德语助手
  • 关闭

Ⅰ zählb. n, -(e)s, -er
①性(别)
das andere Geschlecht
异性

②种属,种(Menschengeschlecht 人类)

③家族,宗族
Er kommt aus einem alten Geschlecht.
他来自于一个古老家族。

④世代,代,后裔
von Geschlecht zu Geschlecht
一代一代,世世代代

Ⅱ unz.
①生殖器

②性欲
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Charakteristikum,  Beugungsform,  Art,  Neutrum,  Neutrum,  Maskulinum,  Femininum
Alter老年,年事高;männlich男人,男性,雄性;Nationalität民族,族;Lebensalter年龄,年纪;weiblich,女性,妇女;Rasse种,品种;Vorlieben嗜好;Wohnort居住地;Sexualität性,性爱;Mädchen女孩;Geburtsdatum出生日期;
【汽车】
性别;

Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.

男女一切权利平等。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责任行为和两性平等是预防这种疾病重要先决条件之一

Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.

需要特别重视两性平等和儿童状况。

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其重要是,为应付当前挑战开展新方案拟订领域,以推动两性平等。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

合国任务仍然是“免后世再遭战祸”。

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

以《合国宪章》话说,成立合国是为了“欲免后世再遭战祸”。

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要实现可接受性别均衡状况特别是在高级职等方面,我们仍然任重道远。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当代表。

Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.

防范小组委员会组成据平等和不歧视原则考虑男女人数均衡问题。

Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.

要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适当考虑吸收具有相关法律资历人士参加委员会工作,注意代表性别平衡。

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等

Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.

在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两性平等和赋予妇女权力问题方面,共同取得了进展。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申全体做出促进两性平等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发展主要参与者。

Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.

过去一年中,促进两性平等和赋予妇女权力努力继续是组织工作一个重要方面。

Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.

但政治权力方面性别对等至少从议会代表所见对等,却仍然远远没有实现。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.

对妇女支助不足和对其家庭保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等努力

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geschlecht 的德语例句

用户正在搜索


Honoratioren, honorieren, honorig, honoring, honoris causa, Honriefen, Honschu, Honstein, Hontechnik, Honturas,

相似单词


Geschirrwaschen, geschissen, geschlachtet, geschlafen, geschlagen, Geschlecht, Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch,

Ⅰ zählb. n, -(e)s, -er
①性(别)
das andere Geschlecht
异性

②种属,种(Menschengeschlecht 人类)

③家族,宗族
Er kommt aus einem alten Geschlecht.
他来自于一个古老的家族。

④世代,代,后裔
von Geschlecht zu Geschlecht
一代一代的,世世代代

Ⅱ unz.
①生殖器

②性欲
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Charakteristikum,  Beugungsform,  Art,  Neutrum,  Neutrum,  Maskulinum,  Femininum
联想词
Alter老年,年事高;männlich男人的,男性的,雄性的;Nationalität民族,族;Lebensalter年龄,年纪;weiblich女的,女性的,妇女的;Rasse种,品种;Vorlieben嗜好;Wohnort居住地;Sexualität性,性爱;Mädchen女孩;Geburtsdatum出生日期;
【汽车】
性别;

Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.

男女一切权利平等。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责任的两性平等预防这种疾病的重要先决条件之一

Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.

需要特别重视两性平等儿童的状况。

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其重要的付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国当确保保护服务考虑到年龄、性别残疾因素。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当的地方,有关指标将按性别以及城市农村地区计算。

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

联合国的根本任务仍然“免后世再遭战祸”。

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

以《联合国宪章》的话说,成立联合国了“欲免后世再遭战祸”。

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要想实现可接受的性别均衡状况特别在高级职等方面,我们仍然任重道远。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国争取实现性别均衡使国内族裔群体少数人群体得到适当代表。

Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.

防范小组委员会的组成根据平等不歧视原则考虑男女人数的均衡问题。

Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.

要充分执动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

适当考虑吸收具有相关法律资历的人士参加委员会的工作,注意代表的性别平衡。

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动的一大重点青少年妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利两性平等

Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.

在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两性平等赋予妇女权力问题方面,共同取得了进展。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申全体做出的促进两性平等增强妇女能力的承诺,确认妇女发展的主要参与者。

Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.

过去一年中,促进两性平等赋予妇女权力的努力继续本组织工作的一个重要方面。

Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.

但政治权力方面的性别对等至少从议会代表所见的对等,却仍然远远没有实现。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等增强妇女能力对于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。

Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.

