德语助手
  • 关闭

der; -es,-e
指示,提示,暗示
ein Hinweis (auf etw. (A))

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给我指点一下,我可以找谁?


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Auskunft,  Entwarnung,  Terminhinweis,  Weisung,  Stichwort,  Zeugenhinweis,  Beilagenhinweis,  Neutralitätshinweis,  Verweis,  Literaturhinweis,  Sicherheitshinweis,  Linkhinweis,  Pflegehinweis,  Quellenhinweis,  Datenschutzhinweis,  Gefahrenhinweis,  Tipp,  Programmhinweis,  Gesundheitshinweis,  Anwendungshinweis,  Veranstaltungshinweis,  Wink
Verweisein Verweis auf etw.参见…;Anhaltspunkt依据,线索;Tipp提示;暗示;小建议;忠告;Anmerkung注解,备注;Vermerk批语,评语;Beleg例证;Bemerkung意见,评论,注释;Zusatz追加部份;Tip尖;Nachtrag增补,补遗,附录;Ratschlag建议,劝告,忠告,意见;
【汽车】
m 指示,说明,意见,须知

Wir haben keinen Hinweis dafür, dass diese Krankheit ansteckend sein könnte.

我们没有任何根据表明这种疾病可能为传染病。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?

您能否给我指点一下,我可以找谁?

Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.

德国邦保险局在二月底通知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。

Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.

通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提支助。

Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.

这一启发(或指点)有助于理解。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?

您能否给我指点一下,我可以找谁(我该怎么办)?

(12) 6.A.8: RADAR: Hinweis: 6.A.8 erfordert nicht die Prüfung von:d. Wetterradar.

(12) 6.A.8: 雷达:…………6.A.8并不要求审查:……d. 气象(天气)雷达。

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。

Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.

为了确保达到最高的效率,建立了一个专用网站提参考指南资源和其他工具。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项都是如此。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象

Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.

有越来越多的证据表明,在恐怖集团的筹资与鸦片利润之间存在系,这在阿富汗尤为明显。

Ich habe ihm einen versteckten Hinweis.

我给了他一个隐晦的提示

Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.

这项审计发现了其他一些情况,表明会议临时助理人员的费用尚未充分得到控制。

Gegebenenfalls Unterstützung einzelstaatlicher Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, insbesondere in Postkonfliktsituationen, unter besonderem Hinweis auf die in den Ziffern 28 bis 31 dieses Abschnitts vereinbarten Maßnahmen.

酌情支助各国特别是冲突后局势中的解除武装、复员和重返社会方案,尤其参照本节第28至31段中商定的措施。

Die Anzahl konkreter Anträge auf AIAD-Untersuchungen und -Überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.

过去五年中,请监督厅开展研究和审查的具体请求的数量成倍增加,表明会员国认为这种资料对其决策工作有用。

Mehr als 20 Organisationen der Vereinten Nationen befassen sich in der einen oder anderen Weise mit den Bereichen Wasser und Energie, doch gibt es wenig Hinweise darauf, dass sie insgesamt einen Effekt haben.

合国有超过20个组织在不同程度上参与水和能源的工作,但看得到的整体影响很少。

Gegenstand: unabhängiges, professionelles Gutachten für die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen über Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsfragen bei Ansprüchen der Kategorie "D", bei denen die Kommission Hinweise auf ein hohes Risiko von Überzahlungen gefunden hat

对索赔委员会已发现极可能超额支付的79“D”类索赔的审计和调查向索赔委员会提出独立和专业的咨询意见。

Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.

对埃厄特派团的采购工作作了审计,以查出舞弊迹象,结果是,埃厄特派团追回了一些款项,并发现了与某国政府签订一项关于在特派团建立一所医院的合同的支付有误差,根据该合同,每月的偿付额达105 360美元。

Wenn allerdings die Reaktion auf meine Rede vor der Generalversammlung im letzten Jahr ein Hinweis sein soll, so fürchte ich, dass wir wahrscheinlich immer noch keine glaubwürdige Antwort auf die Frage geben können, was das nächste Mal geschieht, wenn wir mit einem vergleichbaren Verbrechen gegen die Menschlichkeit konfrontiert sind.

但是,如果从人们对我去年在大会的讲活作出的反应看,对于下回我们面对类似的危害人类罪时该如何应付的问题,恐怕仍无法提出可信的答案。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hinweis 的德语例句

用户正在搜索


ander (e) nfalls, änderbar, Änderbarkeit, Anderdepot, andere Länder andere Sitten, andere Meinung, andere Wahl, andere werkstoffe nach vereinbarung, anderen ähnlich hochlegierten stählen, anderenfalls,

相似单词


hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden.,

der; -es,-e
指示,提示,暗示
ein Hinweis (auf etw. (A))

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给我指点一下,我可以找谁?


