德语助手
  • 关闭
[die] pl.Gerichtsbarkeiten 裁判权。司法权。裁判管辖。管辖权。管辖区域。权限。控制。 欧 路 软 件版 权 所 有
【律】【政】
审判(权),司法(权),诉讼管辖(权),裁判权,管辖权

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家产的司法管辖豁免公约

Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben.

挪威将继续在会员国中积极推动接受该法院的管辖

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,在联合国192个会员国中,只有66个根据该法院《规约》第三十六条第二款接受了管辖。

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为司法系统立下了重要先例

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法院的管辖可以作出特定的调整,以满足个别国家决争端的需要。

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

一国同意适用另一国的法律,不应为同意该另一国的法院行使管辖权

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据国内法拥有的专属职能的权利。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国代表在另一国法院出庭作证不应为前一国同意法院行使管辖权

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国未在另一国法院的诉讼中出庭不应为前一国同意法院行使管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

每一缔约国在批准、接受、核准或加入本公约时, 应将该国依照第2款确立的管辖权范围通知联合国秘书长。

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了国家产的管辖豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题的工作中出现的各种问题。

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以国际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权

In Fällen, in denen die Zustimmung zu Zwangsmaßnahmen aufgrund der Artikel 18 und 19 erforderlich ist, schließt die Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit aufgrund des Artikels 7 die Zustimmung zur Ergreifung von Zwangsmaßnahmen nicht ein.

虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各缔约国还可以采取必要的措施,在指控罪犯在领域内而不引渡该人时确立本国对根据本公约确立的犯罪的管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.

三、 每一缔约国在批准、接受、核准或加入本公约时,应通知联合国秘书长本国根据国内法,依照本条第二款规定确立的管辖权

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个缔约国要求对第2条所述罪行行使管辖权, 有关的缔约国应力求适当协调它们的行动, 特别是在起诉条件以在提供司法互助的方式方面。

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国在另一国法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同的法律关系或事实所引起的任何反诉向法院援引管辖豁免。

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道主义法的行为行使管辖权

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在境内或为注册国的船只或飞行器上实施时,每一缔约国应采取必要的措施,确立对这些罪行的管辖权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gerichtsbarkeit 的德语例句

用户正在搜索


Clearingkonto, Clearings, Clearingsbank, Clearingschuld, Clearingstelle, Clearingverkehr, Clearingvertrag, Clearingzentrale, CLEF, Clematis aethusifolia,

相似单词


gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten, Gerichtsarzt, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeitsbezirk, Gerichtsbeamter, Gerichtsbehörde, Gerichtsbehörden,
[die] pl.Gerichtsbarkeiten 裁判权。司法权。裁判管辖。管辖权。管辖区域。权限。控制。 欧 路 软 件版 权 所 有
【律】【政】
审判(权),司法(权),诉讼管辖(权),裁判权,管辖权

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家及其财产的司法管辖豁免公约

Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben.

挪威将继续在会员国中积极推动接受该法院的管辖

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,在联合国192会员国中,只有66根据该法院《规约》第三十六条第二款接受了其管辖。

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是国际法庭所作的灭绝判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法院的管辖可以作出特定的调整,以满足别国家解决争端的需要。

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

国同意适用另国的法律,不应被解释为同意该另国的法院行使管辖权

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另缔约国境内行使管辖权和履行该另缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

国代表在另国法院出庭作证不应被解释为前国同意法院行使管辖权

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

国未在另国法院的诉讼中出庭不应被解释为前国同意法院行使管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

缔约国在批准、接受、核准或加入本公约时, 应将该国依照第2款确立的管辖权范围通知联合国秘书长。

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了国家及其财产的管辖豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题的工作中出现的各问题。

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下届会议将继续审议侵略的定义,以及国际刑事法院应如何对这行行使管辖权

In Fällen, in denen die Zustimmung zu Zwangsmaßnahmen aufgrund der Artikel 18 und 19 erforderlich ist, schließt die Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit aufgrund des Artikels 7 die Zustimmung zur Ergreifung von Zwangsmaßnahmen nicht ein.

虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各缔约国还可以采取必要的措施,在被指控犯在其领域内而其不引渡该人时确立本国对根据本公约确立的犯管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.

三、 每缔约国在批准、接受、核准或加入本公约时,应通知联合国秘书长本国根据国内法,依照本条第二款规定确立的管辖权

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多缔约国要求对第2条所述行行使管辖权, 有关的缔约国应力求适当协调它们的行动, 特别是在起诉条件以及在提供司法互助的方式方面。

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

国在另国法院提起项诉讼,不得就与本诉相同的法律关系或事实所引起的任何反诉向法院援引管辖豁免。

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道主义法的行为行使管辖权

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述行在其境内或其为注册国的船只或飞行器上实施时,每缔约国应采取必要的措施,确立其对这些行的管辖权

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gerichtsbarkeit 的德语例句

用户正在搜索


Cletrac-Lenkung, Cleveland, Cleveland Indians, clever, Cleverness, Cleve-Säure, CLF, CL-freies Wasser, CLI, cliche,

相似单词


gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten, Gerichtsarzt, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeitsbezirk, Gerichtsbeamter, Gerichtsbehörde, Gerichtsbehörden,
[die] pl.Gerichtsbarkeiten 裁判权。司法权。裁判管辖。管辖权。管辖区域。权限。控制。 欧 路 软 件版 权 所 有
【律】【政】
审判(权),司法(权),诉讼管辖(权),裁判权,管辖权

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家及其财产司法管辖豁免公约

Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben.

挪威将继员国中积极推动接受该法院管辖

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,联合国192个员国中,只有66个根据该法院《规约》第三十六条第二款接受了其管辖。

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是由一个国际法庭所作灭绝种族罪判决首例,为其他司法系统立下了重先例

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

这方面,我们提醒各代表团,该法院管辖可以作出特定调整,以满足个别国家解决争端

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

一国同意适用另一国法律,不应被解释为同意该另一国法院行使管辖权

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约任何条款均不给予缔约国另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有专属职能权利。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国代表另一国法院出庭作证不应被解释为前一国同意法院行使管辖权

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国未另一国法院诉讼中出庭不应被解释为前一国同意法院行使管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

每一缔约国批准、接受、核准或加入本公约时, 应将该国依照第2款确立管辖权范围通知联合国秘书长。

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了国家及其财产管辖豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题工作中出现各种问题。

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员下一届议将继审议侵略罪定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权

In Fällen, in denen die Zustimmung zu Zwangsmaßnahmen aufgrund der Artikel 18 und 19 erforderlich ist, schließt die Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit aufgrund des Artikels 7 die Zustimmung zur Ergreifung von Zwangsmaßnahmen nicht ein.

虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各缔约国还可以采取必措施,被指控罪犯其领域内而其不引渡该人时确立本国对根据本公约确立犯罪管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.

三、 每一缔约国批准、接受、核准或加入本公约时,应通知联合国秘书长本国根据国内法,依照本条第二款规定确立管辖权

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个缔约国求对第2条所述罪行行使管辖权, 有关缔约国应力求适当协调它们行动, 特别是起诉条件以及提供司法互助方式方面。

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国另一国法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同法律关系或事实所引起任何反诉向法院援引管辖豁免。

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀人应当认识到,根据《罗马规约》所载列相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机对严重违犯国际人道主义法行为行使管辖权

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行其境内或其为注册国船只或飞行器上实施时,每一缔约国应采取必措施,确立其对这些罪行管辖权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gerichtsbarkeit 的德语例句

用户正在搜索


Clipart, Clipboard, clipboarden, clip-on, Clipper, Clipping, Clips, Clipschelle, clipse, Clipslager,

相似单词


gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten, Gerichtsarzt, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeitsbezirk, Gerichtsbeamter, Gerichtsbehörde, Gerichtsbehörden,
[die] pl.Gerichtsbarkeiten 裁判权。法权。裁判管辖。管辖权。管辖区域。权限。控制。 欧 路 软 件版 权 所 有
【律】【政】
审判(权),法(权),诉讼管辖(权),裁判权,管辖权

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

家及财产的管辖豁免公约

Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben.