对妇女的支助不足对其家庭的保护支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等的努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geschlecht 的德语例句

用户正在搜索


Hook, hook someone up, hooked, hookesche Gerade, Hooligan, Hooliganismus, Hooligans, Hop, Hopeh, Hopfen,

相似单词


Geschirrwaschen, geschissen, geschlachtet, geschlafen, geschlagen, Geschlecht, Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch,

Ⅰ zählb. n, -(e)s, -er
①性(别)
das andere Geschlecht
异性

②种属,种(Menschengeschlecht 人类)

③家,宗
Er kommt aus einem alten Geschlecht.
他来自于一个古老的家


von Geschlecht zu Geschlecht
的,

Ⅱ unz.
①生殖器

②性欲
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Charakteristikum,  Beugungsform,  Art,  Neutrum,  Neutrum,  Maskulinum,  Femininum
联想词
Alter老年,年事高;männlich男人的,男性的,雄性的;Nationalität;Lebensalter年龄,年纪;weiblich女的,女性的,妇女的;Rasse种,品种;Vorlieben嗜好;Wohnort居住地;Sexualität性,性爱;Mädchen女孩;Geburtsdatum出生日期;
【汽车】
性别;

Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.

男女一切权利平等。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责任的行为和两性平等是预防这种疾病的重要先决条件之一

Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.

需要特别重视两性平等和儿童的状况。

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当的地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

联合国的根本任务仍然是“再遭战祸”。

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

以《联合国宪章》的话说,成立联合国是为了“欲再遭战祸”。

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要想实现可接受的性别均衡状况特别是在高级职等方面,我们仍然任重道远。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内裔群体和少数人群体得到适当表。

Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.

防范小组委员会的组成应根据平等和不歧视原则考虑男女人数的均衡问题。

Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.

要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适当考虑吸收具有相关法律资历的人士参加委员会的工作,注意表的性别平衡。

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动的一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等

Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.

在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两性平等和赋予妇女权力问题方面,共同取得了进展。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申全体做出的促进两性平等和增强妇女能力的承诺,确认妇女是发展的主要参与者。

Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.

过去一年中,促进两性平等和赋予妇女权力的努力继续是本组织工作的一个重要方面。

Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.

但政治权力方面的性别对等至少从议会表所见的对等,却仍然远远没有实现。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。

Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.

对妇女的支助不足和对其家庭的保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等的努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geschlecht 的德语例句

用户正在搜索


hoppnehmen, hops, Hops, hops!, hopsa!, hopsen, Hopser, hopsgehen, Hopsiz, hopsnehmen,

相似单词


Geschirrwaschen, geschissen, geschlachtet, geschlafen, geschlagen, Geschlecht, Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch,

Ⅰ zählb. n, -(e)s, -er
(别)
das andere Geschlecht


②种属,种(Menschengeschlecht 人类)

③家族,宗族
Er kommt aus einem alten Geschlecht.
他来自于一个古老家族。

④世代,代,后裔
von Geschlecht zu Geschlecht
一代一代,世世代代

Ⅱ unz.
①生殖器


德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Charakteristikum,  Beugungsform,  Art,  Neutrum,  Neutrum,  Maskulinum,  Femininum
联想词
Alter老年,年事高;männlich男人,男,雄;Nationalität民族,族;Lebensalter年龄,年纪;weiblich,妇;Rasse种,品种;Vorlieben嗜好;Wohnort居住;Sexualität爱;Mädchen孩;Geburtsdatum出生日期;
【汽车】
别;

Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.

一切权利平等。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责任行为和平等是预防这种疾病重要先决条件之一

Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.

需要特别重视平等和儿童状况。

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其重要是,为应付挑战开展新方案拟订领域,以推动平等。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应确保保护服务考虑到年龄、和残疾因素。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适方,有关指标将按以及城市和农村区计算。

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

联合国根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

以《联合国宪章》话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要想实现可接受均衡状况特别是在高级职等方面,我们仍然任重道远。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适代表。

Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.

防范小组委员会组成应根据平等和不歧视原则考虑人数均衡问题。

Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.

要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对平等作出政治承诺。

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适考虑吸收具有相关法律资历人士参加委员会工作,注意代表平衡。

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动一大重点是青少年和妇参与决策,所收到项目提案中有62%明显含有别内容,有37%明文提到促进妇权利和平等

Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.

在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议平等和赋予妇权力问题方面,共同取得了进展。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申全体做出促进平等和增强妇能力承诺,确认妇是发展主要参与者。

Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.