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Auskunft,  Entwarnung,  Terminhinweis,  Weisung,  Stichwort,  Zeugenhinweis,  Beilagenhinweis,  Neutralitätshinweis,  Verweis,  Literaturhinweis,  Sicherheitshinweis,  Linkhinweis,  Pflegehinweis,  Quellenhinweis,  Datenschutzhinweis,  Gefahrenhinweis,  Tipp,  Programmhinweis,  Gesundheitshinweis,  Anwendungshinweis,  Veranstaltungshinweis,  Wink
联想词
Verweisein Verweis auf etw.参见…;Anhaltspunkt依据,线索;Tipp提示;暗示;小建议;忠告;Anmerkung解,备;Vermerk批语,评语;Beleg例证;Bemerkung意见,评论,释;Zusatz追加部份;Tip尖;Nachtrag增补,补遗,附录;Ratschlag建议,劝告,忠告,意见;
【汽车】
m 指示,说明,意见,须知

Wir haben keinen Hinweis dafür, dass diese Krankheit ansteckend sein könnte.

我们有任何根据表明这种疾病可能为传染病。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?

您能否给我指点一下,我可以找谁?

Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.

德国联邦保险局在二月底通知,表明医疗保险存在价格协商。

Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.

通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提支助。

Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.

这一启发(或指点)有助于理解。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?

您能否给我指点一下,我可以找谁(我该怎么办)?

(12) 6.A.8: RADAR: Hinweis: 6.A.8 erfordert nicht die Prüfung von:d. Wetterradar.

(12) 6.A.8: :…………6.A.8并不要求审查:……d. 气象(天气)

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。

Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.

为了确保到最高的效率,建立了一个专用网站提参考指南资源和其他工具。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的

Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.

有越来越多的证据表明,在恐怖集团的筹资与鸦片利润之间存在联系,这在阿富汗尤为明显。

Ich habe ihm einen versteckten Hinweis.

我给了他一个隐晦的提示

Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.

这项审计发现了其他一些情况,表明会议临时助理人员的费用尚未充分得到控制。

Gegebenenfalls Unterstützung einzelstaatlicher Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, insbesondere in Postkonfliktsituationen, unter besonderem Hinweis auf die in den Ziffern 28 bis 31 dieses Abschnitts vereinbarten Maßnahmen.

酌情支助各国特别是冲突后局势中的解除武装、复员和重返社会方案,尤其参照本节第28至31段中商定的措施。

Die Anzahl konkreter Anträge auf AIAD-Untersuchungen und -Überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.

过去五年中,请监督厅开展研究和审查的具体请求的数量成倍增加,表明会员国认为这种资料对其决策工作有用。

Mehr als 20 Organisationen der Vereinten Nationen befassen sich in der einen oder anderen Weise mit den Bereichen Wasser und Energie, doch gibt es wenig Hinweise darauf, dass sie insgesamt einen Effekt haben.

联合国有超过20个组织在不同程度上参与水和能源的工作,但看得到的整体影响很少。

Gegenstand: unabhängiges, professionelles Gutachten für die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen über Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsfragen bei Ansprüchen der Kategorie "D", bei denen die Kommission Hinweise auf ein hohes Risiko von Überzahlungen gefunden hat

对索赔委员会已发现极可能超额支付的79“D”类索赔的审计和调查向索赔委员会提出独立和专业的咨询意见。

Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.

对埃厄特派团的采购工作作了审计,以查出舞弊,结果是,埃厄特派团追回了一些款项,并发现了与某国政府签订一项关于在特派团建立一所医院的合同的支付有误差,根据该合同,每月的偿付额105 360美元。

Wenn allerdings die Reaktion auf meine Rede vor der Generalversammlung im letzten Jahr ein Hinweis sein soll, so fürchte ich, dass wir wahrscheinlich immer noch keine glaubwürdige Antwort auf die Frage geben können, was das nächste Mal geschieht, wenn wir mit einem vergleichbaren Verbrechen gegen die Menschlichkeit konfrontiert sind.

但是,如果从人们对我去年在大会的讲活作出的反应看,对于下回我们面对类似的危害人类罪时该如何应付的问题,恐怕仍无法提出可信的答案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hinweis 的德语例句

用户正在搜索


Ändern, Andernach, änderndenkend, andernfalls, änderngeartet, änderngläubig, ändernherum, andernorts, anderntags, andernteils,

相似单词


hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden.,

der; -es,-e
指示,提示,暗示
ein Hinweis (auf etw. (A))

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给我指点一下,我可以找


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Auskunft,  Entwarnung,  Terminhinweis,  Weisung,  Stichwort,  Zeugenhinweis,  Beilagenhinweis,  Neutralitätshinweis,  Verweis,  Literaturhinweis,  Sicherheitshinweis,  Linkhinweis,  Pflegehinweis,  Quellenhinweis,  Datenschutzhinweis,  Gefahrenhinweis,  Tipp,  Programmhinweis,  Gesundheitshinweis,  Anwendungshinweis,  Veranstaltungshinweis,  Wink
联想词
Verweisein Verweis auf etw.参见…;Anhaltspunkt依据,线索;Tipp提示;暗示;小建议;忠告;Anmerkung注解,备注;Vermerk批语,评语;Beleg例证;Bemerkung意见,评论,注释;Zusatz追加部份;Tip尖;Nachtrag增补,补遗,附录;Ratschlag建议,劝告,忠告,意见;
【汽车】
m 指示,说明,意见,须知

Wir haben keinen Hinweis dafür, dass diese Krankheit ansteckend sein könnte.

我们没有任何根据表明这种疾病可能为传染病。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?

您能否给我指点一下,我可以找

Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.

德国联邦保险局在二月底通知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。

Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.

通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提支助。

Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.

这一启发(指点)有助于理解。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?

您能否给我指点一下,我可以找(我该怎么办)?

(12) 6.A.8: RADAR: Hinweis: 6.A.8 erfordert nicht die Prüfung von:d. Wetterradar.

(12) 6.A.8: 雷达:…………6.A.8并不要求审查:……d. 气象(天气)雷达。

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。

Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.

为了确保达到最高的效率,建立了一个专用网站提参考指南资源和其他工具。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、淡化眼前将发生暴力的迹象

Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.

有越来越多的证据表明,在恐怖集团的筹资与鸦片利润之间存在联系,这在阿富汗尤为明显。

Ich habe ihm einen versteckten Hinweis.

我给了他一个隐晦的提示

Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.

这项审计发现了其他一些情况,表明会议临时助理人员的费用尚未充分得到控制。

Gegebenenfalls Unterstützung einzelstaatlicher Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, insbesondere in Postkonfliktsituationen, unter besonderem Hinweis auf die in den Ziffern 28 bis 31 dieses Abschnitts vereinbarten Maßnahmen.

酌情支助各国特别是冲突后局势中的解除武装、复员和重返社会方案,尤其参照本节第28至31段中商定的措施。

Die Anzahl konkreter Anträge auf AIAD-Untersuchungen und -Überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.

过去五年中,请监督厅开展研究和审查的具体请求的数量成倍增加,表明会员国认为这种资料对其决策工作有用。

Mehr als 20 Organisationen der Vereinten Nationen befassen sich in der einen oder anderen Weise mit den Bereichen Wasser und Energie, doch gibt es wenig Hinweise darauf, dass sie insgesamt einen Effekt haben.

联合国有超过20个组织在不同程度上参与水和能源的工作,但看得到的整体影响很少。

Gegenstand: unabhängiges, professionelles Gutachten für die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen über Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsfragen bei Ansprüchen der Kategorie "D", bei denen die Kommission Hinweise auf ein hohes Risiko von Überzahlungen gefunden hat

对索赔委员会已发现极可能超额支付的79“D”类索赔的审计和调查向索赔委员会提出独立和专业的咨询意见。

Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.

对埃厄特派团的采购工作作了审计,以查出舞弊迹象,结果是,埃厄特派团追回了一些款项,并发现了与某国政府签订一项关于在特派团建立一所医院的合同的支付有误差,根据该合同,每月的偿付额达105 360美元。

Wenn allerdings die Reaktion auf meine Rede vor der Generalversammlung im letzten Jahr ein Hinweis sein soll, so fürchte ich, dass wir wahrscheinlich immer noch keine glaubwürdige Antwort auf die Frage geben können, was das nächste Mal geschieht, wenn wir mit einem vergleichbaren Verbrechen gegen die Menschlichkeit konfrontiert sind.

但是,如果从人们对我去年在大会的讲活作出的反应看,对于下回我们面对类似的危害人类罪时该如何应付的问题,恐怕仍无法提出可信的答案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hinweis 的德语例句

用户正在搜索


Andersen, andersfarbig, andersgeartet, andersgesinnt, Andersgesinnte, Andersgesinnte(r), andersgläubig, Andersgläubige, Andersgläubige(r), andershalbjährig,

相似单词


hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden.,

der; -es,-e
指示,提示,暗示
ein Hinweis (auf etw. (A))

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给我指点一下,我可以找谁?


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Auskunft,  Entwarnung,  Terminhinweis,  Weisung,  Stichwort,  Zeugenhinweis,  Beilagenhinweis,  Neutralitätshinweis,  Verweis,  Literaturhinweis,  Sicherheitshinweis,  Linkhinweis,  Pflegehinweis,  Quellenhinweis,  Datenschutzhinweis,  Gefahrenhinweis,  Tipp,  Programmhinweis,  Gesundheitshinweis,  Anwendungshinweis,  Veranstaltungshinweis,  Wink
联想词
Verweisein Verweis auf etw.参见…;Anhaltspunkt依据,线索;Tipp提示;暗示;小建;忠;Anmerkung注解,备注;Vermerk批语,评语;Beleg例证;Bemerkung意见,评论,注释;Zusatz追加部份;Tip尖;Nachtrag增补,补遗,附录;Ratschlag,忠,意见;
【汽车】
m 指示,说明,意见,须知

Wir haben keinen Hinweis dafür, dass diese Krankheit ansteckend sein könnte.

我们没有任何根据表明这种疾病可能为传染病。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?

您能否给我指点一下,我可以找谁?

Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.

德国联邦保险局在二月底通知,没有表明医疗保险存在价格协商。

Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.

通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提支助。

Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.

这一启发(或指点)有助于理解。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?

您能否给我指点一下,我可以找谁(我该怎么办)?

(12) 6.A.8: RADAR: Hinweis: 6.A.8 erfordert nicht die Prüfung von:d. Wetterradar.

(12) 6.A.8: 雷达:…………6.A.8并不要求审查:……d. 气(天气)雷达。

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。

Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.

为了确保达到最高的效率,建立了一个专用网站提参考指南资源和其他工具。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,人担忧——每项目标都是如此。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的

Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.

有越来越多的证据表明,在恐怖集团的筹资与鸦片利润之间存在联系,这在阿富汗尤为明显。

Ich habe ihm einen versteckten Hinweis.

我给了他一个隐晦的提示

Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.

这项审计发现了其他一些情况,表明会临时助理人员的费用尚未充分得到控制。

Gegebenenfalls Unterstützung einzelstaatlicher Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, insbesondere in Postkonfliktsituationen, unter besonderem Hinweis auf die in den Ziffern 28 bis 31 dieses Abschnitts vereinbarten Maßnahmen.

酌情支助各国特别是冲突后局势中的解除武装、复员和重返社会方案,尤其参照本节第28至31段中商定的措施。

Die Anzahl konkreter Anträge auf AIAD-Untersuchungen und -Überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.

过去五年中,请监督厅开展研究和审查的具体请求的数量成倍增加,表明会员国认为这种资料对其决策工作有用。

Mehr als 20 Organisationen der Vereinten Nationen befassen sich in der einen oder anderen Weise mit den Bereichen Wasser und Energie, doch gibt es wenig Hinweise darauf, dass sie insgesamt einen Effekt haben.

联合国有超过20个组织在不同程度上参与水和能源的工作,但看得到的整体影响很少。

Gegenstand: unabhängiges, professionelles Gutachten für die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen über Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsfragen bei Ansprüchen der Kategorie "D", bei denen die Kommission Hinweise auf ein hohes Risiko von Überzahlungen gefunden hat

对索赔委员会已发现极可能超额支付的79“D”类索赔的审计和调查向索赔委员会提出独立和专业的咨询意见。

Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.

对埃厄特派团的采购工作作了审计,以查出舞弊,结果是,埃厄特派团追回了一些款项,并发现了与某国政府签订一项关于在特派团建立一所医院的合同的支付有误差,根据该合同,每月的偿付额达105 360美元。

Wenn allerdings die Reaktion auf meine Rede vor der Generalversammlung im letzten Jahr ein Hinweis sein soll, so fürchte ich, dass wir wahrscheinlich immer noch keine glaubwürdige Antwort auf die Frage geben können, was das nächste Mal geschieht, wenn wir mit einem vergleichbaren Verbrechen gegen die Menschlichkeit konfrontiert sind.

但是,如果从人们对我去年在大会的讲活作出的反应看,对于下回我们面对类似的危害人类罪时该如何应付的问题,恐怕仍无法提出可信的答案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hinweis 的德语例句

用户正在搜索


Anderthalbfache, anderthalbjährig, anderthalbmal, Anderthalbziegel, Änderung, Änderung Anregung, Änderung der Lebensweise, Änderung der Verbrauchergewohnheiten, Änderung des Flusslaufs, Änderung-Anregung,

相似单词


hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden.,

der; -es,-e
指示,提示,暗示
ein Hinweis (auf etw. (A))

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给我指点下,我可以找谁?


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Auskunft,  Entwarnung,  Terminhinweis,  Weisung,  Stichwort,  Zeugenhinweis,  Beilagenhinweis,  Neutralitätshinweis,  Verweis,  Literaturhinweis,  Sicherheitshinweis,  Linkhinweis,  Pflegehinweis,  Quellenhinweis,  Datenschutzhinweis,  Gefahrenhinweis,  Tipp,  Programmhinweis,  Gesundheitshinweis,  Anwendungshinweis,  Veranstaltungshinweis,  Wink
联想词
Verweisein Verweis auf etw.参见…;Anhaltspunkt依据,线索;Tipp提示;暗示;小建议;忠告;Anmerkung注解,备注;Vermerk批语,评语;Beleg例证;Bemerkung意见,评论,注释;Zusatz追加部份;Tip尖;Nachtrag增补,补遗,附录;Ratschlag建议,劝告,忠告,意见;
【汽车】
m 指示,说明,意见,须知

Wir haben keinen Hinweis dafür, dass diese Krankheit ansteckend sein könnte.

有任何根据表明这种疾病可能为传染病。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?

您能否给我指点下,我可以找谁?

Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.

德国联邦保险局在二月底通知,迹象表明医疗保险存在价格协商。

Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.

通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提支助。

Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.

启发(或指点)有助于理解。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?

您能否给我指点下,我可以找谁(我该怎么办)?

(12) 6.A.8: RADAR: Hinweis: 6.A.8 erfordert nicht die Prüfung von:d. Wetterradar.

(12) 6.A.8: 雷达:…………6.A.8并不要求审查:……d. 气象(天气)雷达。

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。

Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.

确保达到最高的效率,建个专用网站提参考指南资源和其他工具。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不,因而再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象

Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.

有越来越多的证据表明,在恐怖集团的筹资与鸦片利润之间存在联系,这在阿富汗尤为明显。

Ich habe ihm einen versteckten Hinweis.

我给个隐晦的提示

Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.

这项审计发现其他情况,表明会议临时助理人员的费用尚未充分得到控制。

Gegebenenfalls Unterstützung einzelstaatlicher Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, insbesondere in Postkonfliktsituationen, unter besonderem Hinweis auf die in den Ziffern 28 bis 31 dieses Abschnitts vereinbarten Maßnahmen.

酌情支助各国特别是冲突后局势中的解除武装、复员和重返社会方案,尤其参照本节第28至31段中商定的措施。

Die Anzahl konkreter Anträge auf AIAD-Untersuchungen und -Überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.

过去五年中,请监督厅开展研究和审查的具体请求的数量成倍增加,表明会员国认为这种资料对其决策工作有用。

Mehr als 20 Organisationen der Vereinten Nationen befassen sich in der einen oder anderen Weise mit den Bereichen Wasser und Energie, doch gibt es wenig Hinweise darauf, dass sie insgesamt einen Effekt haben.

联合国有超过20个组织在不同程度上参与水和能源的工作,但看得到的整体影响很少。

Gegenstand: unabhängiges, professionelles Gutachten für die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen über Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsfragen bei Ansprüchen der Kategorie "D", bei denen die Kommission Hinweise auf ein hohes Risiko von Überzahlungen gefunden hat

对索赔委员会已发现极可能超额支付的79“D”类索赔的审计和调查向索赔委员会提出独和专业的咨询意见。

Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.

对埃厄特派团的采购工作作审计,以查出舞弊迹象,结果是,埃厄特派团追回些款项,并发现与某国政府签订项关于在特派团建所医院的合同的支付有误差,根据该合同,每月的偿付额达105 360美元。

Wenn allerdings die Reaktion auf meine Rede vor der Generalversammlung im letzten Jahr ein Hinweis sein soll, so fürchte ich, dass wir wahrscheinlich immer noch keine glaubwürdige Antwort auf die Frage geben können, was das nächste Mal geschieht, wenn wir mit einem vergleichbaren Verbrechen gegen die Menschlichkeit konfrontiert sind.

但是,如果从人对我去年在大会的讲活作出的反应看,对于下回我面对类似的危害人类罪时该如何应付的问题,恐怕仍无法提出可信的答案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Hinweis 的德语例句

用户正在搜索


Änderungsbeispiel, Änderungsbereich, Änderungsbeschleunigung, Änderungsbit, Änderungsblatt, Änderungsdatei, Änderungsdatum, änderungsfeld, Änderungsgebühren, Änderungsgeschwindigkeit,

相似单词


hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden.,

用户正在搜索


Anfahrmethode, Anfahrmittel, Anfahrmoment, Anfahrmomentabstützung, Anfahrmomentausgleich, Anfahrmotor, Anfahrnickabstützung, Anfahrnickausgleich, Anfahrnicken, Anfahrnockenkörper,

相似单词


hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden.,

der; -es,-e
指示,提示,暗示
ein Hinweis (auf etw. (A))

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给我指点一下,我可以找谁?


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Auskunft,  Entwarnung,  Terminhinweis,  Weisung,  Stichwort,  Zeugenhinweis,  Beilagenhinweis,  Neutralitätshinweis,  Verweis,  Literaturhinweis,  Sicherheitshinweis,  Linkhinweis,  Pflegehinweis,  Quellenhinweis,  Datenschutzhinweis,  Gefahrenhinweis,  Tipp,  Programmhinweis,  Gesundheitshinweis,  Anwendungshinweis,  Veranstaltungshinweis,  Wink
联想词
Verweisein Verweis auf etw.参见…;Anhaltspunkt依据,线索;Tipp提示;暗示;小建议;忠告;Anmerkung注解,备注;Vermerk批语,评语;Beleg例证;Bemerkung意见,评论,注释;Zusatz追加部份;Tip尖;Nachtrag增补,补遗,附录;Ratschlag建议,劝告,忠告,意见;
【汽车】
m 指示,说,意见,须知

Wir haben keinen Hinweis dafür, dass diese Krankheit ansteckend sein könnte.

我们没有任何根据这种疾病可能为传染病。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?

您能否给我指点一下,我可以找谁?

Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.

德国联邦保险局在二月底通知,没有医疗保险存在价格协商。

Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.

通过咨询和不断指导等方式按需为客户提支助。

Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.

这一启发(或指点)有助于理解。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?

您能否给我指点一下,我可以找谁(我该)?

(12) 6.A.8: RADAR: Hinweis: 6.A.8 erfordert nicht die Prüfung von:d. Wetterradar.

(12) 6.A.8: 雷达:…………6.A.8并不要求审查:……d. 气(天气)雷达。

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。

Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.

为了确保达到最高的效率,建立了一个专用网站提参考指南资源和其他工具。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的

Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.

有越来越多的证据,在恐怖集团的筹资与鸦片利润之间存在联系,这在阿富汗尤为显。

Ich habe ihm einen versteckten Hinweis.

我给了他一个隐晦的提示

Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.

这项审计发现了其他一些情况会议临时助理人员的费用尚未充分得到控制。

Gegebenenfalls Unterstützung einzelstaatlicher Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, insbesondere in Postkonfliktsituationen, unter besonderem Hinweis auf die in den Ziffern 28 bis 31 dieses Abschnitts vereinbarten Maßnahmen.

酌情支助各国特别是冲突后局势中的解除武装、复员和重返社会方案,尤其参照本节第28至31段中商定的措施。

Die Anzahl konkreter Anträge auf AIAD-Untersuchungen und -Überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.

过去五年中,请监督厅开展研究和审查的具体请求的数量成倍增加,会员国认为这种资料对其决策工作有用。

Mehr als 20 Organisationen der Vereinten Nationen befassen sich in der einen oder anderen Weise mit den Bereichen Wasser und Energie, doch gibt es wenig Hinweise darauf, dass sie insgesamt einen Effekt haben.

联合国有超过20个组织在不同程度上参与水和能源的工作,但看得到的整体影响很少。

Gegenstand: unabhängiges, professionelles Gutachten für die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen über Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsfragen bei Ansprüchen der Kategorie "D", bei denen die Kommission Hinweise auf ein hohes Risiko von Überzahlungen gefunden hat

对索赔委员会已发现极可能超额支付的79“D”类索赔的审计和调查向索赔委员会提出独立和专业的咨询意见。

Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.

对埃厄特派团的采购工作作了审计,以查出舞弊,结果是,埃厄特派团追回了一些款项,并发现了与某国政府签订一项关于在特派团建立一所医院的合同的支付有误差,根据该合同,每月的偿付额达105 360美元。

Wenn allerdings die Reaktion auf meine Rede vor der Generalversammlung im letzten Jahr ein Hinweis sein soll, so fürchte ich, dass wir wahrscheinlich immer noch keine glaubwürdige Antwort auf die Frage geben können, was das nächste Mal geschieht, wenn wir mit einem vergleichbaren Verbrechen gegen die Menschlichkeit konfrontiert sind.

但是,如果从人们对我去年在大会的讲活作出的反应看,对于下回我们面对类似的危害人类罪时该如何应付的问题,恐怕仍无法提出可信的答案。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hinweis 的德语例句

用户正在搜索


Anfahrventil, Anfahrverhalten, anfahrverhaltens, Anfahrverlust, Anfahrvermögen, anfahrversuch, Anfahrvorgang, Anfahrvorrichtung, Anfahrvorschrift, Anfahrvorwarnung,

相似单词


hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden.,

der; -es,-e
指示,提示,暗示
ein Hinweis (auf etw. (A))

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给我指点一下,我可以找谁?


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Auskunft,  Entwarnung,  Terminhinweis,  Weisung,  Stichwort,  Zeugenhinweis,  Beilagenhinweis,  Neutralitätshinweis,  Verweis,  Literaturhinweis,  Sicherheitshinweis,  Linkhinweis,  Pflegehinweis,  Quellenhinweis,  Datenschutzhinweis,  Gefahrenhinweis,  Tipp,  Programmhinweis,  Gesundheitshinweis,  Anwendungshinweis,  Veranstaltungshinweis,  Wink
联想词
Verweisein Verweis auf etw.参见…;Anhaltspunkt依据,线索;Tipp提示;暗示;小建议;忠告;Anmerkung注解,备注;Vermerk批语,评语;Beleg例证;Bemerkung意见,评论,注释;Zusatz追加部份;Tip尖;Nachtrag增补,补遗,附录;Ratschlag建议,劝告,忠告,意见;
【汽车】
m 指示,说明,意见,须知

Wir haben keinen Hinweis dafür, dass diese Krankheit ansteckend sein könnte.

我们没有任何根据表明这种疾病可能为传染病。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?

您能否给我指点一下,我可以找谁?

Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.

德国联邦保险局在二月底通知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。

Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.

通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提支助。

Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.

这一启发(或指点)有助于理解。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?

您能否给我指点一下,我可以找谁(我该怎么办)?

(12) 6.A.8: RADAR: Hinweis: 6.A.8 erfordert nicht die Prüfung von:d. Wetterradar.

(12) 6.A.8: 雷达:…………6.A.8并不要求审查:……d. 气象(天气)雷达。

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。

Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.

为了确保达到最高的效率,建立了一个专用网站提参考指南资源和其他工具。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再置或淡化眼前将发生暴力的迹象

Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.

有越来越多的证据表明,在恐怖集团的筹资与鸦片利润之间存在联系,这在阿富汗尤为明显。

Ich habe ihm einen versteckten Hinweis.

我给了他一个隐晦的提示

Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.

这项审计发现了其他一些情况,表明会议临时助理人员的费用尚未充分得到控制。

Gegebenenfalls Unterstützung einzelstaatlicher Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, insbesondere in Postkonfliktsituationen, unter besonderem Hinweis auf die in den Ziffern 28 bis 31 dieses Abschnitts vereinbarten Maßnahmen.

酌情支助各国特别是冲突后局势中的解除武装、复员和重返社会方案,尤其参照本节第28至31段中商定的措施。

Die Anzahl konkreter Anträge auf AIAD-Untersuchungen und -Überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.

过去五年中,请监督厅开展研究和审查的具体请求的数量成倍增加,表明会员国认为这种资料对其决策工作有用。

Mehr als 20 Organisationen der Vereinten Nationen befassen sich in der einen oder anderen Weise mit den Bereichen Wasser und Energie, doch gibt es wenig Hinweise darauf, dass sie insgesamt einen Effekt haben.

联合国有超过20个组织在不同程度上参与水和能源的工作,但看得到的整体影响很少。

Gegenstand: unabhängiges, professionelles Gutachten für die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen über Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsfragen bei Ansprüchen der Kategorie "D", bei denen die Kommission Hinweise auf ein hohes Risiko von Überzahlungen gefunden hat

对索赔委员会已发现极可能超额支付的79“D”类索赔的审计和调查向索赔委员会提出独立和专业的咨询意见。

Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.

对埃厄特派团的采购工作作了审计,以查出舞弊迹象,结果是,埃厄特派团追回了一些款项,并发现了与某国政府签订一项关于在特派团建立一所医院的合同的支付有误差,根据该合同,每月的偿付额达105 360美元。

Wenn allerdings die Reaktion auf meine Rede vor der Generalversammlung im letzten Jahr ein Hinweis sein soll, so fürchte ich, dass wir wahrscheinlich immer noch keine glaubwürdige Antwort auf die Frage geben können, was das nächste Mal geschieht, wenn wir mit einem vergleichbaren Verbrechen gegen die Menschlichkeit konfrontiert sind.

但是,如果从人们对我去年在大会的讲活作出的反应看,对于下回我们面对类似的危害人类罪时该如何应付的问题,恐怕仍无法提出可信的答案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hinweis 的德语例句

用户正在搜索


Anfahrzugkraft, Anfahr-Zugkraft, anfahrzyklus:, Anfall, anfallartig, anfallen, anfallend, anfällig, anfällig für, Anfälligkeit,

相似单词


hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden.,

der; -es,-e
指示,提示,暗示
ein Hinweis (auf etw. (A))

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给我指点一下,我可以找谁?


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Auskunft,  Entwarnung,  Terminhinweis,  Weisung,  Stichwort,  Zeugenhinweis,  Beilagenhinweis,  Neutralitätshinweis,  Verweis,  Literaturhinweis,  Sicherheitshinweis,  Linkhinweis,  Pflegehinweis,  Quellenhinweis,  Datenschutzhinweis,  Gefahrenhinweis,  Tipp,  Programmhinweis,  Gesundheitshinweis,  Anwendungshinweis,  Veranstaltungshinweis,  Wink
联想词
Verweisein Verweis auf etw.参见…;Anhaltspunkt依据,线索;Tipp提示;暗示;小建议;忠告;Anmerkung解,备;Vermerk批语,评语;Beleg例证;Bemerkung意见,评论,释;Zusatz追加部份;Tip尖;Nachtrag增补,补遗,附录;Ratschlag建议,劝告,忠告,意见;
【汽车】
m 指示,说明,意见,须

Wir haben keinen Hinweis dafür, dass diese Krankheit ansteckend sein könnte.

我们有任何根据表明这种疾病可能为传染病。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?

您能否给我指点一下,我可以找谁?

Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.

德国联邦保险局在二月底迹象表明医疗保险存在价格协商。

Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.

咨询说明断指导等方式按需为客户提支助。

Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.

这一启发(或指点)有助于理解。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?

您能否给我指点一下,我可以找谁(我该怎么办)?

(12) 6.A.8: RADAR: Hinweis: 6.A.8 erfordert nicht die Prüfung von:d. Wetterradar.

(12) 6.A.8: 雷达:…………6.A.8要求审查:……d. 气象(天气)雷达。

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。

Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.

为了确保达到最高的效率,建立了一个专用网站提参考指南资源和其他工具。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象

Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.

有越来越多的证据表明,在恐怖集团的筹资与鸦片利润之间存在联系,这在阿富汗尤为明显。

Ich habe ihm einen versteckten Hinweis.

我给了他一个隐晦的提示

Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.

这项审计发现了其他一些情况,表明会议临时助理人员的费用尚未充分得到控制。

Gegebenenfalls Unterstützung einzelstaatlicher Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, insbesondere in Postkonfliktsituationen, unter besonderem Hinweis auf die in den Ziffern 28 bis 31 dieses Abschnitts vereinbarten Maßnahmen.

酌情支助各国特别是冲突后局势中的解除武装、复员和重返社会方案,尤其参照本节第28至31段中商定的措施。

Die Anzahl konkreter Anträge auf AIAD-Untersuchungen und -Überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.

过去五年中,请监督厅开展研究和审查的具体请求的数量成倍增加,表明会员国认为这种资料对其决策工作有用。

Mehr als 20 Organisationen der Vereinten Nationen befassen sich in der einen oder anderen Weise mit den Bereichen Wasser und Energie, doch gibt es wenig Hinweise darauf, dass sie insgesamt einen Effekt haben.

联合国有超过20个组织在同程度上参与水和能源的工作,但看得到的整体影响很少。

Gegenstand: unabhängiges, professionelles Gutachten für die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen über Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsfragen bei Ansprüchen der Kategorie "D", bei denen die Kommission Hinweise auf ein hohes Risiko von Überzahlungen gefunden hat

对索赔委员会已发现极可能超额支付的79“D”类索赔的审计和调查向索赔委员会提出独立和专业的咨询意见。

Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.

对埃厄特派团的采购工作作了审计,以查出舞弊迹象,结果是,埃厄特派团追回了一些款项,发现了与某国政府签订一项关于在特派团建立一所医院的合同的支付有误差,根据该合同,每月的偿付额达105 360美元。

Wenn allerdings die Reaktion auf meine Rede vor der Generalversammlung im letzten Jahr ein Hinweis sein soll, so fürchte ich, dass wir wahrscheinlich immer noch keine glaubwürdige Antwort auf die Frage geben können, was das nächste Mal geschieht, wenn wir mit einem vergleichbaren Verbrechen gegen die Menschlichkeit konfrontiert sind.

但是,如果从人们对我去年在大会的讲活作出的反应看,对于下回我们面对类似的危害人类罪时该如何应付的问题,恐怕仍无法提出可信的答案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Hinweis 的德语例句

用户正在搜索


Anfänger, Anfängerhügel, Anfängerin, Anfängerkurs, Anfängerkursus, Anfängerschuh, anfänglich, anfängliche Fressbelastung, anfängliche Konzentration, anfänglicher Punkt,

相似单词


hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden.,

der; -es,-e
指示,提示,暗示
ein Hinweis (auf etw. (A))

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给指点一以找谁?


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Auskunft,  Entwarnung,  Terminhinweis,  Weisung,  Stichwort,  Zeugenhinweis,  Beilagenhinweis,  Neutralitätshinweis,  Verweis,  Literaturhinweis,  Sicherheitshinweis,  Linkhinweis,  Pflegehinweis,  Quellenhinweis,  Datenschutzhinweis,  Gefahrenhinweis,  Tipp,  Programmhinweis,  Gesundheitshinweis,  Anwendungshinweis,  Veranstaltungshinweis,  Wink
联想词
Verweisein Verweis auf etw.参见…;Anhaltspunkt依据,线索;Tipp提示;暗示;小建议;忠告;Anmerkung注解,备注;Vermerk批语,评语;Beleg例证;Bemerkung意见,评论,注释;Zusatz追加部份;Tip尖;Nachtrag增补,补遗,附录;Ratschlag建议,劝告,忠告,意见;
【汽车】
m 指示,说明,意见,须知

Wir haben keinen Hinweis dafür, dass diese Krankheit ansteckend sein könnte.

们没有任何根据表明这种疾病能为传染病。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?

您能否给指点以找谁?

Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.

德国联邦保险局二月底通知,没有迹象表明医疗保险存协商。

Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.

通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提支助。

Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.

这一启发(或指点)有助于理解。

Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?

您能否给指点以找谁(该怎么办)?

(12) 6.A.8: RADAR: Hinweis: 6.A.8 erfordert nicht die Prüfung von:d. Wetterradar.

(12) 6.A.8: 雷达:…………6.A.8并不要求审查:……d. 气象(天气)雷达。

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常暴行发生初期最先发出警报。

Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.

为了确保达到最高的效率,建立了一个专用网站提参考指南资源和其他工具。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象

Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.

有越来越多的证据表明,恐怖集团的筹资与鸦片利润之间存联系,这阿富汗尤为明显。

Ich habe ihm einen versteckten Hinweis.

给了他一个隐晦的提示

Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.

这项审计发现了其他一些情况,表明会议临时助理人员的费用尚未充分得到控制。

Gegebenenfalls Unterstützung einzelstaatlicher Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, insbesondere in Postkonfliktsituationen, unter besonderem Hinweis auf die in den Ziffern 28 bis 31 dieses Abschnitts vereinbarten Maßnahmen.

酌情支助各国特别是冲突后局势中的解除武装、复员和重返社会方案,尤其参照本节第28至31段中商定的措施。

Die Anzahl konkreter Anträge auf AIAD-Untersuchungen und -Überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.

过去五年中,请监督厅开展研究和审查的具体请求的数量成倍增加,表明会员国认为这种资料对其决策工作有用。

Mehr als 20 Organisationen der Vereinten Nationen befassen sich in der einen oder anderen Weise mit den Bereichen Wasser und Energie, doch gibt es wenig Hinweise darauf, dass sie insgesamt einen Effekt haben.

联合国有超过20个组织不同程度上参与水和能源的工作,但看得到的整体影响很少。

Gegenstand: unabhängiges, professionelles Gutachten für die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen über Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsfragen bei Ansprüchen der Kategorie "D", bei denen die Kommission Hinweise auf ein hohes Risiko von Überzahlungen gefunden hat

对索赔委员会已发现极能超额支付的79“D”类索赔的审计和调查向索赔委员会提出独立和专业的咨询意见。

Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.

对埃厄特派团的采购工作作了审计,以查出舞弊迹象,结果是,埃厄特派团追回了一些款项,并发现了与某国政府签订一项关于特派团建立一所医院的合同的支付有误差,根据该合同,每月的偿付额达105 360美元。

Wenn allerdings die Reaktion auf meine Rede vor der Generalversammlung im letzten Jahr ein Hinweis sein soll, so fürchte ich, dass wir wahrscheinlich immer noch keine glaubwürdige Antwort auf die Frage geben können, was das nächste Mal geschieht, wenn wir mit einem vergleichbaren Verbrechen gegen die Menschlichkeit konfrontiert sind.

但是,如果从人们对去年大会的讲活作出的反应看,对于们面对类似的危害人类罪时该如何应付的问题,恐怕仍无法提出信的答案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Hinweis 的德语例句

用户正在搜索


Anfangsbelastung, Anfangsbeschleunigung, Anfangsbestand, Anfangsbilanz, Anfangsbohrer, Anfangsboje, Anfangsbuchstabe, Anfangsdaten, Anfangsdatum, Anfangsdicke,

相似单词


hinwegreden, hinwegsehen, hinwegsein, hinwegsetzen, hinwegtäuschen, Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden.,