挪威将继续在会员中积极推动接受该法院的管辖

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,在联合192个会员中,只有66个根该法院《规约》第三十六条第二款接受了管辖。

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是由一个际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为系统立下了重要先例

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法院的管辖可以作出特定的调整,以满足个别家解决争端的需要。

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

同意适用另一的法律,不应被解释为同意该另一的法院行使管辖权

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约在另一缔约境内行使管辖权和履行该另一缔约当局根内法拥有的专属职能的权利。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的家应迅速将调查结果通知上述缔约,并应表明是否有意行使管辖权

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

代表在另一法院出庭作证不应被解释为前一同意法院行使管辖权

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

未在另一法院的诉讼中出庭不应被解释为前一同意法院行使管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

每一缔约在批准、接受、核准或加入本公约时, 应将该依照第2款确立的管辖权范围通知联合秘书长。

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了家及财产的管辖豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题的工作中出现的各种问题。

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权

In Fällen, in denen die Zustimmung zu Zwangsmaßnahmen aufgrund der Artikel 18 und 19 erforderlich ist, schließt die Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit aufgrund des Artikels 7 die Zustimmung zur Ergreifung von Zwangsmaßnahmen nicht ein.

虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各缔约还可以采取必要的措施,在被指控罪犯在领域内而不引渡该人时确立本对根本公约确立的犯罪的管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.

三、 每一缔约在批准、接受、核准或加入本公约时,应通知联合秘书长本内法,依照本条第二款规定确立的管辖权

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个缔约要求对第2条所述罪行行使管辖权, 有关的缔约应力求适当协调它们的行动, 特别是在起诉条件以及在提供法互助的方式方面。

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

在另一法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同的法律关系或事实所引起的任何反诉向法院援引管辖豁免。

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根《罗马规约》所载列的相互补充原则,家刑事法制度将总是先有机会对严重违犯际人道主义法的行为行使管辖权

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在境内或为注册的船只或飞行器上实施时,每一缔约应采取必要的措施,确立对这些罪行的管辖权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gerichtsbarkeit 的德语例句

用户正在搜索


Clive, Clive W.J. Granger, Clivia, CLK, CLLM, CLNP, CLNS, cloakroom attendant, CLOB, Clobetasol,

相似单词


gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten, Gerichtsarzt, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeitsbezirk, Gerichtsbeamter, Gerichtsbehörde, Gerichtsbehörden,
[die] pl.Gerichtsbarkeiten 裁判权。司法权。裁判管辖。管辖权。管辖区域。权限。控制。 欧 路 软 件版 权 所 有
【律】【政】
审判(权),司法(权),诉讼管辖(权),裁判权,管辖权

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家及其财产的司法管辖豁免公约

Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben.

挪威将继续在会员国中积极推动接受该法院的管辖

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,在联合国192个会员国中,只有66个根据该法院《规约》第三十六条第二款接受了其管辖。

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法院的管辖可以作出特定的调整,以满足个别国家解决争端的需要。

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

一国同意适用另一国的法律,不应被解释为同意该另一国的法院行使管辖权

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专的权利。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国代表在另一国法院出庭作证不应被解释为前一国同意法院行使管辖权

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国未在另一国法院的诉讼中出庭不应被解释为前一国同意法院行使管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

每一缔约国在批准、接受、核准或加入本公约时, 应将该国依照第2款确立的管辖权范围通知联合国秘书长。

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了国家及其财产的管辖豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题的工作中出现的各种问题。

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权

In Fällen, in denen die Zustimmung zu Zwangsmaßnahmen aufgrund der Artikel 18 und 19 erforderlich ist, schließt die Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit aufgrund des Artikels 7 die Zustimmung zur Ergreifung von Zwangsmaßnahmen nicht ein.

虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各缔约国还可以采取必要的措施,在被指控罪犯在其领域内而其不引渡该人时确立本国对根据本公约确立的犯罪的管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.