过去一年中,促进两平等和赋予妇权力努力继续是本组织工作一个重要方面。

Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.

但政治权力方面对等至少从议会代表所见对等,却仍然远远没有实现。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

平等和增强妇能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.

对妇支助不足和对其家庭保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现平等努力

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geschlecht 的德语例句

用户正在搜索


Hordenschwingtrockner, Hordentrockner, Hordenwagen, Hordenwascher, Hordeum, Hore, Hörempfang, Hörempfindung, Horen, Hören,

相似单词


Geschirrwaschen, geschissen, geschlachtet, geschlafen, geschlagen, Geschlecht, Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch,

Ⅰ zählb. n, -(e)s, -er
①性(别)
das andere Geschlecht
异性

②种属,种(Menschengeschlecht 人类)

③家族,宗族
Er kommt aus einem alten Geschlecht.
他来自于一个古老家族。

④世代,代,后裔
von Geschlecht zu Geschlecht
一代一代,世世代代

Ⅱ unz.
①生殖器

②性欲
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Charakteristikum,  Beugungsform,  Art,  Neutrum,  Neutrum,  Maskulinum,  Femininum
联想词
Alter老年,年事高;männlich男人,男性,雄性;Nationalität民族,族;Lebensalter年龄,年;weiblich,妇;Rasse种,品种;Vorlieben嗜好;Wohnort居住;Sexualität性,性爱;Mädchen孩;Geburtsdatum出生日期;
【汽车】
性别;

Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.

一切权利平等。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责任行为和两性平等是预防这种疾病重要先决条件之一

Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.

需要特别重视两性平等和儿童状况。

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其重要是,为应付当前挑战开展新案拟订领域,以推动两性平等。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当,有关指标将按性别以及城市和农村区计算。

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

联合国根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

以《联合国宪章》话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要想实现可接受性别均衡状况特别是在高级职等面,我们仍然任重道远。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当代表。

Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.

防范小组委员会组成应根据平等和不歧视原则考虑人数均衡问题。

Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.

要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适当考虑吸收具有相关法律资历人士参加委员会工作,注意代表性别平衡。

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动一大重点是青少年和妇参与决策,所收到项目提案中有62%明显含有性别内容,有37%明文提到促进妇权利和两性平等

Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.

在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两性平等和赋予妇权力问题面,共同取得了进展。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申全体做出促进两性平等和增强妇能力承诺,确认妇是发展主要参与者。

Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.

过去一年中,促进两性平等和赋予妇权力努力继续是本组织工作一个重要面。

Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.

但政治权力性别对等至少从议会代表所见对等,却仍然远远没有实现。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.

对妇支助不足和对其家庭保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geschlecht 的德语例句

用户正在搜索


Horizontalbemaßung, Horizontalbeschleunigung, Horizontalbewegung, Horizontalbohr und Fräswerk, Horizontalbohrer, Horizontalbohrmaschine, Horizontalbohr-und Fräswerk, horizontalbohr-und fräswerk, Horizontalbohrung, Horizontalbohrverfahren, Horizontalbohrwerk, Horizontaldarre, Horizontaldrift, Horizontale, horizontale Bildlaufleiste, horizontale Durchlässigkeit, horizontale Lagerung, Horizontalebene, Horizontaleinheit, horizontalen, Horizontalendpentode, Horizontalendstufe, horizontaler Gasdurchtritt, Horizontalfeder, Horizontalflug, Horizontalfräsmaschine, Horizontalfräswerk, Horizontalgatter, Horizontalgeschwindigkeit, Horizontalhobelmaschine,

相似单词


Geschirrwaschen, geschissen, geschlachtet, geschlafen, geschlagen, Geschlecht, Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch,

用户正在搜索


Hörsturz, Hort, horten, Hortensie, Hörtest, horticulture, Hortikultur, Hortnerin, Hortologie, Hörton,

相似单词


Geschirrwaschen, geschissen, geschlachtet, geschlafen, geschlagen, Geschlecht, Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch,

Ⅰ zählb. n, -(e)s, -er
①性(别)
das andere Geschlecht
异性

②种属,种(Menschengeschlecht 人类)

③家族,宗族
Er kommt aus einem alten Geschlecht.
他来自于个古老的家族。

④世代,代,
von Geschlecht zu Geschlecht
代的,世世代代

Ⅱ unz.
①生殖器

②性欲
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Charakteristikum,  Beugungsform,  Art,  Neutrum,  Neutrum,  Maskulinum,  Femininum
联想词
Alter老年,年事高;männlich男人的,男性的,雄性的;Nationalität民族,族;Lebensalter年龄,年纪;weiblich女的,女性的,妇女的;Rasse种,品种;Vorlieben嗜好;Wohnort居住地;Sexualität性,性爱;Mädchen女孩;Geburtsdatum出生日期;
【汽车】
性别;

Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.

男女切权利平等。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责任的行两性平等预防这种疾病的重要先决条件之

Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.

需要特别重视两性平等和儿童的状况。

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其重要的应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当的地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

联合国的根本任务仍然“免世再遭战祸”。

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

以《联合国宪章》的话说,成立联合国“欲免世再遭战祸”。

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要想实现可接受的性别均衡状况特别在高级职等方面,我们仍然任重道远。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族群体和少数人群体得到适当代表。

Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.

防范小组委员会的组成应根据平等和不歧视原则考虑男女人数的均衡问题。

Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.

要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适当考虑吸收具有相关法律资历的人士参加委员会的工作,注意代表的性别平衡。

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动的大重点青少年和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等

Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.

在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两性平等和赋予妇女权力问题方面,共同取得进展。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申全体做出的促进两性平等和增强妇女能力的承诺,确认妇女发展的主要参与者。

Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.

过去年中,促进两性平等和赋予妇女权力的努力继续本组织工作的个重要方面。

Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.

但政治权力方面的性别对等至少从议会代表所见的对等,却仍然远远没有实现。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。

Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.

对妇女的支助不足和对其家庭的保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等的努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geschlecht 的德语例句

用户正在搜索


Hosennaht, Hosenrock, Hosenrohr, Hosenrolle, Hosenscheißer, Hosenschlitz, Hosenschurre, Hosenspange, Hosenspanner, Hosenstück,

相似单词


Geschirrwaschen, geschissen, geschlachtet, geschlafen, geschlagen, Geschlecht, Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch,

Ⅰ zählb. n, -(e)s, -er
(别)
das andere Geschlecht


②种属,种(Menschengeschlecht 人类)

③家族,宗族
Er kommt aus einem alten Geschlecht.
他来自于一个古老家族。

④世代,代,后裔
von Geschlecht zu Geschlecht
一代一代,世世代代

Ⅱ unz.
①生殖器


德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Charakteristikum,  Beugungsform,  Art,  Neutrum,  Neutrum,  Maskulinum,  Femininum
联想词
Alter老年,年事高;männlich男人,男,雄;Nationalität民族,族;Lebensalter年龄,年纪;weiblich,女,妇女;Rasse种,品种;Vorlieben嗜好;Wohnort居住地;Sexualität爱;Mädchen女孩;Geburtsdatum出生日期;
【汽车】
别;

Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.

男女一切权利等。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责任行为和等是预防这种疾病先决条件之一

Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.

特别等和儿童状况。

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其是,为应付当前挑战开展新方案拟订领域,以推动等。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、和残疾因素。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按以及城市和农村地区计算。

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

联合国根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

以《联合国宪章》话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,想实现可接受均衡状况特别是在高级职等方面,我们仍然任道远。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当代表。

Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.

防范小组委员会组成应根据等和不歧视原则考虑男女人数均衡问题。

Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.

充分执行《行动纲》,就必须在各级继续对等作出政治承诺。

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适当考虑吸收具有相关法律资历人士参加委员会工作,注意代表衡。

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动一大点是青少年和妇女参与决策,所收到项目提案中有62%明显地含有别内容,有37%明文提到促进妇女权利和

Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.

在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议等和赋予妇女权力问题方面,共同取得了进展。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们申全体做出促进等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发展参与者。

Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.

过去一年中,促进等和赋予妇女权力努力继续是本组织工作一个方面。

Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.

但政治权力方面对等至少从议会代表所见对等,却仍然远远没有实现。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

等和增强妇女能力对于实现公有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.

对妇女支助不足和对其家庭保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现努力

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geschlecht 的德语例句

用户正在搜索


Hospitalismus, hospitality, Hospitant, Hospitation, Hospitesse, hospitieren, Hospiz, Hospodar, Host, Host System,

相似单词


Geschirrwaschen, geschissen, geschlachtet, geschlafen, geschlagen, Geschlecht, Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch,

Ⅰ zählb. n, -(e)s, -er

das andere Geschlecht


②种属,种(Menschengeschlecht 人类)

③家族,宗族
Er kommt aus einem alten Geschlecht.
他来自于一个古老家族。

④世代,代,后裔
von Geschlecht zu Geschlecht
一代一代,世世代代

Ⅱ unz.
①生殖器


德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Charakteristikum,  Beugungsform,  Art,  Neutrum,  Neutrum,  Maskulinum,  Femininum
联想词
Alter老年,年事高;männlich男人,男,雄;Nationalität族,族;Lebensalter年龄,年纪;weiblich,女,妇女;Rasse种,品种;Vorlieben嗜好;Wohnort居住地;Sexualität爱;Mädchen女孩;Geburtsdatum出生日期;
【汽车】

Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.

男女一切权利平等。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责任行为和平等是预防这种疾病重要先决条件之一

Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.

需要特重视平等和儿童状况。

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其重要是,为应付当前挑战开展新方案拟订领域,推动平等。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、和残疾因素。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按及城市和农村地区计算。

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

联合国根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

《联合国宪章》话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要想实现可接受均衡状况是在高级职等方面,我们仍然任重道远。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当代表。

Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.

防范小组委员会组成应根据平等和不歧视原则考虑男女人数均衡问题。

Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.

要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对平等作出政治承诺。

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适当考虑吸收具有相关法律资历人士参加委员会工作,注意代表平衡。

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到项目提案中有62%明显地含有内容,有37%明文提到促进妇女权利和平等

Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.

在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议平等和赋予妇女权力问题方面,共同取得了进展。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申全体做出促进平等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发展主要参与者。

Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.

过去一年中,促进两平等和赋予妇女权力努力继续是本组织工作一个重要方面。

Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.

但政治权力方面对等至少从议会代表所见对等,却仍然远远没有实现。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展及培育充满活力经济必不可少。

Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.

对妇女支助不足和对其家庭保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现平等努力

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geschlecht 的德语例句

用户正在搜索


Hotelausstattung, hotelbedienung, Hotelbeschreibung, Hotelbesitzer, Hotelbuchung, Hotelbuchungsportal, Hotelbus, Hotelcard, Hoteldiebstahl, Hoteldirektor,

相似单词


Geschirrwaschen, geschissen, geschlachtet, geschlafen, geschlagen, Geschlecht, Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch,

Ⅰ zählb. n, -(e)s, -er
①性(别)
das andere Geschlecht
异性

②种属,种(Menschengeschlecht 人类)

③家族,宗族
Er kommt aus einem alten Geschlecht.
他来自于个古老家族。

④世代,代,后裔
von Geschlecht zu Geschlecht
,世世代代

Ⅱ unz.
①生殖器

②性欲
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Charakteristikum,  Beugungsform,  Art,  Neutrum,  Neutrum,  Maskulinum,  Femininum
联想词
Alter老年,年事高;männlich男人,男性,雄性;Nationalität民族,族;Lebensalter年龄,年纪;weiblich,女性,妇女;Rasse种,品种;Vorlieben嗜好;Wohnort居住地;Sexualität性,性爱;Mädchen女孩;Geburtsdatum出生日期;
【汽车】
性别;

Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.

男女权利平等。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责任行为和两性平等是预防这种疾病重要先决条件之

Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.

需要特别重视两性平等和儿童状况。

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其重要是,为应付当前挑战开方案拟订领域,以推动两性平等。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

联合国根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".

以《联合国宪章》话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要想实现可接受性别均衡状况特别是在高级职等方面,我们仍然任重道远。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当代表。

Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.

防范小组委员会组成应根据平等和不歧视原则考虑男女人数均衡问题。

Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.

要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适当考虑吸收具有相关法律资历人士参加委员会工作,注意代表性别平衡。

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动大重点是青少年和妇女参与决策,所收到项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等

Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.

在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两性平等和赋予妇女权力问题方面,共同取得了进

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申全体做出促进两性平等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发主要参与者。

Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.

过去年中,促进两性平等和赋予妇女权力努力继续是本组织工作个重要方面。

Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.

但政治权力方面性别对等至少从议会代表所见对等,却仍然远远没有实现。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效以及培育充满活力经济必不可少。

Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.

对妇女支助不足和对其家庭保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geschlecht 的德语例句

用户正在搜索


Houdriformen, Houdriformer, Houdriformierung, Houdriforming, Houdriforming-Anlage, Houdriforming-Prozess, Houdriformingverfahren, Houdry-Butan-Dehydrierung, Houdry-Catalytic-Cracking-Prozess, Houdry-Dehydrierung,

相似单词


Geschirrwaschen, geschissen, geschlachtet, geschlafen, geschlagen, Geschlecht, Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch,