德语助手
  • 关闭
[die] pl.Energien 能。能源。能量。精。精力。活力。 www.godic.net 版 权 所 有

Sonnenlicht, Wind, Regen und Erdwärme sind erneuerbare Energien.

阳光、风、雨和地热是可再生能源。

Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.

联邦议院在柏林就加利用可再生能源展开一审辩论。

Eine wichtige Maßnahme bestehe darin, Zielvorgaben für erneuerbare Energien festzulegen und die dafür erforderliche Unterstützung einzuholen.

议认为,确定可再生能源的目标是应予适当支持的重要措施。

Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.

我们各种利益有关者的干劲,确保及时采取相互配合、有效的国际行动。

Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.

联邦议院中的所有党派都一致认为,这一目标可以通过利用热电联产和可再生能源来实现。

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

这一努力还集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金、非政府组织、学术和文化机构以及民间社其他成员。

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧努力,大幅度提高可再生能源的份额,提高能源效率并节省能源。

Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.

以清洁能源技术和可再生能源来解决城市空气污染的严重问题和气候变化问题。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些国家合选择各种能源组合的要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

议还评估和改进能源效率、可再生能源、可持续运输和城市空气质量的区域和国家倡议的重要性,以及吸收所有利益攸关方参加的重要性。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

将侧重点放在更为洁净的化石燃料而不仅仅放在可再生能源上是以负担得起的能源满足全球需求的同时减少环境影响所采取的措施。

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努力使联合国变得更有力之前,首先仔细和诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗各位代表和秘书处精力的许多活动、报告和议的情况。

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

在环境领域负有责任的联合国机构、方案和基金应当按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机构居中带动,更有效地开展合作(专题如空气污染、水污染、森林、缺水、能源的获得、可再生能源)。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

为了加效果,这些技术应作要的修改,以考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要,并应着重于低成本并在环境利益和安全方面证明有效的技术,例如可再生能源和节能技术。

Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.

该机制还开展了一些工作,开发评价使用可再生能源影响的工具,在一份题为《增加使用可再生能源促进可持续发展的评价政策选项:加纳模拟能源预案》出版物中,向可持续发展委员第十四届议介绍了加纳的一项应用情况。

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Energien 的德语例句

用户正在搜索


eu ⅳ, EU Emissionsgesetz, EU Öko Audit, EU(Europäische Union), EU(Polyurethan-Kautschuk), EU-Beitritt, Eubiotik, eubonorm 19, EU-Bürger, EUC,

相似单词


Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung,
[die] pl.Energien 能。能源。能量。精。精力。活力。 www.godic.net 版 权 所 有

Sonnenlicht, Wind, Regen und Erdwärme sind erneuerbare Energien.

阳光、风、雨和地热是可再生能源。

Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.

联邦院在柏林就加利用可再生能源展开一审辩论。

Eine wichtige Maßnahme bestehe darin, Zielvorgaben für erneuerbare Energien festzulegen und die dafür erforderliche Unterstützung einzuholen.

,确定可再生能源的目标是应予适当支持的重要措施。

Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.

我们必须协调各种利益有关者的干劲,确保及时采取相互配合、有效的国际行动。

Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.

联邦院中的所有党派都一致一目标可以通过利用热电联产和可再生能源来实现。

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

一努力还必须调集所有行者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金、非政府组织、学术和文化机构以及民间社其他成员。

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧努力,大幅度提高可再生能源的份额,提高能源效率并节省能源。

Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.

调以清洁能源技术和可再生能源来解决城市空气污染的严重问题和气候变化问题。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些国家调混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

调评估和改进能源效率、可再生能源、可持续运输和城市空气质量的区域和国家倡的重要性,以及吸收所有利益攸关方参加的重要性。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

调将侧重点放在更洁净的化石燃料而不仅仅放在可再生能源上是以负担得起的能源满足全球需求的同时减少环境影响所必须采取的措施。

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努力使联合国变得更有力之前,首先必须仔细和诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗各位代表和秘书处精力的许多活动、报告和的情况。

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

在环境领域负有责任的联合国机构、方案和基金应当按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机构居中带动,更有效地开展合作(专题如空气污染、水污染、森林、缺水、能源的获得、可再生能源)。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

了加效果,些技术应作必要的修改,以考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要,并应着重于低成本并在环境利益和安全方面证明有效的技术,例如可再生能源和节能技术。

Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.

该机制还开展了一些工作,开发评价使用可再生能源影响的工具,在一份题《增加使用可再生能源促进可持续发展的评价政策选项:加纳模拟能源预案》出版物中,向可持续发展委员第十四届介绍了加纳的一项应用情况。

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Energien 的德语例句

用户正在搜索


euclidean space, Eucoelophysis, Eudämonismus, Eudardo, eudic, Eudiometer, Eudiometerrohr, EU-Emissionsgesetz, EU-Energielabel, euer,

相似单词


Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung,
[die] pl.Energien 能。能源。能量。精。精力。活力。 www.godic.net 版 权 所 有

Sonnenlicht, Wind, Regen und Erdwärme sind erneuerbare Energien.

阳光、风、雨和地热是可再生能源。

Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.

院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。

Eine wichtige Maßnahme bestehe darin, Zielvorgaben für erneuerbare Energien festzulegen und die dafür erforderliche Unterstützung einzuholen.

认为,确定可再生能源的目标是应予适当支持的重要措施。

Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.

我们必须协调各种利益有关者的干劲,确保及时采取相互配合、有效的国际行动。

Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.

院中的所有党派都一致认为,这一目标可以通过利用热电产和可再生能源来实现。

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金、非政府组织、学术和文化机构以及民间社其他成员。

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧努力,大幅度提高可再生能源的份额,提高能源效率并节省能源。

Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.

强调以清洁能源技术和可再生能源来解决城市空气污染的严重问题和气候变化问题。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些国家强调混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

还强调评估和改进能源效率、可再生能源、可持续运输和城市空气质量的区域和国家倡的重要性,以及吸收所有利益攸关方参加的重要性。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

强调将侧重点放在更为洁净的化石燃料而不仅仅放在可再生能源上是以负担得起的能源满足球需求的同时减少环境影响所必须采取的措施。

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努力使合国变得更强有力之前,首先必须仔细和诚实地察看合国在做些什么——看看消耗各位代表和秘书处精力的许多活动、报告和的情况。

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

在环境领域负有责任的合国机构、方案和基金应当按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机构居中带动,更有效地开展合作(专题如空气污染、水污染、森林、缺水、能源的获得、可再生能源)。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

为了加强效果,这些技术应作必要的修改,以到小岛屿发展中国家的特殊需要,并应着重于低成本并在环境利益和安方面证明有效的技术,例如可再生能源和节能技术。

Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.

该机制还开展了一些工作,开发评价使用可再生能源影响的工具,在一份题为《增加使用可再生能源促进可持续发展的评价政策选项:加纳模拟能源预案》出版物中,向可持续发展委员第十四届介绍了加纳的一项应用情况。

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届优先的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Energien 的德语例句

用户正在搜索


Eugenie, Eugenik, eugenisch, Eugenol, Eugentinsäure, eugh, EU-Gipfel, Euhelopus, Eukalyptus, Eukalyptusöl,

相似单词


Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung,
[die] pl.Energien 能。能源。能量。精。精力。活力。 www.godic.net 版 权 所 有

Sonnenlicht, Wind, Regen und Erdwärme sind erneuerbare Energien.

阳光、风、雨和地热生能源。

Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.

联邦议院在柏林就加利用生能源展开一审辩论。

Eine wichtige Maßnahme bestehe darin, Zielvorgaben für erneuerbare Energien festzulegen und die dafür erforderliche Unterstützung einzuholen.

议认为,确定生能源的目标应予适当支持的重要措施。

Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.

我们必须协各种利益有关者的干劲,确保及时采取相互配合、有效的国际行动。

Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.

联邦议院中的所有党派都一致认为,这一目标以通过利用热电联产和生能源来实现。

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

这一努力还必须集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金、非政府组织、学术和文化机构以及民间社其他成员。

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧努力,大幅度提高生能源的份额,提高能源效率并节省能源。

Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.

以清洁能源技术和生能源来解决城市空气污染的严重问题和气候变化问题。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些国家混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

议还估和改进能源效率、生能源、持续运输和城市空气质量的区域和国家倡议的重要性,以及吸收所有利益攸关方参加的重要性。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

将侧重点放在更为洁净的化石燃料而不仅仅放在生能源上以负担得起的能源满足全球需求的同时减少环境影响所必须采取的措施。

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努力使联合国变得更有力之前,首先必须仔细和诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗各位代表和秘书处精力的许多活动、报告和议的情况。

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

在环境领域负有责任的联合国机构、方案和基金应当按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机构居中带动,更有效地开展合作(专题如空气污染、水污染、森林、缺水、能源的获得、生能源)。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

为了加效果,这些技术应作必要的修改,以考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要,并应着重于低成本并在环境利益和安全方面证明有效的技术,例如生能源和节能技术。

Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.