三、 每一缔约国在批准、接受、核准或加入本公约时,应通知联合国秘书长本国根据国内法,依照本条第二款规定确立的管辖权

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个缔约国要求对第2条所述罪行行使管辖权, 有关的缔约国应力求适当协调它们的行动, 特别是在起诉条件以及在提供司法互助的方式方面。

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国在另一国法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同的法律关系或事实所引起的任何反诉向法院援引管辖豁免。

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道主义法的行为行使管辖权

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国的船只或飞行器上实施时,每一缔约国应采取必要的措施,确立其对这些罪行的管辖权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gerichtsbarkeit 的德语例句

用户正在搜索


Clofibratanalogon, Clofibrinsäure, Clofibrinsäurederivat, Clog, Cloisonné, Clone, cloned, Clonidin, Clonmel, CLOO,

相似单词


gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten, Gerichtsarzt, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeitsbezirk, Gerichtsbeamter, Gerichtsbehörde, Gerichtsbehörden,

用户正在搜索


CNIL, CNIP, CNIR, CNM, CNMA, CNN, cno, CNP, CNR(Click-N-Run), CNR(Communication and Networking Riser),

相似单词


gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten, Gerichtsarzt, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeitsbezirk, Gerichtsbeamter, Gerichtsbehörde, Gerichtsbehörden,
[die] pl.Gerichtsbarkeiten 裁判权。司法权。裁判管辖。管辖权。管辖区域。权限。控制。 欧 路 软 件版 权 所 有
【律】【政】
审判(权),司法(权),诉讼管辖(权),裁判权,管辖权

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

家及其财产的司法管辖豁免公约

Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben.

续在会员中积极推动接受该法院的管辖

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,在联合192个会员中,只有66个根据该法院《规约》第三十六条第二款接受了其管辖。

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是由际法庭所作的灭绝种族罪判决的首例,为其他司法系统立下了重要先例

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法院的管辖可以作出特定的调整,以满足个别家解决争端的需要。

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

意适用另的法律,不应被解释为意该另的法院行使管辖权

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约在另缔约境内行使管辖权和履行该另缔约当局根据其内法拥有的专属职能的权利。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第款所述调查的家应迅速调查结果通知上述缔约,并应表明是否有意行使管辖权

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

代表在另法院出庭作证不应被解释为前意法院行使管辖权

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

未在另法院的诉讼中出庭不应被解释为前意法院行使管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

缔约在批准、接受、核准或加入本公约时, 应依照第2款确立的管辖权范围通知联合秘书长。

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了家及其财产的管辖豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题的工作中出现的各种问题。

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下届会议续审议侵略罪的定义,以及际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权

In Fällen, in denen die Zustimmung zu Zwangsmaßnahmen aufgrund der Artikel 18 und 19 erforderlich ist, schließt die Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit aufgrund des Artikels 7 die Zustimmung zur Ergreifung von Zwangsmaßnahmen nicht ein.

虽然必须按照第18条和第19条表示意采取强制措施,但按照第7条的规定意行使管辖并不构成默示意采取强制措施。

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各缔约还可以采取必要的措施,在被指控罪犯在其领域内而其不引渡该人时确立本对根据本公约确立的犯罪的管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.

三、 每缔约在批准、接受、核准或加入本公约时,应通知联合秘书长本根据内法,依照本条第二款规定确立的管辖权

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个缔约要求对第2条所述罪行行使管辖权, 有关的缔约应力求适当协调它们的行动, 特别是在起诉条件以及在提供司法互助的方式方面。

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

在另法院提起项诉讼,不得就与本诉相的法律关系或事实所引起的任何反诉向法院援引管辖豁免。

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,家刑事司法制度总是先有机会对严重违犯际人道主义法的行为行使管辖权

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册的船只或飞行器上实施时,每缔约应采取必要的措施,确立其对这些罪行的管辖权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gerichtsbarkeit 的德语例句

用户正在搜索


Cobalt, Cobalt(II)tetraoxoarsenat(V), Cobalt(Kobalt), Cobaltblau, Cobb, Cobbler, cobblestone, COBOL, Coburg, Coburn,

相似单词


gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten, Gerichtsarzt, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeitsbezirk, Gerichtsbeamter, Gerichtsbehörde, Gerichtsbehörden,
[die] pl.Gerichtsbarkeiten 裁判权。司法权。裁判权。区域。权限。控制。 欧 路 软 件版 权 所 有
【律】【政】
审判(权),司法(权),诉讼(权),裁判权,

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家及其财产司法豁免公约

Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben.

