Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了。
Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行在继续蔓延。
Die Epidemie (der Verkehrsunfall) forderte mehrere Todesopfer.
(车祸)造成好些人死亡。
Die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt.
瘟疫在居民中造成浩劫。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
和自然灾害
着人类。
Die Epidemie breitet sich offenbar aus.
这个明显
播开来。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这个要耗去相关国家超过百分之四十
医疗
算。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
耻辱和歧视对防治艾滋构成障碍,因此同耻辱和歧视作斗争也极为重要。
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika.
在加勒比地区几个岛屿国家中,流行程度比撒南非洲以外
任何国家都严重。
Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.
腐败和致死相似。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
艾滋成为流行
至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期
、可持续
措施来应对。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展,如饥荒、流行
和严重自然灾害,并推动以协调一致
方式应付这些
。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令人不安是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行
一样,让世界上任何地方都不能幸免。
So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.
确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行
,并为感
者提供治疗。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋毒高发率
亚洲部分地区,现正面临着这一流行
不断增长
情况,东欧和中亚
部分地区目前正经历着世界上一些最具爆炸性
发
增长率。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在
防爱滋
毒和通过可行
社会安全网缓和该流行
对农户,特别是对孤儿
影响
活动。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度
灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行
严重影响
国家和受影响较小
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了染病。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行病在继续蔓延。
Die Epidemie (der Verkehrsunfall) forderte mehrere Todesopfer.
染病(车祸)造成好些人死亡。
Die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt.
在居民中造成浩劫。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
染病和自然灾害威胁着人类。
Die Epidemie breitet sich offenbar aus.
这个染病明显
播开来。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这个染病要耗去相关国家超过百分之四十
医疗
算。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
耻辱和歧视对防治艾滋病构成障碍,因此同耻辱和歧视作斗争也极为重要。
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika.
在加勒比地区几个岛屿国家中,流行程度比撒南非洲以外
任何国家都严重。
Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.
腐败和致死染病相似。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
艾滋病成为流行病至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视为一种短紧急情况,而是必须采取更长
、
持续
措施来应对。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展威胁,如饥荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致
方式应付这些威胁。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令人不安是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行病一样,让世界上任何地方都不能幸免。
So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.
确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋病毒高发率亚洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增长
情况,东欧和中亚
部分地区目前正经历着世界上一些最具爆炸性
发病增长率。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在
防爱滋病毒和通过
行
社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿
影响
活动。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度
灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响
国家和受影响较小
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了传染。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行在继续蔓延。
Die Epidemie (der Verkehrsunfall) forderte mehrere Todesopfer.
传染(车祸)造成好些人死亡。
Die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt.
瘟疫在居民中造成浩劫。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染和自然灾害威胁着人类。
Die Epidemie breitet sich offenbar aus.
这个传染明显传播开来。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这个传染要耗去相关国家超过百分之四十的医疗
算。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
耻辱和歧对防治艾滋
构成障碍,因此同耻辱和歧
作斗争也极
重要。
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika.
在加勒比地区的几个岛屿国家中,流行程度比撒南非洲以外的任何国家都严重。
Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.
腐败和致死的传染相似。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
艾滋成
流行
至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它
种短期紧急情况,而是必须采取更长期的、可持续的措施来应对。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
此,经社理事会应
必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如饥荒、流行
和严重自然灾害,并推动以协调
致的方式应付这些威胁。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令人不安的是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行样,让世界上任何地方都不能幸免。
So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.
的确,在世界些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这
流行
,并
感染者提供治疗。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋毒高发率的亚洲部分地区,现正面临着这
流行
不断增长的情况,东欧和中亚的部分地区目前正经历着世界上
些最具爆炸性的发
增长率。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在防爱滋
毒和通过可行的社会安全网缓和该流行
对农户,特别是对孤儿的影响的活动。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许
定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行
严重影响的国家和受影响较小的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了传染。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行在继续蔓延。
Die Epidemie (der Verkehrsunfall) forderte mehrere Todesopfer.
传染(车祸)造成好些人死亡。
Die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt.
瘟疫在居民中造成浩劫。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染和自然灾害威胁着人类。
Die Epidemie breitet sich offenbar aus.
这个传染明显传播开来。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这个传染要耗去相关国家超过百分之四十的医疗
算。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
耻辱和歧视对防治艾滋构成障碍,因此同耻辱和歧视作斗争也极为重要。
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika.
在加勒比地区的几个岛屿国家中,流行程度比撒南非洲以外的任何国家都严重。
Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.
腐败和致死的传染相似。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
艾滋成为流行
至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不
视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期的、可持续的措施来应对。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如荒、流行
和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令人不安的是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行一样,让世界上任何地方都不
幸免。
So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.
的确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行,并为感染者提供治疗。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋毒高发率的亚洲部分地区,现正面临着这一流行
不断增长的情况,东欧和中亚的部分地区目前正经历着世界上一些最具爆炸性的发
增长率。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在防爱滋
毒和通过可行的社会安全网缓和该流行
对农户,特别是对孤儿的影响的活动。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行
严重影响的国家和受影响较小的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了传染病。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行病在继续蔓延。
Die Epidemie (der Verkehrsunfall) forderte mehrere Todesopfer.
传染病(车祸)造成好些人死亡。
Die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt.
瘟疫在居民中造成浩劫。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病和自然灾害威胁着人类。
Die Epidemie breitet sich offenbar aus.
这个传染病明显传播开来。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这个传染病要耗去相关国家超之四十的医疗
算。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
耻辱和歧视艾滋病构成障碍,因此同耻辱和歧视作斗争也极为重要。
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika.
在加勒比地区的几个岛屿国家中,流行程度比撒南非洲以外的任何国家都严重。
Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.
腐败和致死的传染病相似。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
艾滋病成为流行病至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期的、可持续的措施来应。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估发展的威胁,如饥荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令人不安的是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行病一样,让世界上任何地方都不能幸免。
So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.
的确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供疗。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋病毒高发率的亚洲部地区,现正面临着这一流行病不断增长的情况,东欧和中亚的部
地区目前正经历着世界上一些最具爆炸性的发病增长率。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在爱滋病毒和通
可行的社会安全网缓和该流行病
农户,特别是
孤儿的影响的活动。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家和受影响较小的国家。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了染病。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行病在继续蔓延。
Die Epidemie (der Verkehrsunfall) forderte mehrere Todesopfer.
染病(车祸)造成好些人死亡。
Die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt.
瘟疫在居民中造成浩劫。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
染病和自然灾害威
着人类。
Die Epidemie breitet sich offenbar aus.
这个染病明显
播开来。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这个染病要耗去相关国家超过百分之四十的
疗
算。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
耻辱和歧视对防治艾滋病构成障碍,因此同耻辱和歧视作斗争也极为重要。
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika.
在加勒比地区的几个岛屿国家中,流行程度比撒南非洲以外的任何国家都严重。
Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.
腐败和致死的染病相似。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
艾滋病成为流行病至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期的、可持续的措施来应对。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威,
荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威
。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令人不安的是,小武器和轻武器扩散此严重,简直就像流行病一样,让世界上任何地方都不能幸免。
So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.
的确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋病毒高发率的亚洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增长的情况,东欧和中亚的部分地区目前正经历着世界上一些最具爆炸性的发病增长率。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家和受影响较小的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了病。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行病在继续蔓延。
Die Epidemie (der Verkehrsunfall) forderte mehrere Todesopfer.
病(车祸)造成好些人死亡。
Die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt.
瘟疫在居民中造成浩劫。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
病和自然灾害威胁着人类。
Die Epidemie breitet sich offenbar aus.
这病明显
播开来。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这病要耗去相关国家超过百分之四十的医疗
算。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
和歧视对防治艾滋病构成障碍,因此
和歧视作斗争也极为重要。
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika.
在加勒比地区的几岛屿国家中,流行程度比撒南非洲以外的任何国家都严重。
Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.
腐败和致死的病相似。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
艾滋病成为流行病至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期的、可持续的措施来应对。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如饥荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令人不安的是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行病一样,让世界上任何地方都不能幸免。
So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.
的确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感者提供治疗。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋病毒高发率的亚洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增长的情况,东欧和中亚的部分地区目前正经历着世界上一些最具爆炸性的发病增长率。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,
时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家和受影响较小的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了传染病。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行病在继续蔓延。
Die Epidemie (der Verkehrsunfall) forderte mehrere Todesopfer.
传染病(车祸)造成好些死亡。
Die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt.
瘟疫在居民中造成浩劫。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病和自然灾害威类。
Die Epidemie breitet sich offenbar aus.
这个传染病明显传播开来。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这个传染病要耗去相关国家超过百分之四十的医疗算。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
耻辱和歧视对防治艾滋病构成障碍,因此同耻辱和歧视作斗争也极为重要。
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika.
在加区的几个岛屿国家中,流行程度
撒南非洲以外的任何国家都严重。
Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.
腐败和致死的传染病相似。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
艾滋病成为流行病至今已经25年,现在以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期的、可持续的措施来应对。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威,如饥荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威
。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令不安的是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行病一样,让世界上任何
方都不能幸免。
So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.
的确,在世界一些方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋病毒高发率的亚洲部分区,现正面临
这一流行病不断增长的情况,东欧和中亚的部分
区目前正经历
世界上一些最具爆炸性的发病增长率。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多吸纳那些意在
防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家和受影响较小的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行在继续蔓延。
Die Epidemie (der Verkehrsunfall) forderte mehrere Todesopfer.
(车祸)造成好些人死亡。
Die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt.
瘟疫在居民中造成浩劫。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
和自然灾害威胁着人类。
Die Epidemie breitet sich offenbar aus.
这个明显
播开来。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这个要耗去相关国家超过百分之四十的医疗
算。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
耻辱和歧视对防治构成障碍,因此同耻辱和歧视作斗争也极为重要。
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika.
在加勒比地区的几个岛屿国家中,流行程度比撒南非洲以外的任何国家都严重。
Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.
腐败和致死的相似。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
成为流行
至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期的、可持续的措施来应对。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如饥荒、流行和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令人不安的是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行一样,让世界上任何地方都不能幸免。
So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.
的确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行,并为感
者提供治疗。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现毒高发率的亚洲部分地区,现正面临着这一流行
不断增长的情况,东欧和中亚的部分地区目前正经历着世界上一些最具爆炸性的发
增长率。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在防爱
毒和通过可行的社会安全网缓和该流行
对农户,特别是对孤儿的影响的活动。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行严重影响的国家和受影响较小的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。