该机制还开展了一些工作,开发价使用生能源影响的工具,在一份题为《增加使用生能源促进持续发展的价政策选项:加纳模拟能源预案》出版物中,向持续发展委员第十四届议介绍了加纳的一项应用情况。

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候和土地退化的关系、监测和估、土壤和水的养护、生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届议优先考虑的专题将“气候变化和人类活动对土地退化的影响:估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Energien 的德语例句

用户正在搜索


euklidischer Ring, euklidischer Vektorraum, Eukolie, Eukolloid, EU-Kommission, EULA, Eulan, Eule, eulenäugig, Eulenberg,

相似单词


Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung,
[die] pl.Energien 能。能源。能量。精。精力。活力。 www.godic.net 版 权 所 有

Sonnenlicht, Wind, Regen und Erdwärme sind erneuerbare Energien.

阳光、风、雨和地热是可再生能源。

Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.

联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。

Eine wichtige Maßnahme bestehe darin, Zielvorgaben für erneuerbare Energien festzulegen und die dafür erforderliche Unterstützung einzuholen.

议认为,确定可再生能源的目标是应予适当支持的重要措施。

Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.

我们必须协调各种利益有关者的干劲,确保时采取相互配合、有效的国际行动。

Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.

联邦议院的所有党派都一致认为,这一目标可通过利用热电联产和可再生能源来实现。

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

这一努力还必须调集所有行为者的力量要包括私营部门、慈善基金、非政府组织、学术和文化机民间社他成员。

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧努力,大幅度提高可再生能源的份额,提高能源效率并节省能源。

Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.

议强调清洁能源技术和可再生能源来解决城市空气污染的严重问题和气候变化问题。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些国家强调混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源可再生能源,满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

议还强调评估和改进能源效率、可再生能源、可持续运输和城市空气质量的区域和国家倡议的重要性,吸收所有利益攸关方参加的重要性。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

议强调将侧重点放在更为洁净的化石燃料而不仅仅放在可再生能源上是负担得起的能源满足全球需求的同时减少环境影响所必须采取的措施。

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努力使联合国变得更强有力之前,首先必须仔细和诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗各位代表和秘书处精力的许多活动、报告和议的情况。

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

在环境领域负有责任的联合国机、方案和基金应当按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机带动,更有效地开展合作(专题如空气污染、水污染、森林、缺水、能源的获得、可再生能源)。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但他一些国家则指出可再生能源技术集在发达国家,很少几个发展国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

为了加强效果,这些技术应作必要的修改,考虑到小岛屿发展国家的特殊需要,并应着重于低成本并在环境利益和安全方面证明有效的技术,例如可再生能源和节能技术。

Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.

该机制还开展了一些工作,开发评价使用可再生能源影响的工具,在一份题为《增加使用可再生能源促进可持续发展的评价政策选项:加纳模拟能源预案》出版物,向可持续发展委员第十四届议介绍了加纳的一项应用情况。

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验减轻和适应作法相结合改善生计”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Energien 的德语例句

用户正在搜索


Euler-Mascheroni-Konstante, Eulerpfad, Eulersch, Eulersch Formel, Eulersche Differentialgleich-ung, Eulersche Knicklast, Eulersche Phi-Funktion, Eulersche Zahl, Eulersch-Formel, Eulerweg, Eumenide, EUnet, Eunuch, Eunuche, eunuchen, EU-Öko-Verordnung, Euoplocephalus, Euphemismus, euphemitisch, Euphonie, euphonisch, Euphorbia Esula, Euphorbia Fischeriana, Euphorbia humifusa, Euphorbiaceae, Euphorbiastrauch, Euphorbie, Euphorie, Euphorin, euphorisch,

相似单词


Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung,
[die] pl.Energien 能。能。能量。精。精力。活力。 www.godic.net 版 权 所 有

Sonnenlicht, Wind, Regen und Erdwärme sind erneuerbare Energien.

阳光、风、雨和地热是可再生能

Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.

联邦议院在柏林利用可再生能展开一审辩论。

Eine wichtige Maßnahme bestehe darin, Zielvorgaben für erneuerbare Energien festzulegen und die dafür erforderliche Unterstützung einzuholen.

议认为,确定可再生能的目标是应予适当支持的重要措施。

Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.

我们必须协调各种利益有关者的干劲,确保及时采取相互配合、有效的国际行动。

Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.

联邦议院中的所有党派都一致认为,这一目标可以通过利用热电联产和可再生能来实现。

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金、非政府组织、学术和文化机构以及民间社其他成员。

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将紧努力,大幅度提高可再生能的份额,提高能效率并节省能

Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.

调以清洁能技术和可再生能来解决城市空气污染的严重问题和气候变化问题。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些国家调混合选择各种能组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能及可再生能,以满足日益增长的能和能安全考虑。

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

议还调评估和改进能效率、可再生能、可持续运输和城市空气质量的区域和国家倡议的重要性,以及吸收所有利益攸关方参的重要性。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

调将侧重点放在更为洁净的化石燃料而不仅仅放在可再生能上是以负担得起的能满足全球的同时减少环境影响所必须采取的措施。

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努力使联合国变得更有力之前,首先必须仔细和诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗各位代表和秘书处精力的许多活动、报告和议的情况。

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

在环境领域负有责任的联合国机构、方案和基金应当按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机构居中带动,更有效地开展合作(专题如空气污染、水污染、森林、缺水、能的获得、可再生能)。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家调可再生能,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

为了效果,这些技术应作必要的修改,以考虑到小岛屿发展中国家的特殊要,并应着重于低成本并在环境利益和安全方面证明有效的技术,例如可再生能和节能技术。

Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.

该机制还开展了一些工作,开发评价使用可再生能影响的工具,在一份题为《增使用可再生能促进可持续发展的评价政策选项:纳模拟能预案》出版物中,向可持续发展委员第十四届议介绍了纳的一项应用情况。

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Energien 的德语例句

用户正在搜索


Euratom-Ausschuss für Wissenschaft und Technik, eureagleichen, eurer, eurerseits, eurethalben, euretwegen, euretwillen, Eurhythmie, Eurhytmie, Eurich,

相似单词


Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung,
[die] pl.Energien 能。能源。能量。精。精力。活力。 www.godic.net 版 权 所 有

Sonnenlicht, Wind, Regen und Erdwärme sind erneuerbare Energien.

阳光、风、雨地热是可再生能源。

Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.

联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。

Eine wichtige Maßnahme bestehe darin, Zielvorgaben für erneuerbare Energien festzulegen und die dafür erforderliche Unterstützung einzuholen.

议认为,确定可再生能源的目标是应予适当支持的重要措施。

Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.

我们必须协调各种利益有关者的干劲,确保及时采取相互配合、有效的际行动。

Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.

联邦议院中的所有党派都一致认为,这一目标可以通过利用热电联产可再生能源来实现。

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金、非政府组织、学术文化机构以及民间社其他成员。

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧努力,大幅度提高可再生能源的份额,提高能源效率并节省能源。

Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.

议强调以清洁能源技术可再生能源来解决城市空气污染的严重问题气候变化问题。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些家强调混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求能源安全考虑。

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

议还强调评估改进能源效率、可再生能源、可持续运输城市空气质量的区家倡议的重要性,以及吸收所有利益攸关方参加的重要性。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

议强调将侧重点放在更为洁净的化石燃料而不仅仅放在可再生能源上是以负担得起的能源满足全球需求的同时减少环境影响所必须采取的措施。

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努力使联合变得更强有力之前,首先必须仔细诚实地察看联合在做些什么——看看消耗各位代表秘书处精力的许多活动、报告议的情况。

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

在环境领负有责任的联合机构、方案基金应当按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机构居中带动,更有效地开展合作(专题如空气污染、水污染、森林、缺水、能源的获得、可再生能源)。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能地热,但其他一些家则指出可再生能源技术集中在发达家,以及很少几个发展中家,并在可预见的将来,大多数家将继续依赖矿物燃料。

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

为了加强效果,这些技术应作必要的修改,以考虑到小岛屿发展中家的特殊需要,并应着重于低成本并在环境利益安全方面证明有效的技术,例如可再生能源节能技术。

Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.

该机制还开展了一些工作,开发评价使用可再生能源影响的工具,在一份题为《增加使用可再生能源促进可持续发展的评价政策选项:加纳模拟能源预案》出版物中,向可持续发展委员第十四届议介绍了加纳的一项应用情况。

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候土地退化的关系、监测评估、土壤水的养护、可再生能源、脆弱状况生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届议优先考虑的专题将是“气候变化人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻适应作法相结合以改善生计”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Energien 的德语例句

用户正在搜索


Euro-Blüten, Eurobuchse, Eurocard, Eurocheque, eurocheque,Eurocheque, Eurochequekarte, Eurocity, Euro-Dollar, Euro-Dollaranlagen, Euro-Dollar-Markt,

相似单词


Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung,
[die] pl.Energien 源。量。精。精力。活力。 www.godic.net 版 权 所 有

Sonnenlicht, Wind, Regen und Erdwärme sind erneuerbare Energien.

阳光、风、雨地热是可再生源。

Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.

联邦议院在加强利用可再生源展开一审辩论。

Eine wichtige Maßnahme bestehe darin, Zielvorgaben für erneuerbare Energien festzulegen und die dafür erforderliche Unterstützung einzuholen.

议认为,确定可再生源的目标是应予适当支持的重要措施。

Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.

我们必须协调各种利益有关者的干劲,确保及时采取相互配合、有效的国际行动。

Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.

联邦议院中的所有党派都一致认为,这一目标可以通过利用热电联产可再生源来实现。

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金、非政府组织、学术文化机构以及民间社其他成员。

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧努力,大幅度提高可再生源的份额,提高源效率并节省源。

Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.

议强调以清洁源技术可再生源来解决城市空气污染的严重问题气候变化问题。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些国家强调混合选择各种源组合的必要性,结合使用矿物燃料替代源及可再生源,以满足日益增长的源需源安全考虑。

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

议还强调评估改进源效率、可再生源、可持续运输城市空气质量的区域国家倡议的重要性,以及吸收所有利益攸关方参加的重要性。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

议强调将侧重点放在更为洁净的化石燃料而不仅仅放在可再生源上是以负担得起的源满足全球需的同时减少环境影响所必须采取的措施。

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努力使联合国变得更强有力之前,首先必须仔细诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗各位代表秘书处精力的许多活动、报告议的情况。

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

在环境领域负有责任的联合国机构、方案基金应当按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机构居中带动,更有效地开展合作(专题如空气污染、水污染、森、缺水、源的获得、可再生源)。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生源,包括生物燃料、风、太阳地热,但其他一些国家则指出可再生源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

为了加强效果,这些技术应作必要的修改,以考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要,并应着重于低成本并在环境利益安全方面证明有效的技术,例如可再生技术。

Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.

该机制还开展了一些工作,开发评价使用可再生源影响的工具,在一份题为《增加使用可再生源促进可持续发展的评价政策选项:加纳模拟源预案》出版物中,向可持续发展委员第十四届议介绍了加纳的一项应用情况。

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候土地退化的关系、监测评估、土壤水的养护、可再生源、脆弱状况生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届议优先考虑的专题将是“气候变化人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻适应作法相结合以改善生计”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Energien 的德语例句

用户正在搜索


Euronut, Euronychodon, Europa, europa linienbus, Europa Patent, Europa Test, Europaabgeordnete, Europabuchse, Europacup, Europacup-Sieger,

相似单词


Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung,
[die] pl.Energien 能。能源。能量。精。精力。活力。 www.godic.net 版 权 所 有

Sonnenlicht, Wind, Regen und Erdwärme sind erneuerbare Energien.

阳光、风、雨和地热是可再生能源。

Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.

在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。

Eine wichtige Maßnahme bestehe darin, Zielvorgaben für erneuerbare Energien festzulegen und die dafür erforderliche Unterstützung einzuholen.

认为,确定可再生能源的目标是应予适当支持的重要措施。

Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.

我们必须协调各种利益有关者的干劲,确保及时采取相互配合、有效的国际行动。

Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.

中的所有党派都一致认为,这一目标可以通过利用热电联产和可再生能源来实现。

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金、非政府组织、学术和文化机构以及民间社其他成员。

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧努力,大幅度提高可再生能源的份额,提高能源效率并节省能源。

Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.