挪威将继续在会员国中积极推动接受该法院

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

是,在联合国192个会员国中,只有66个根据该法院《规约》第三十六条第二款接受了其

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是由一个国际法庭所作灭绝种族罪判决首例,为其他司法系统立下了重要先例

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法院可以作出调整,以满足个别国家解决争端需要。

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

一国同意适用另一国法律,不应被解释为同意该另一国法院行使

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有专属职能权利。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国代表在另一国法院出庭作证不应被解释为前一国同意法院行使

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国未在另一国法院诉讼中出庭不应被解释为前一国同意法院行使

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

每一缔约国在批准、接受、核准或加入本公约时, 应将该国依照第2款确立范围通知联合国秘书长。

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了国家及其财产豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题工作中出现各种问题。

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会下一届会议将继续审议侵略罪义,以及国际刑事法院应如何对这种罪行行使

In Fällen, in denen die Zustimmung zu Zwangsmaßnahmen aufgrund der Artikel 18 und 19 erforderlich ist, schließt die Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit aufgrund des Artikels 7 die Zustimmung zur Ergreifung von Zwangsmaßnahmen nicht ein.

虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,按照第7条同意行使并不构成默示同意采取强制措施。

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各缔约国还可以采取必要措施,在被指控罪犯在其领域内而其不引渡该人时确立本国对根据本公约确立犯罪

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.

三、 每一缔约国在批准、接受、核准或加入本公约时,应通知联合国秘书长本国根据国内法,依照本条第二款规确立

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个缔约国要求对第2条所述罪行行使, 有关缔约国应力求适当协调它们行动, 别是在起诉条件以及在提供司法互助方式方面。

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国在另一国法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同法律关系或事实所引起任何反诉向法院援引豁免。

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀人应当认识到,根据《罗马规约》所载列相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道主义法行为行使

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行器上实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gerichtsbarkeit 的德语例句

用户正在搜索


Cochem, Cochenille, Cochlea, Cockney, Cockpit, Cockpiteinbau, Cockpitfenster, Cockpitmodul, Cockpitschiebehaube, Cockpittonband,

相似单词


gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten, Gerichtsarzt, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeitsbezirk, Gerichtsbeamter, Gerichtsbehörde, Gerichtsbehörden,
[die] pl.Gerichtsbarkeiten 裁判权。司法权。裁判管辖。管辖权。管辖区域。权限。控制。 欧 路 软 件版 权 所 有
【律】【政】
审判(权),司法(权),诉讼管辖(权),裁判权,管辖权

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

家及其财产司法管辖豁免公约

Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben.

挪威将继续在中积极推动接受该法院管辖

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,在联合192个中,只有66个根据该法院《规约》第三十六条第二款接受了其管辖。

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是由一个际法庭所作灭绝种族罪判决首例,为其他司法系统立下了重要先例

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法院管辖可以作出特定调整,以满足个别家解决需要。

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

同意适用另一法律,不应被解释为同意该另一法院行使管辖权

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约任何条款均不给予缔约在另一缔约境内行使管辖权和履行该另一缔约当局根据其内法拥有专属职能权利。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查家应迅速将调查结果通知上述缔约,并应表明是否有意行使管辖权

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

代表在另一法院出庭作证不应被解释为前一同意法院行使管辖权

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

未在另一法院诉讼中出庭不应被解释为前一同意法院行使管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

每一缔约在批准、接受、核准或加入本公约时, 应将该依照第2款确立管辖权范围通知联合秘书长。

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了家及其财产管辖豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题工作中出现各种问题。

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委下一届议将继续审议侵略罪定义,以及际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权

In Fällen, in denen die Zustimmung zu Zwangsmaßnahmen aufgrund der Artikel 18 und 19 erforderlich ist, schließt die Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit aufgrund des Artikels 7 die Zustimmung zur Ergreifung von Zwangsmaßnahmen nicht ein.

虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各缔约还可以采取必要措施,在被指控罪犯在其领域内而其不引渡该人时确立本对根据本公约确立犯罪管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.

三、 每一缔约在批准、接受、核准或加入本公约时,应通知联合秘书长本根据内法,依照本条第二款规定确立管辖权

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个缔约要求对第2条所述罪行行使管辖权, 有关缔约应力求适当协调它们行动, 特别是在起诉条件以及在提供司法互助方式方面。

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

在另一法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同法律关系或事实所引起任何反诉向法院援引管辖豁免。

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕家主权遭到侵蚀人应当认识到,根据《罗马规约》所载列相互补充原则,家刑事司法制度将总是先有机对严重违犯际人道主义法行为行使管辖权

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册船只或飞行器上实施时,每一缔约应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gerichtsbarkeit 的德语例句

用户正在搜索


COD, Cod., Coda, CODASYL, Code, Code Bezeichnung, Code Page, Codeadresse, Codebake, Codebalken,

相似单词


gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten, Gerichtsarzt, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeitsbezirk, Gerichtsbeamter, Gerichtsbehörde, Gerichtsbehörden,
[die] pl.Gerichtsbarkeiten 权。司法权。管辖。管辖权。管辖区域。权限。控制。 欧 路 软 件版 权 所 有
【律】【政】
(权),司法(权),诉讼管辖(权),权,管辖权

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家及其财产的司法管辖豁免公约

Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben.

挪威将继续在会员国中积极推动接受该法院的管辖

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,在联合国192个会员国中,只有66个根据该法院《规约》第三十六条第二款接受了其管辖。

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种族罪决的首例,为其他司法系统立下了重要先例

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法院的管辖可以作出特定的调整,以满足个别国家解决争端的需要。

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

一国同意适用另一国的法律,不应被解释为同意该另一国的法院行使管辖权

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法有的专属职能的权利。

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国代表在另一国法院出庭作证不应被解释为前一国同意法院行使管辖权

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国未在另一国法院的诉讼中出庭不应被解释为前一国同意法院行使管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

每一缔约国在批准、接受、核准或加入本公约时, 应将该国依照第2款确立的管辖权范围通知联合国秘书长。

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了国家及其财产的管辖豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题的工作中出现的各种问题。

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权

In Fällen, in denen die Zustimmung zu Zwangsmaßnahmen aufgrund der Artikel 18 und 19 erforderlich ist, schließt die Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit aufgrund des Artikels 7 die Zustimmung zur Ergreifung von Zwangsmaßnahmen nicht ein.

虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各缔约国还可以采取必要的措施,在被指控罪犯在其领域内而其不引渡该人时确立本国对根据本公约确立的犯罪的管辖权

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.

三、 每一缔约国在批准、接受、核准或加入本公约时,应通知联合国秘书长本国根据国内法,依照本条第二款规定确立的管辖权

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个缔约国要求对第2条所述罪行行使管辖权, 有关的缔约国应力求适当协调它们的行动, 特别是在起诉条件以及在提供司法互助的方式方面。

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国在另一国法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同的法律关系或事实所引起的任何反诉向法院援引管辖豁免。

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道主义法的行为行使管辖权

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国的船只或飞行器上实施时,每一缔约国应采取必要的措施,确立其对这些罪行的管辖权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gerichtsbarkeit 的德语例句

用户正在搜索


Codeinchlorhydrat, Codeinon, Codeinum, Codelänge, Codelineal, Codemessung, Codemultiplex, Codemuster, Coderekonstruktion, Codes,

相似单词


gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten, Gerichtsarzt, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeitsbezirk, Gerichtsbeamter, Gerichtsbehörde, Gerichtsbehörden,