Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口时候想往左转,
辆汽车迎面而来。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口时候想往左转,
辆汽车迎面而来。
Die Haltestelle ist direkt an der Post.
站台就在邮局里。
Deine Erlebnisse sind ja direkt ein Roman.
你经
象一部小说。
Von da aus fahre ich direkt zum Bahnhof.
我从儿
接乘车去火车站。
Die Straße läuft direkt auf das Haus zu.
(转)这条街通
幢房子。
Er ist immer sehr direkt in seinen Äußerungen.
(口)他说话总是很率。
Es gibt eine direkte Zugverbindung zwischen London und Paris.
伦敦和巴黎之间有达列车服务。
Du musst das Geld direkt an die Firma zahlen.
你得把钱接付给公司。
Nach Hamburg gibt es von hier eine direkte Verbindung.
从这儿到汉堡有达交通。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次接提到这位读者。
Obwohl er sehr direkt ist, hat er viele gute Freunden.
尽管他很率,他也有很多好友。
Ozonloch ist direkt über unseren Köpfen.
臭氧层空洞就在我们头顶。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起接袭击人道主义人员
事件。
Sie laufen direkt nach Hause.
他们接跑回家。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.
该采购工作组根据监督厅任务规定开展工作,
接向主管内部监督事务厅副秘书长报告。
Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.
科索沃特派团在确保当地居民接参与该省
行政管理方面也已取得进展。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展接对话。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额最
接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助
比率。
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
安全理事会认识到,世界各地有许多人接和间接地受惠于这些方案。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理会鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义问题建立
接对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,辆汽车迎面而来。
Die Haltestelle ist direkt an der Post.
站台就在邮局里。
Deine Erlebnisse sind ja direkt ein Roman.
你的经历简直象一部小说。
Von da aus fahre ich direkt zum Bahnhof.
我直接乘车去火车站。
Die Straße läuft direkt auf das Haus zu.
(转)这条街直通幢房子。
Er ist immer sehr direkt in seinen Äußerungen.
(口)他说话总是很率直的。
Es gibt eine direkte Zugverbindung zwischen London und Paris.
伦敦和巴黎之间有直达列车服务。
Du musst das Geld direkt an die Firma zahlen.
你得把钱直接付给公司。
Nach Hamburg gibt es von hier eine direkte Verbindung.
这
到汉堡有直达交通。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Obwohl er sehr direkt ist, hat er viele gute Freunden.
尽管他很直率,他也有很多好友。
Ozonloch ist direkt über unseren Köpfen.
臭氧层空洞就在我们的头顶。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主义人员的事件。
Sie laufen direkt nach Hause.
他们直接跑回家。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.
该采购工作组根据监督厅的任务规定开展工作,直接向主管内部监督事务厅副秘书长报告。
Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.
科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得进展。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额的最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
安全理事会认识到,世界各地有许多人直接和间接地受惠于这些方案。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理会鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义的问题建立直接对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,辆汽车迎面而来。
Die Haltestelle ist direkt an der Post.
站台就在邮局里。
Deine Erlebnisse sind ja direkt ein Roman.
你的经历简直象一。
Von da aus fahre ich direkt zum Bahnhof.
我从儿直接乘车去火车站。
Die Straße läuft direkt auf das Haus zu.
(转)这条街直通幢房子。
Er ist immer sehr direkt in seinen Äußerungen.
(口)他话总是很率直的。
Es gibt eine direkte Zugverbindung zwischen London und Paris.
伦敦和巴黎之间有直达列车服务。
Du musst das Geld direkt an die Firma zahlen.
你得把钱直接付给公司。
Nach Hamburg gibt es von hier eine direkte Verbindung.
从这儿到汉堡有直达交通。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Obwohl er sehr direkt ist, hat er viele gute Freunden.
尽管他很直率,他也有很多好友。
Ozonloch ist direkt über unseren Köpfen.
臭氧层空洞就在我们的头顶。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主义人员的事件。
Sie laufen direkt nach Hause.
他们直接跑回家。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.
该采购工作组根据监督厅的任务规定开展工作,直接向主管内监督事务厅副秘书长报告。
Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.
科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得进展。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额的最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
安全理事会认识到,世界各地有许多人直接和间接地受惠于这些方案。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理会鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义的问题建立直接对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,辆汽车迎面而来。
Die Haltestelle ist direkt an der Post.
站台就在邮局里。
Deine Erlebnisse sind ja direkt ein Roman.
你的经历简直象一部小说。
Von da aus fahre ich direkt zum Bahnhof.
我从儿直接乘车去火车站。
Die Straße läuft direkt auf das Haus zu.
(转)这条街直通幢房子。
Er ist immer sehr direkt in seinen Äußerungen.
(口)他说很率直的。
Es gibt eine direkte Zugverbindung zwischen London und Paris.
伦敦和巴黎之间有直达列车服务。
Du musst das Geld direkt an die Firma zahlen.
你得把钱直接付给公司。
Nach Hamburg gibt es von hier eine direkte Verbindung.
从这儿到汉堡有直达交通。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Obwohl er sehr direkt ist, hat er viele gute Freunden.
尽管他很直率,他也有很多好友。
Ozonloch ist direkt über unseren Köpfen.
臭氧层空洞就在我们的头顶。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击道主义
员的事件。
Sie laufen direkt nach Hause.
他们直接跑回家。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.
该采购工作组根据监督厅的任务规定开展工作,直接向主管内部监督事务厅副秘书长报告。
Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.
科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得进展。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额的最直接方式,就增加捐助国国家预算用于援助的比率。
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
安全理事会认识到,世界各地有许多直接和间接地受惠于这些方案。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理会鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义的问题建立直接对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
在路口的时候想往左转,
辆汽车迎面而来。
Die Haltestelle ist direkt an der Post.
站台就在邮局里。
Deine Erlebnisse sind ja direkt ein Roman.
你的经历简直象一部小说。
Von da aus fahre ich direkt zum Bahnhof.
儿直接乘车去火车站。
Die Straße läuft direkt auf das Haus zu.
(转)这条街直通幢房子。
Er ist immer sehr direkt in seinen Äußerungen.
(口)他说话总是很率直的。
Es gibt eine direkte Zugverbindung zwischen London und Paris.
伦敦和巴黎之间有直达列车服务。
Du musst das Geld direkt an die Firma zahlen.
你得把钱直接付给公司。
Nach Hamburg gibt es von hier eine direkte Verbindung.
这儿到汉堡有直达交通。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Obwohl er sehr direkt ist, hat er viele gute Freunden.
尽管他很直率,他也有很多好友。
Ozonloch ist direkt über unseren Köpfen.
臭氧层空洞就在们的头顶。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主义人员的事件。
Sie laufen direkt nach Hause.
他们直接跑回家。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.
该采购工作组根据监督厅的任务规定开展工作,直接向主管内部监督事务厅副秘书长报告。
Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.
科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得进展。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额的最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
安全理事会认识到,世界各地有许多人直接和间接地受惠于这些方案。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理会鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义的问题建立直接对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,辆汽车迎面而来。
Die Haltestelle ist direkt an der Post.
站台就在邮局里。
Deine Erlebnisse sind ja direkt ein Roman.
你的经历简直象一部小。
Von da aus fahre ich direkt zum Bahnhof.
我从儿直接乘车去火车站。
Die Straße läuft direkt auf das Haus zu.
(转)这条街直通幢房子。
Er ist immer sehr direkt in seinen Äußerungen.
(口)总是很率直的。
Es gibt eine direkte Zugverbindung zwischen London und Paris.
伦敦和巴黎之间有直达列车服务。
Du musst das Geld direkt an die Firma zahlen.
你得把钱直接付给公司。
Nach Hamburg gibt es von hier eine direkte Verbindung.
从这儿到汉堡有直达交通。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Obwohl er sehr direkt ist, hat er viele gute Freunden.
尽管很直率,
也有很多好友。
Ozonloch ist direkt über unseren Köpfen.
臭氧层空洞就在我们的头顶。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主义人员的事件。
Sie laufen direkt nach Hause.
们直接跑回家。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.
该采购工作组根据监督厅的任务规定开展工作,直接向主管内部监督事务厅副秘书长报告。
Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.
科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得进展。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额的最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
安全理事会认识到,世界各地有许多人直接和间接地受惠于这些方案。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理会鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义的问题建立直接对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口时候想往左转,
辆汽车迎面而来。
Die Haltestelle ist direkt an der Post.
站台就在邮局里。
Deine Erlebnisse sind ja direkt ein Roman.
你经历简
象
部小说。
Von da aus fahre ich direkt zum Bahnhof.
我从儿
接乘车
火车站。
Die Straße läuft direkt auf das Haus zu.
(转)这条街幢房子。
Er ist immer sehr direkt in seinen Äußerungen.
(口)他说话总是很率。
Es gibt eine direkte Zugverbindung zwischen London und Paris.
伦敦和巴黎之间有达列车服务。
Du musst das Geld direkt an die Firma zahlen.
你得把钱接付给公司。
Nach Hamburg gibt es von hier eine direkte Verbindung.
从这儿到汉堡有达交
。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次接提到这位读者。
Obwohl er sehr direkt ist, hat er viele gute Freunden.
尽管他很率,他也有很多好友。
Ozonloch ist direkt über unseren Köpfen.
臭氧层空洞就在我们头顶。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过发生了若干起
接袭击人道主义人员
事件。
Sie laufen direkt nach Hause.
他们接跑回家。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.
该采购工作组根据监督厅任务规定开展工作,
接向主管内部监督事务厅副秘书长报告。
Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.
科索沃特派团在确保当地居民接参与该省
行政管理方面也已取得进展。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展接对话。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额最
接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助
比率。
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
安全理事会认识到,世界各地有许多人接和间接地受惠于这些方案。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理会鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义问题建立
接对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口时候想往左转,
辆汽车迎面而来。
Die Haltestelle ist direkt an der Post.
站台就在邮局里。
Deine Erlebnisse sind ja direkt ein Roman.
你经历简直象一部小说。
Von da aus fahre ich direkt zum Bahnhof.
我从儿直接乘车去火车站。
Die Straße läuft direkt auf das Haus zu.
(转)这条街直通幢房子。
Er ist immer sehr direkt in seinen Äußerungen.
(口)他说话总很率直
。
Es gibt eine direkte Zugverbindung zwischen London und Paris.
伦敦和巴有直达列车服务。
Du musst das Geld direkt an die Firma zahlen.
你得把钱直接付给公司。
Nach Hamburg gibt es von hier eine direkte Verbindung.
从这儿到汉堡有直达交通。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Obwohl er sehr direkt ist, hat er viele gute Freunden.
尽管他很直率,他也有很多好友。
Ozonloch ist direkt über unseren Köpfen.
臭氧层空洞就在我们头顶。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主义人员事件。
Sie laufen direkt nach Hause.
他们直接跑回家。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.
该采购工作组根据监督厅任务规定开展工作,直接向主管内部监督事务厅副秘书长报告。
Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.
科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省行政管理方面也已取得进展。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额最直接方式,就
增加捐助国国家预算用于援助
比率。
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
安全理事会认识到,世界各地有许多人直接和接地受惠于这些方案。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理会鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义问题建立直接对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口时候想往左转,
辆汽车迎面而来。
Die Haltestelle ist direkt an der Post.
站台就在邮局里。
Deine Erlebnisse sind ja direkt ein Roman.
你经历简
象
部小说。
Von da aus fahre ich direkt zum Bahnhof.
我从儿
接乘车
火车站。
Die Straße läuft direkt auf das Haus zu.
(转)这条街幢房子。
Er ist immer sehr direkt in seinen Äußerungen.
(口)他说话总是很率。
Es gibt eine direkte Zugverbindung zwischen London und Paris.
伦敦和巴黎之间有达列车服务。
Du musst das Geld direkt an die Firma zahlen.
你得把钱接付给公司。
Nach Hamburg gibt es von hier eine direkte Verbindung.
从这儿到汉堡有达交
。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次接提到这位读者。
Obwohl er sehr direkt ist, hat er viele gute Freunden.
尽管他很率,他也有很多好友。
Ozonloch ist direkt über unseren Köpfen.
臭氧层空洞就在我们头顶。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
年发生了若干起
接袭击人道主义人员
事件。
Sie laufen direkt nach Hause.
他们接跑回家。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.
该采购工作组根据监督厅任务规定开展工作,
接向主管内部监督事务厅副秘书长报告。
Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.
科索沃特派团在确保当地居民接参与该省
行政管理方面也已取得进展。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展接对话。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额最
接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助
比率。
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
安全理事会认识到,世界各地有许多人接和间接地受惠于这些方案。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理会鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义问题建立
接对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。