强调以清洁能源技术和可再生能源来解决城市空气污染的严重问题和气候变化问题。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些国家强调混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源虑。

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

还强调评估和改进能源效率、可再生能源、可持续运输和城市空气质量的区域和国家倡的重要性,以及吸收所有利益攸关方参加的重要性。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

强调将侧重点放在更为洁净的化石燃料而不仅仅放在可再生能源上是以负担得起的能源满足球需求的同时减少环境影响所必须采取的措施。

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努力使联合国变得更强有力之前,首先必须仔细和诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗各位代表和秘书处精力的许多活动、报告和的情况。

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

在环境领域负有责任的联合国机构、方案和基金应当按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机构居中带动,更有效地开展合作(专题如空气污染、水污染、森林、缺水、能源的获得、可再生能源)。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

为了加强效果,这些技术应作必要的修改,以虑到小岛屿发展中国家的特殊需要,并应着重于低成本并在环境利益和方面证明有效的技术,例如可再生能源和节能技术。

Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.

该机制还开展了一些工作,开发评价使用可再生能源影响的工具,在一份题为《增加使用可再生能源促进可持续发展的评价政策选项:加纳模拟能源预案》出版物中,向可持续发展委员第十四届介绍了加纳的一项应用情况。

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届优先虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Energien 的德语例句

用户正在搜索


europäische gemeinschaft für kohle und stahl, Europäische Integration, europäische investitionsbank, europäische norm, europäische normen, Europäische Patentamt, europäische produkivitätszentrale, europäische rechnungseinheit, Europäische Studien, Europäische Umweltamt(EUA),

相似单词


Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung,
[die] pl.Energien 能。能源。能。精。精。活 www.godic.net 版 权 所 有

Sonnenlicht, Wind, Regen und Erdwärme sind erneuerbare Energien.

阳光、风、雨和地热是可再生能源。

Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.

联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。

Eine wichtige Maßnahme bestehe darin, Zielvorgaben für erneuerbare Energien festzulegen und die dafür erforderliche Unterstützung einzuholen.

议认为,确定可再生能源的目标是应予适当支持的重要措施。

Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.

我们必须协调各种利益有关者的干劲,确保时采取相互配合、有效的国际行动。

Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.

联邦议院中的所有党派都一致认为,这一目标可以通过利用热电联产和可再生能源来实现。

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

这一努还必须调集所有行为者的中主要包括私营部门、慈善基金、非政府组织、学术和文化机构以他成员。

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧努,大幅度提高可再生能源的份额,提高能源效率并节省能源。

Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.

议强调以清洁能源技术和可再生能源来解决城市空气污染的严重问题和气候变化问题。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

还有一些国家强调混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

议还强调评估和改进能源效率、可再生能源、可持续运输和城市空气质的区域和国家倡议的重要性,以吸收所有利益攸关方参加的重要性。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

议强调将侧重点放在更为洁净的化石燃料而不仅仅放在可再生能源上是以负担得起的能源满足全球需求的同时减少环境影响所必须采取的措施。

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努使联合国变得更强有之前,首先必须仔细和诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗各位代表和秘书处的许多活动、报告和议的情况。

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

在环境领域负有责任的联合国机构、方案和基金应当按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机构居中带动,更有效地开展合作(专题如空气污染、水污染、森林、缺水、能源的获得、可再生能源)。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但他一些国家则指出可再生能源技术集中在发达国家,以很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

为了加强效果,这些技术应作必要的修改,以考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要,并应着重于低成本并在环境利益和安全方面证明有效的技术,例如可再生能源和节能技术。

Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Veröffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die stärkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.

该机制还开展了一些工作,开发评价使用可再生能源影响的工具,在一份题为《增加使用可再生能源促进可持续发展的评价政策选项:加纳模拟能源预案》出版物中,向可持续发展委员第十四届议介绍了加纳的一项应用情况。

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以减轻和适应作法相结合以改善生计”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Energien 的德语例句

用户正在搜索


Europäische Zollunion, Europäische-Ausfuhrbank, Europäische-Integration, europäischen komitee für elektrotechnische normung (cenelec), europäischen norm, europäischer ausrichtungs- und garatiefonds für landwirtschaft, europäischer entwicklungsfonds, europaischer palettenpool, europäischer vereinigung der automobilhersteller, europäisches komitee für normung,

相似单词


Energiemenge, Energiemesser, Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung,