Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不道的待遇。
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不道的待遇。
Die Briefe der Gefangenen unterlagen einer scharfen Zensur.
囚的信件受到严格的检查。
Die Gefangenen wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
被放逐到一个孤岛上。
Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.
这个囚不需要再被监禁
。
Dem Gefangenen bot sich die Gelegenheit zur Flucht.
在这俘虏面前出现的机会。
Ein Zug Gefangener wurde rechts und links von Soldaten flankiert.
在一队俘虏的左右侧有士兵押送着。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
们强制
入一个很窄的房间。
Die Polizei verhören den Gefangener.
警察审问。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已被正式释放。
Die Gefangenen (Die Soldaten)meuterten.
囚(士兵)暴动(或哗变)。
Der Gefangene ist wieder frei.
这个囚再一次获得的自由。
Die Polizei setzte dem ausgebrochenen Gefangenen nach.
警察紧追越狱的囚
。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩囚问题而作出努力。
Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.
地方警察将嫌交给法院,法律则将囚
交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政治上处于中立地位,而且不应受到恐吓或胁迫。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他们继续对低收入国家出口的纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会出口新的有竞争力的制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷国的农业出口产品挤出世界市场,同时使本国可用于发展援助的纳税的钱更少,那么穷国将仍然被困在贫穷之中,实现千年发展目标的希望将被打破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道的待遇。
Die Briefe der Gefangenen unterlagen einer scharfen Zensur.
囚犯的信件受到严格的检查。
Die Gefangenen wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
犯人被放逐到一个孤岛。
Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.
这个囚犯不需要再被监禁了。
Dem Gefangenen bot sich die Gelegenheit zur Flucht.
在这俘虏面前出现了逃跑的机会。
Ein Zug Gefangener wurde rechts und links von Soldaten flankiert.
在一队俘虏的左右侧有士兵押送着。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
人们强制犯人进入一个很窄的房间。
Die Polizei verhören den Gefangener.
警察审问犯人。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已被正式释放。
Die Gefangenen (Die Soldaten)meuterten.
囚犯(士兵)暴动(或哗变)。
Der Gefangene ist wieder frei.
这个囚犯再一次获得的自由。
Die Polizei setzte dem ausgebrochenen Gefangenen nach.
警察紧追越狱逃跑的囚犯。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩囚犯问题而作出努力。
Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.
地方警察将嫌犯交给法院,法律则将囚犯交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政于中立地位,而且不应受到恐吓或胁迫。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他们继续对低收入国家出口的纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会出口新的有竞争力的制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷国的农业出口产品挤出世界市场,同时使本国可用于发展援助的纳税人的钱更少,那么穷国将仍然被困在贫穷之中,实现千年发展目标的希望将被打破。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不道的待遇。
Die Briefe der Gefangenen unterlagen einer scharfen Zensur.
囚的信件受到严格的检查。
Die Gefangenen wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
被放逐到一个孤岛上。
Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.
这个囚不需要再被监禁
。
Dem Gefangenen bot sich die Gelegenheit zur Flucht.
在这俘虏面前出现的机会。
Ein Zug Gefangener wurde rechts und links von Soldaten flankiert.
在一队俘虏的左右侧有士兵押送着。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
们强制
入一个很窄的房间。
Die Polizei verhören den Gefangener.
警察审问。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已被正式释放。
Die Gefangenen (Die Soldaten)meuterten.
囚(士兵)暴动(或哗变)。
Der Gefangene ist wieder frei.
这个囚再一次获得的自由。
Die Polizei setzte dem ausgebrochenen Gefangenen nach.
警察紧追越狱的囚
。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩囚问题而作出努力。
Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.
地方警察将嫌交给法院,法律则将囚
交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政治上处于中立地位,而且不应受到恐吓或胁迫。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他们继续对低收入国家出口的纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会出口新的有竞争力的制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷国的农业出口产品挤出世界市场,同时使本国可用于发展援助的纳税的钱更少,那么穷国将仍然被困在贫穷之中,实现千年发展目标的希望将被打破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
受到
人道的待遇。
Die Briefe der Gefangenen unterlagen einer scharfen Zensur.
的信件受到严格的检查。
Die Gefangenen wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
人被放逐到一
孤岛上。
Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.
这需要再被监禁了。
Dem Gefangenen bot sich die Gelegenheit zur Flucht.
在这面前出现了逃跑的机会。
Ein Zug Gefangener wurde rechts und links von Soldaten flankiert.
在一队的左右
侧有士兵押送着。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
人们强制人进入一
很窄的房间。
Die Polizei verhören den Gefangener.
警察审问人。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这已被正式释放。
Die Gefangenen (Die Soldaten)meuterten.
(士兵)暴动(或哗变)。
Der Gefangene ist wieder frei.
这再一次获得的自由。
Die Polizei setzte dem ausgebrochenen Gefangenen nach.
警察紧追越狱逃跑的。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩问题而作出努力。
Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.
地方警察将嫌交给法院,法律则将
交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政治上处于中立地位,而且
应受到恐吓或胁迫。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他们继续对低收入国家出口的纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会出口新的有竞争力的制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷国的农业出口产品挤出世界市场,同时使本国可用于发展援助的纳税人的钱更少,那么穷国将仍然被困在贫穷之中,实现千年发展目标的希望将被打破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道的待遇。
Die Briefe der Gefangenen unterlagen einer scharfen Zensur.
囚的信件受到严格的检查。
Die Gefangenen wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
人被放逐到一个孤岛上。
Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.
这个囚不需要再被
了。
Dem Gefangenen bot sich die Gelegenheit zur Flucht.
在这俘虏面前出现了逃跑的机会。
Ein Zug Gefangener wurde rechts und links von Soldaten flankiert.
在一队俘虏的左右侧有士兵押送着。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
人们强制人进入一个很窄的房间。
Die Polizei verhören den Gefangener.
警察审人。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已被正式释放。
Die Gefangenen (Die Soldaten)meuterten.
囚(士兵)暴动(或哗变)。
Der Gefangene ist wieder frei.
这个囚再一次获得的自由。
Die Polizei setzte dem ausgebrochenen Gefangenen nach.
警察紧追越狱逃跑的囚。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩囚而作出努力。
Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.
地方警察将嫌交给法院,法律则将囚
交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政治上处于中立地位,而且不应受到恐吓或胁迫。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他们继续对低收入国家出口的纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会出口新的有竞争力的制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷国的农业出口产品挤出世界市场,同时使本国可用于发展援助的纳税人的钱更少,那么穷国将仍然被困在贫穷之中,实现千年发展目标的希望将被打破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道的待遇。
Die Briefe der Gefangenen unterlagen einer scharfen Zensur.
囚犯的信件受到严格的检查。
Die Gefangenen wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
犯人被放逐到孤岛上。
Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.
这囚犯不需要再被监禁了。
Dem Gefangenen bot sich die Gelegenheit zur Flucht.
在这俘虏现了逃跑的机会。
Ein Zug Gefangener wurde rechts und links von Soldaten flankiert.
在队俘虏的左右
侧有士兵押送着。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
人们强制犯人进入窄的房间。
Die Polizei verhören den Gefangener.
警察审问犯人。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这俘虏已被正式释放。
Die Gefangenen (Die Soldaten)meuterten.
囚犯(士兵)暴动(或哗变)。
Der Gefangene ist wieder frei.
这囚犯再
次获得的自由。
Die Polizei setzte dem ausgebrochenen Gefangenen nach.
警察紧追越狱逃跑的囚犯。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩囚犯问题而作努力。
Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.
地方警察将嫌犯交给法院,法律则将囚犯交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政治上处于中立地位,而且不应受到恐吓或胁迫。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他们继续对低收入国家口的纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会
口新的有竞争力的制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷国的农业
口产品挤
世界市场,同时使本国可用于发展援助的纳税人的钱更少,那么穷国将仍然被困在贫穷之中,实现千年发展目标的希望将被打破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道的待遇。
Die Briefe der Gefangenen unterlagen einer scharfen Zensur.
囚犯的信件受到严格的检查。
Die Gefangenen wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
犯人被放逐到个孤岛上。
Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.
这个囚犯不需要再被监禁。
Dem Gefangenen bot sich die Gelegenheit zur Flucht.
在这俘虏面前逃跑的机会。
Ein Zug Gefangener wurde rechts und links von Soldaten flankiert.
在队俘虏的左右
侧有士兵押送着。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
人们强制犯人个很窄的房间。
Die Polizei verhören den Gefangener.
警察审问犯人。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已被正式释放。
Die Gefangenen (Die Soldaten)meuterten.
囚犯(士兵)暴动(或哗变)。
Der Gefangene ist wieder frei.
这个囚犯再次获得的自由。
Die Polizei setzte dem ausgebrochenen Gefangenen nach.
警察紧追越狱逃跑的囚犯。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩囚犯问题而作努力。
Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.
地方警察将嫌犯交给法院,法律则将囚犯交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政治上处于中立地位,而且不应受到恐吓或胁迫。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他们继续对低收国家
口的纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会
口新的有竞争力的制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷国的农业
口产品挤
世界市场,同时使本国可用于发展援助的纳税人的钱更少,那么穷国将仍然被困在贫穷之中,实
千年发展目标的希望将被打破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道待遇。
Die Briefe der Gefangenen unterlagen einer scharfen Zensur.
犯
信件受到
检查。
Die Gefangenen wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
犯人被放逐到一孤岛上。
Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.
犯不需要再被监禁了。
Dem Gefangenen bot sich die Gelegenheit zur Flucht.
在俘虏面前出现了逃跑
机会。
Ein Zug Gefangener wurde rechts und links von Soldaten flankiert.
在一队俘虏左右
侧有士兵押送着。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
人们强制犯人进入一很窄
房间。
Die Polizei verhören den Gefangener.
警察审问犯人。
Der Gefangene ist entlassen worden.
俘虏已被正式释放。
Die Gefangenen (Die Soldaten)meuterten.
犯(士兵)暴动(或哗变)。
Der Gefangene ist wieder frei.
犯再一次获得
自由。
Die Polizei setzte dem ausgebrochenen Gefangenen nach.
警察紧追越狱逃跑犯。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列黎巴嫩
犯问题而作出努力。
Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.
地方警察将嫌犯交给法院,法律则将犯交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政治上处于中立地位,而且不应受到恐吓或胁迫。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他们继续对低收入国家出口纺织品和服装等产品设置壁垒,使
些国家没有机会出口新
有竞争力
制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价
将穷国
农业出口产品挤出世界市场,同时使本国可用于发展援助
纳税人
钱更少,那么穷国将仍然被困在贫穷之中,实现千年发展目标
希望将被打破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不道的待遇。
Die Briefe der Gefangenen unterlagen einer scharfen Zensur.
囚的信件受到严格的检查。
Die Gefangenen wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
放逐到一个孤岛上。
Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.
这个囚不需要再
监禁了。
Dem Gefangenen bot sich die Gelegenheit zur Flucht.
在这俘虏面前出现了逃跑的机会。
Ein Zug Gefangener wurde rechts und links von Soldaten flankiert.
在一队俘虏的左右侧有士兵押送着。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
们强制
进入一个很窄的房间。
Die Polizei verhören den Gefangener.
警察审问。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已正式释放。
Die Gefangenen (Die Soldaten)meuterten.
囚(士兵)
(
哗变)。
Der Gefangene ist wieder frei.
这个囚再一次获得的自由。
Die Polizei setzte dem ausgebrochenen Gefangenen nach.
警察紧追越狱逃跑的囚。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩囚问题而作出努力。
Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.
地方警察将嫌交给法院,法律则将囚
交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政治上处于中立地位,而且不应受到恐吓
胁迫。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他们继续对低收入国家出口的纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会出口新的有竞争力的制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷国的农业出口产品挤出世界市场,同时使本国可用于发展援助的纳税的钱更少,那么穷国将仍然
困在贫穷之中,实现千年发展目标的希望将
打破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。