突后阶段的发展工作。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警和防止
突能力。
Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.
花在执行和平协和建设和平上的钱,是预防
突方面的最佳投资:经历过内战的国家很有可能战火重燃。
In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.
在这方面,政治事务部是联合国系统内的防止突协调中心,它已设立
一个防止
突小组,后来
期开会,以确
有可能需要采取预防行动的
突局势。
Im Laufe der Jahre konnten die Organisationen der Vereinten Nationen dank der großzügigen Unterstützung einzelner Mitgliedstaaten innovative Programme in den Bereichen Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Entwicklung in Angriff nehmen, deren Finanzierung sonst niemals möglich gewesen wäre.
多年来,由于个别会员国的慷慨援助,使联合国机构能够在预防突、建设和平和发展方面开展革新性方案;要不是这种援助,这些方案可能永远得不到经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益重视止
突。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht geschrieben habe, muss bei der Konfliktverhütung angesetzt werden.
我在千年报告中提到,止
突是
患于未然。
Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
联国视选举援助为
突的手段。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
安理会强调,计划周全、协调良好的建设和平战略可以在突方面发挥重大作用。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使警和
止
突成为联
国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.
《宪章》从而为在扩大的和平与安全概念的基础上为一种全面、长期的突
法奠定了基础。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass im Rahmen des allgemeinen Ansatzes zur Konfliktverhütung ein zunehmender Bedarf an Zivilpolizisten als einem wesentlichen Bestandteil von Friedenssicherungseinsätzen besteht.
“安全理事会确认,民警是突
法的组成部分——维持和平行动的重要因素,因此对民警的需求日益增多。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进突的议程。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效的威慑和突的手段。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass eine stärkere Vertretung von Frauen bei allen Aspekten der Konfliktverhütung, der Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen sowie der humanitären Maßnahmen dringend erforderlich ist.
“安全理事会认为迫切需要增加妇女在突、维持和平和建设和平行动以及人道主义应急行动的所有方面的参与。
Voraussetzung für eine erfolgreiche Konfliktverhütung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ist letztendlich der politische Wille, die notwendige Führung zu übernehmen und die Ressourcen für Maßnahmen bereitzustellen.
若要在联国主持下成功地
止
突,它们最终还需要下政治决心,为采取行动提供必要的领导和必要的资源。
In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.
在过去15年中,突、维持和平、谈判和执行和平协定和建设和平的工作大幅度增加。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在突、调解、建设和平及战略分析方面的能力的建议。
Eine Reihe von Regionalorganisationen sind dabei, ihre Kapazitäten auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auf- oder auszubauen, indem sie beispielsweise institutionelle Kapazitäten zur Konfliktverhütung und -bewältigung schaffen.
许多区域组织都在建立或增强它们在和平与安全领域的能力,如建立突
和
突管理的机构能力。
Der Rat wiederholt seine Auffassung, dass Maßnahmen zur Regelung von grenzüberschreitenden und subregionalen Fragen Teil einer breiteren Strategie der Konfliktverhütung, der Krisenbewältigung und der Friedenskonsolidierung in der Subregion sein sollten.
“安理会重申,它认为对跨界和次区域问题采取的行动应是该次区域突、处理危机和建设和平大战略的组成部分。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen Übergang von der humanitären Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
安理会鼓励在发展援助战略中考虑到突的问题,并确认必须确保使紧急人道主义援助平稳过渡到
突后阶段的发展工作。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的
警和
止
突能力。
Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.
花在执行和平协定和建设和平上的钱,是突方面的最佳投资:经历过内战的国家很有可能战火重燃。
In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.
在这方面,政治事务部是联国系统内的
止
突协调中心,它已设立了一个
止
突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取
行动的
突局势。
Im Laufe der Jahre konnten die Organisationen der Vereinten Nationen dank der großzügigen Unterstützung einzelner Mitgliedstaaten innovative Programme in den Bereichen Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Entwicklung in Angriff nehmen, deren Finanzierung sonst niemals möglich gewesen wäre.
多年来,由于个别会员国的慷慨援助,使联国机构能够在
突、建设和平和发展方面开展革新性方案;要不是这种援助,这些方案可能永远得不到经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益重视防止突。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht geschrieben habe, muss bei der Konfliktverhütung angesetzt werden.
我在千年报告中提到,防止突是防患于未然。
Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
联合国视选举援助为预防突的手段。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
安理会强调,计划周全、协调良好的建设略可以在预防
突方面发挥重
。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警防止
突成为联合国工
人员每天都关心的问题,在总部
外地都一样。
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.
《宪章》从而为在扩的
与安全概念的基础上为一种全面、长期的预防
突办法奠定了基础。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass im Rahmen des allgemeinen Ansatzes zur Konfliktverhütung ein zunehmender Bedarf an Zivilpolizisten als einem wesentlichen Bestandteil von Friedenssicherungseinsätzen besteht.
“安全理事会确认,民警是预防突综合办法的组成部分——维持
行动的重要因素,因此对民警的需求日益增多。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防
突的议程。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效的威慑预防
突的手段。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass eine stärkere Vertretung von Frauen bei allen Aspekten der Konfliktverhütung, der Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen sowie der humanitären Maßnahmen dringend erforderlich ist.
“安全理事会认为迫切需要增加妇女在预防突、维持
建设
行动以及人道主义应急行动的所有方面的参与。
Voraussetzung für eine erfolgreiche Konfliktverhütung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ist letztendlich der politische Wille, die notwendige Führung zu übernehmen und die Ressourcen für Maßnahmen bereitzustellen.
若要在联合国主持下成功地防止突,它们最终还需要下政治决心,为采取行动提供必要的领导
必要的资源。
In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.
在过去15年中,预防突、维持
、谈判
执行
协定
建设
的工
幅度增加。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防突、调解、建设
及
略分析方面的能力的建议。
Eine Reihe von Regionalorganisationen sind dabei, ihre Kapazitäten auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auf- oder auszubauen, indem sie beispielsweise institutionelle Kapazitäten zur Konfliktverhütung und -bewältigung schaffen.
许多区域组织都在建立或增强它们在与安全领域的能力,如建立
突预防
突管理的机构能力。
Der Rat wiederholt seine Auffassung, dass Maßnahmen zur Regelung von grenzüberschreitenden und subregionalen Fragen Teil einer breiteren Strategie der Konfliktverhütung, der Krisenbewältigung und der Friedenskonsolidierung in der Subregion sein sollten.
“安理会重申,它认为对跨界次区域问题采取的行动应是该次区域预防
突、处理危机
建设
略的组成部分。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen Übergang von der humanitären Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
安理会鼓励在发展援助略中考虑到预防
突的问题,并确认必须确保使紧急人道主义援助
稳过渡到
突后阶段的发展工
。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警
防止
突能力。
Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.
花在执行协定
建设
上的钱,是预防
突方面的最佳投资:经历过内
的国家很有可能
火重燃。
In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.
在这方面,政治事务部是联合国系统内的防止突协调中心,它已设立了一个防止
突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动的
突局势。
Im Laufe der Jahre konnten die Organisationen der Vereinten Nationen dank der großzügigen Unterstützung einzelner Mitgliedstaaten innovative Programme in den Bereichen Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Entwicklung in Angriff nehmen, deren Finanzierung sonst niemals möglich gewesen wäre.
多年来,由于个别会员国的慷慨援助,使联合国机构能够在预防突、建设
发展方面开展革新性方案;要不是这种援助,这些方案可能永远得不到经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益重视止
突。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht geschrieben habe, muss bei der Konfliktverhütung angesetzt werden.
我在千年报告中提到,止
突是
患于未然。
Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
联合国视选举援助为突的手段。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
理会强调,计划周
、协调良好的建设和平战略可以在
突方面发挥重大作用。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使警和
止
突成为联合国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.
《宪章》从而为在扩大的和平与概念的基
上为一种
面、长期的
突办法奠定了基
。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass im Rahmen des allgemeinen Ansatzes zur Konfliktverhütung ein zunehmender Bedarf an Zivilpolizisten als einem wesentlichen Bestandteil von Friedenssicherungseinsätzen besteht.
“理事会确认,民警是
突综合办法的组成部分——维持和平行动的重要因素,因此对民警的需求日益增多。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进突的议程。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于理会将制裁发展成为一种更有效的威慑和
突的手段。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass eine stärkere Vertretung von Frauen bei allen Aspekten der Konfliktverhütung, der Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen sowie der humanitären Maßnahmen dringend erforderlich ist.
“理事会认为迫切需要增加妇女在
突、维持和平和建设和平行动以及人道主义应急行动的所有方面的参与。
Voraussetzung für eine erfolgreiche Konfliktverhütung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ist letztendlich der politische Wille, die notwendige Führung zu übernehmen und die Ressourcen für Maßnahmen bereitzustellen.
若要在联合国主持下成功地止
突,它们最终还需要下政治决心,为采取行动提供必要的领导和必要的资源。
In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.
在过去15年中,突、维持和平、谈判和执行和平协定和建设和平的工作大幅度增加。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在突、调解、建设和平及战略分析方面的能力的建议。
Eine Reihe von Regionalorganisationen sind dabei, ihre Kapazitäten auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auf- oder auszubauen, indem sie beispielsweise institutionelle Kapazitäten zur Konfliktverhütung und -bewältigung schaffen.
许多区域组织都在建立或增强它们在和平与领域的能力,如建立
突
和
突管理的机构能力。
Der Rat wiederholt seine Auffassung, dass Maßnahmen zur Regelung von grenzüberschreitenden und subregionalen Fragen Teil einer breiteren Strategie der Konfliktverhütung, der Krisenbewältigung und der Friedenskonsolidierung in der Subregion sein sollten.
“理会重申,它认为对跨界和次区域问题采取的行动应是该次区域
突、处理危机和建设和平大战略的组成部分。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen Übergang von der humanitären Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
理会鼓励在发展援助战略中考虑到
突的问题,并确认必须确保使紧急人道主义援助平稳过渡到
突后阶段的发展工作。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的
警和
止
突能力。
Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.
花在执行和平协定和建设和平上的钱,是突方面的最佳投资:经历过内战的国家很有可能战火重燃。
In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.
在这方面,政治事务部是联合国系统内的止
突协调中心,它已设立了一个
止
突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取
行动的
突局势。
Im Laufe der Jahre konnten die Organisationen der Vereinten Nationen dank der großzügigen Unterstützung einzelner Mitgliedstaaten innovative Programme in den Bereichen Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Entwicklung in Angriff nehmen, deren Finanzierung sonst niemals möglich gewesen wäre.
多年来,由于个别会员国的慷慨援助,使联合国机构能够在突、建设和平和发展方面开展革新性方案;要不是这种援助,这些方案可能永远得不到经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益视防止
突。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht geschrieben habe, muss bei der Konfliktverhütung angesetzt werden.
我在千年报告中提到,防止突是防患于未然。
Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
联合国视选举援助为预防突的手段。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
安理会强调,计划周全、协调良好的建设和平战在预防
突方面
大作用。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警和防止突成为联合国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.
《宪章》从而为在扩大的和平与安全概念的基础上为一种全面、长期的预防突办法奠定了基础。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass im Rahmen des allgemeinen Ansatzes zur Konfliktverhütung ein zunehmender Bedarf an Zivilpolizisten als einem wesentlichen Bestandteil von Friedenssicherungseinsätzen besteht.
“安全理事会确认,民警是预防突综合办法的组成部分——维持和平行动的
要因素,因此对民警的需求日益增多。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都能在一般意义上或在具体案例中推进预防
突的议程。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令人欢迎的进展,应有助于安理会将制裁展成为一种更有效的威慑和预防
突的手段。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass eine stärkere Vertretung von Frauen bei allen Aspekten der Konfliktverhütung, der Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen sowie der humanitären Maßnahmen dringend erforderlich ist.
“安全理事会认为迫切需要增加妇女在预防突、维持和平和建设和平行动
及人道主义应急行动的所有方面的参与。
Voraussetzung für eine erfolgreiche Konfliktverhütung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ist letztendlich der politische Wille, die notwendige Führung zu übernehmen und die Ressourcen für Maßnahmen bereitzustellen.
若要在联合国主持下成功地防止突,它们最终还需要下政治决心,为采取行动提供必要的领导和必要的资源。
In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.
在过去15年中,预防突、维持和平、谈判和执行和平协定和建设和平的工作大幅度增加。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe über die Stärkung der Fähigkeiten des Sekretariats in den Bereichen Konfliktverhütung, Vermittlung, Friedenskonsolidierung und strategische Analyse zu prüfen.
我促请会员国考虑小组关于加强秘书处在预防突、调解、建设和平及战
分析方面的能力的建议。
Eine Reihe von Regionalorganisationen sind dabei, ihre Kapazitäten auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auf- oder auszubauen, indem sie beispielsweise institutionelle Kapazitäten zur Konfliktverhütung und -bewältigung schaffen.
许多区域组织都在建立或增强它们在和平与安全领域的能力,如建立突预防和
突管理的机构能力。
Der Rat wiederholt seine Auffassung, dass Maßnahmen zur Regelung von grenzüberschreitenden und subregionalen Fragen Teil einer breiteren Strategie der Konfliktverhütung, der Krisenbewältigung und der Friedenskonsolidierung in der Subregion sein sollten.
“安理会申,它认为对跨界和次区域问题采取的行动应是该次区域预防
突、处理危机和建设和平大战
的组成部分。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen Übergang von der humanitären Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
安理会鼓励在展援助战
中考虑到预防
突的问题,并确认必须确保使紧急人道主义援助平稳过渡到
突后阶段的
展工作。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆的暴力
突,认识到未雨绸缪的
要性,我一直在加强我们的预警和防止
突能力。
Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.
花在执行和平协定和建设和平上的钱,是预防突方面的最佳投资:经历过内战的国家很有
能战火
燃。
In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.
在这方面,政治事务部是联合国系统内的防止突协调中心,它已设立了一个防止
突小组,后来定期开会,
确定有
能需要采取预防行动的
突局势。
Im Laufe der Jahre konnten die Organisationen der Vereinten Nationen dank der großzügigen Unterstützung einzelner Mitgliedstaaten innovative Programme in den Bereichen Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Entwicklung in Angriff nehmen, deren Finanzierung sonst niemals möglich gewesen wäre.
多年来,由于个别会员国的慷慨援助,使联合国机构能够在预防突、建设和平和
展方面开展革新性方案;要不是这种援助,这些方案
能永远得不到经费。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。