Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
他的话()证明
他的正直。
Handlung
【缩写】
Hdlg
Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
他的话()证明
他的正直。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他的动力。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说的情节安排在中世纪。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可不让人利用去干种事。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
出戏的情节并不复杂.
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
他概括地叙述事情的经过。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法而不受惩处。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种,通过此人们反对某一个规则。
Er ist redlich in seinen Handlungen.
他处事正派。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电影的情节实在是很紧张刺。
Die Handlung des Films spielt in Rom.
电影的故事发生在罗马。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们的是完全公开的。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的定性
国际不法
时须遵循国际法。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于些欺诈
,联合国承受
179 000美元的财务损失。
Die Handlung reut mich.
一
使我后悔。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一国的每一国际不法引起该国的国际责任。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程的动。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
种定性不因国内法把同一
定性
合法
而受到影响。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责些
,并要求
些当事方立即停止此种做法。
Die hervorragenden und ehrenvollen Leistungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen werden durch die Handlungen einiger weniger Einzelpersonen befleckt.
少数人的玷污
联合国维持和平
动卓越而光荣的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handlung
【缩写】
Hdlg
Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
话(行为)证明
正直。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是行为
动力。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
把小说
安排在中世纪。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可不让人利用去干这种事。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏并不复杂.
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
概括地叙述
事
经过。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要违法行为而不受惩处。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个。
Er ist redlich in seinen Handlungen.
处事正派。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电影实在是很紧张刺激。
Die Handlung des Films spielt in Rom.
这部电影故事发生在罗马。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们行为是完全公开
。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于这些欺诈行为,联合国承受179 000美元
财务损失。
Die Handlung reut mich.
这一行为使我后悔。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一国每一国际不法行为引起该国
国际责任。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程行动。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责这些行为,并要求这些当事方立即停止此种做法。
Die hervorragenden und ehrenvollen Leistungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen werden durch die Handlungen einiger weniger Einzelpersonen befleckt.
少数人行为玷污
联合国维持和平行动卓越而光荣
业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handlung
【缩写】
Hdlg
Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
的话(行为)证明
的正直。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)行为的动力。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
把小说的情节安排
中世纪。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可不让人利用去干这种事。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏的情节并不复杂.
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
概括地叙述
事情的经过。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩处。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反一种行为,通过此人们反对某一个规则。
Er ist redlich in seinen Handlungen.
处事正派。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电影的情节实紧张刺激。
Die Handlung des Films spielt in Rom.
这部电影的故事发生罗马。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们的行为完全公开的。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于这些欺诈行为,联合国承受179 000美元的财务损失。
Die Handlung reut mich.
这一行为使我后悔。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一国的每一国际不法行为引起该国的国际责任。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程的行动。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责这些行为,并要求这些当事方立即停止此种做法。
Die hervorragenden und ehrenvollen Leistungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen werden durch die Handlungen einiger weniger Einzelpersonen befleckt.
少数人的行为玷污联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handlung
【缩写】
Hdlg
Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
他的话(行为)证明他的正直。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他行为的动力。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说的情节安排在中世纪。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可不让人利用去干种事。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
出戏的情节并不复杂.
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
他概括地叙述事情的经过。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩处。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是种行为,通过此人们反对
规则。
Er ist redlich in seinen Handlungen.
他处事正派。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电影的情节实在是很紧张刺激。
Die Handlung des Films spielt in Rom.
电影的故事发生在罗马。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们的行为是完全公开的。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于些欺诈行为,联合国承受
179 000美元的财务损失。
Die Handlung reut mich.
行为使我后悔。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
国的每
国际不法行为引起该国的国际责任。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程的行动。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
种定性不因国内法把同
行为定性为合法行为而受到影响。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责些行为,并要求
些当事方立即停止此种做法。
Die hervorragenden und ehrenvollen Leistungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen werden durch die Handlungen einiger weniger Einzelpersonen befleckt.
少数人的行为玷污联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handlung
【缩写】
Hdlg
Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
他的话(行为)证明他的正直。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)他行为的动力。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说的情节安排中世纪。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可不让人利用去干这种事。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏的情节并不复杂.
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
他概括地叙述事情的经过。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)紧急状况下允许采取必要的
法行为而不受惩处。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
反
一种行为,通过此人们反对某一个规则。
Er ist redlich in seinen Handlungen.
他处事正派。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电影的情节很紧张刺激。
Die Handlung des Films spielt in Rom.
这部电影的故事发生罗马。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们的行为完全公开的。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于这些欺诈行为,联合国承受179 000美元的财务损失。
Die Handlung reut mich.
这一行为使我后悔。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一国的每一国际不法行为引起该国的国际责任。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程的行动。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责这些行为,并要求这些当事方立即停止此种做法。
Die hervorragenden und ehrenvollen Leistungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen werden durch die Handlungen einiger weniger Einzelpersonen befleckt.
少数人的行为玷污联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handlung
【缩写】
Hdlg
Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
他的话(行)证明
他的正直。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)他行
的动力。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说的情安排在中世纪。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可不让人利用去干这种事。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏的情并不复杂.
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
他概括地叙述事情的经
。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行而不受惩处。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反一种行
,
此人们反对某一个规则。
Er ist redlich in seinen Handlungen.
他处事正派。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电影的情实在
很紧张刺激。
Die Handlung des Films spielt in Rom.
这部电影的故事发生在罗马。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们的行完全公开的。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行定性
国际不法行
时须遵循国际法。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于这些欺诈行,联合国承受
179 000美元的财务损失。
Die Handlung reut mich.
这一行使我后悔。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一国的每一国际不法行引起该国的国际责任。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程的行动。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行定性
合法行
而受到影响。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责这些行,并要求这些当事方立即停止此种做法。
Die hervorragenden und ehrenvollen Leistungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen werden durch die Handlungen einiger weniger Einzelpersonen befleckt.
少数人的行玷污
联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handlung
【缩写】
Hdlg
Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
话(行为)
正直。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是行为
动力。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
把小说
情节安排在中世纪。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可不让人利用去干这种事。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏情节并不复杂.
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
概括地叙述
事情
经过。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要违法行为而不受惩处。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反对某一个规则。
Er ist redlich in seinen Handlungen.
处事正派。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电影情节实在是很紧张刺激。
Die Handlung des Films spielt in Rom.
这部电影故事发生在罗马。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们行为是完全公开
。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于这些欺诈行为,联合国承受179 000美元
财务损失。
Die Handlung reut mich.
这一行为使我后悔。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一国每一国际不法行为引起该国
国际责任。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程行动。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责这些行为,并要求这些当事方立即停止此种做法。
Die hervorragenden und ehrenvollen Leistungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen werden durch die Handlungen einiger weniger Einzelpersonen befleckt.
少数人行为玷污
联合国维持和平行动卓越而光荣
业绩。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handlung
【缩写】
Hdlg
Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
他的话(行)证明
他的正直。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他行的动力。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说的情节安排在中世纪。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可让人利用去干这种事。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏的情节并复杂.
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
他概括地叙述事情的经过。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行受惩处。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行,通过此人们反对某一个规则。
Er ist redlich in seinen Handlungen.
他处事正派。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电影的情节实在是很紧张刺激。
Die Handlung des Films spielt in Rom.
这部电影的故事发生在罗马。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们的行是完全公开的。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行定性
国际
法行
时须遵循国际法。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于这些欺诈行,联合国承受
179 000美元的财务损失。
Die Handlung reut mich.
这一行使我后悔。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一国的每一国际法行
引起该国的国际责任。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
安理会呼吁所有各方采取破坏阿尔塔进程的行动。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性因国内法把同一行
定性
合法行
受到影响。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责这些行,并要求这些当事方立即停止此种做法。
Die hervorragenden und ehrenvollen Leistungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen werden durch die Handlungen einiger weniger Einzelpersonen befleckt.
少数人的行玷污
联合国维持和平行动卓越
光荣的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handlung
【缩写】
Hdlg
Seine Worte (Seine Handlungen) bezeugen seine Rechtschaffenheit.
他的话(行为)证明他的正直。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)他行为的动力。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说的情节安排中世纪。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可不让人利用去干这种事。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏的情节并不复杂.
In einem Abriss entwickelte er den ganzen Verlauf der Handlung.
他概括地叙述事情的经过。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)紧急状况下允许采取必要的
法行为而不受惩处。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
反
一种行为,通过此人们反对某一个规则。
Er ist redlich in seinen Handlungen.
他处事正派。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
电影的情节很紧张刺激。
Die Handlung des Films spielt in Rom.
这部电影的故事发生罗马。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们的行为完全公开的。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于这些欺诈行为,联合国承受179 000美元的财务损失。
Die Handlung reut mich.
这一行为使我后悔。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一国的每一国际不法行为引起该国的国际责任。
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程的行动。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责这些行为,并要求这些当事方立即停止此种做法。
Die hervorragenden und ehrenvollen Leistungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen werden durch die Handlungen einiger weniger Einzelpersonen befleckt.
少数人的行为玷污联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。