Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.
我手头这封信有待我签字(答复)。
[die] 答应。答。答词。答复。答覆。回答。
欧 路 软 件Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.
我手头这封信有待我签字(答复)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方案主管人员提出的临时评价请
作出回应(见以下附件三)。
Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.
而特派团综合工作队的领导人则可成调停人在总部的日常
系人,这样可
系到秘书处较高级别的支助人员以寻
敏感政治问题的答案。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、对追查请作出回复时,被请
国将根据下文第二十二段的规定,提供请
国索要的一切与追查非法小武器和轻武器的目的相关的现有资料。
Außerdem sollten sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen an eine einzige Stelle wenden können, in der das gesamte zentrale Unterstützungspersonal und alle erforderlichen Sachverständigen aus den verschiedenen Bereichen des Amtssitzes vereint sind und die die verschiedenen Aufgaben der Mission widerspiegeln.
而且,他们应能够只系一个地方就得到这些答案,这个地方应是包含抽调自总部内与该特派团有着类似职能的各部门/单位的、该特派团所需的所有支助人员和专家知识的一个机构。
Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
他们应当确切地知道应找谁去寻答案和他们所需的支助,这在至关重要的最初几个月里,当特派团在努力完成全面部署和应付日常危机时,情况尤其是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] 答应。答。答词。答复。答覆。回答。
欧 路 软 件Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.
手头这封信有
字(答复)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方案主管人员提出的临时评价请作出回应(见以下附件三)。
Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.
而特派团综合工作队的领导人则可成为调停人在总部的日常联系人,这样可迅速联系到秘高级别的支助人员以寻
敏感政治问题的答案。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、对追查请作出回复时,被请
国将根据下文第二十二段的规定,提供请
国索要的一切与追查非法小武器和轻武器的目的相关的现有资料。
Außerdem sollten sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen an eine einzige Stelle wenden können, in der das gesamte zentrale Unterstützungspersonal und alle erforderlichen Sachverständigen aus den verschiedenen Bereichen des Amtssitzes vereint sind und die die verschiedenen Aufgaben der Mission widerspiegeln.
而且,他们应能够只联系一个地方就得到这些答案,这个地方应是包含抽调自总部内与该特派团有着类似职能的各部门/单位的、该特派团所需的所有支助人员和专家知识的一个机构。
Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
他们应当确切地知道应找谁去寻答案和他们所需的支助,这在至关重要的最初几个月里,当特派团在努力完成全面部署和应付日常危机时,情况尤其是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
[die] 答应。答。答词。答复。答覆。回答。
欧 路 软 件Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.
我手头这封信有待我签字(答复)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅深入专题评价职能正在作出
努力和采取
措施,并对方案主管人员提出
临时评价请
作出回应(见以下附件三)。
Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.
而特派团综合工作队领导人则可成为调停人在总部
日常联系人,这样可迅速联系到秘书处较高级别
支助人员以寻
敏感政治问题
答案。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、对追查请作出回复时,被请
国将根据下文第二十二段
规定,提供请
国索要
一切与追查非法小武器和轻武器
目
现有资料。
Außerdem sollten sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen an eine einzige Stelle wenden können, in der das gesamte zentrale Unterstützungspersonal und alle erforderlichen Sachverständigen aus den verschiedenen Bereichen des Amtssitzes vereint sind und die die verschiedenen Aufgaben der Mission widerspiegeln.
而且,他们应能够只联系一个地方就得到这些答案,这个地方应是包含抽调自总部内与该特派团有着类似职能各部门/单位
、该特派团所需
所有支助人员和专家知识
一个机构。
Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
他们应当确切地知道应找谁去寻答案和他们所需
支助,这在至
重要
最初几个月里,当特派团在努力完成全面部署和应付日常危机时,情况尤其是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] 答应。答。答词。答复。答覆。回答。
欧 路 软 件Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.
我手头这封信有待我签字(答复)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅深入专题评价职能正在作出
努力和
措施,并对方案主管人员提出
临时评价请
作出回应(见以下附件三)。
Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.
而特派团综合工作导人则可成为调停人在总部
日常联系人,这样可迅速联系到秘书处较高级别
支助人员以寻
敏感政治问题
答案。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、对追查请作出回复时,被请
国将根据下文第二十二段
规定,提供请
国索要
一切与追查非法小武器和轻武器
目
相关
现有资料。
Außerdem sollten sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen an eine einzige Stelle wenden können, in der das gesamte zentrale Unterstützungspersonal und alle erforderlichen Sachverständigen aus den verschiedenen Bereichen des Amtssitzes vereint sind und die die verschiedenen Aufgaben der Mission widerspiegeln.
而且,他们应能够只联系一个地方就得到这些答案,这个地方应是包含抽调自总部内与该特派团有着类似职能各部门/单位
、该特派团所需
所有支助人员和专家知识
一个机构。
Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
他们应当确切地知道应找谁去寻答案和他们所需
支助,这在至关重要
最初几个月里,当特派团在努力完成全面部署和应付日常危机时,情况尤其是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] 答应。答。答词。答复。答覆。回答。
欧 路 软 件Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.
我手头这封信有待我签字(答复)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方案主管人提出的临时评价请
作出回应(见
下附件三)。
Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.
而特派团综合工作队的领导人则可成为调停人在总部的日常联系人,这样可迅速联系到秘书处较高级别的支助人敏感政治问题的答案。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、对追查请作出回复时,被请
国将根据下文第二十二段的规定,提供请
国索要的一切与追查非法小武器和轻武器的目的相关的现有资料。
Außerdem sollten sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen an eine einzige Stelle wenden können, in der das gesamte zentrale Unterstützungspersonal und alle erforderlichen Sachverständigen aus den verschiedenen Bereichen des Amtssitzes vereint sind und die die verschiedenen Aufgaben der Mission widerspiegeln.
而且,他们应能够只联系一个地方就得到这些答案,这个地方应是包含抽调自总部内与该特派团有着类似职能的各部门/单位的、该特派团所需的所有支助人和专家知识的一个机构。
Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
他们应当确切地知道应找谁去答案和他们所需的支助,这在至关重要的最初几个月里,当特派团在努力完成全面部署和应付日常危机时,情况尤其是如此。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] 答应。答。答词。答复。答覆。回答。
欧 路 软 件Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.
我手头这封信有待我签字(答复)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并主管人员提出的临时评价请
作出回应(见以下附件三)。
Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.
而特合工作队的领导人则可成为调停人在总部的日常联系人,这样可迅速联系到秘书处较高级别的支助人员以寻
敏感政治问题的答
。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、追查请
作出回复时,被请
国将根据下文第二十二段的规定,提供请
国索要的一切与追查非法小武器和轻武器的目的相关的现有资料。
Außerdem sollten sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen an eine einzige Stelle wenden können, in der das gesamte zentrale Unterstützungspersonal und alle erforderlichen Sachverständigen aus den verschiedenen Bereichen des Amtssitzes vereint sind und die die verschiedenen Aufgaben der Mission widerspiegeln.
而且,他们应能够只联系一个地就得到这些答
,这个地
应是包含抽调自总部内与该特
有着类似职能的各部门/单位的、该特
所需的所有支助人员和专家知识的一个机构。
Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
他们应当确切地知道应找谁去寻答
和他们所需的支助,这在至关重要的最初几个月里,当特
在努力完成全面部署和应付日常危机时,情况尤其是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] 答应。答。答词。答复。答覆。回答。
欧 路 软 件Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.
我手头这封信有待我签字(答复)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅深入专题评价职能正在作
力和采取
措施,并对方案主管人员提
临时评价请
作
回应(见以下附件三)。
Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.
而特派团综合工作队领导人
为调停人在总部
日常联系人,这样
迅速联系到秘书处较高级别
支助人员以寻
敏感政治问题
答案。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、对追查请作
回复时,被请
国将根据下文第二十二段
规定,提供请
国索要
一切与追查非法小武器和轻武器
目
相关
现有资料。
Außerdem sollten sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen an eine einzige Stelle wenden können, in der das gesamte zentrale Unterstützungspersonal und alle erforderlichen Sachverständigen aus den verschiedenen Bereichen des Amtssitzes vereint sind und die die verschiedenen Aufgaben der Mission widerspiegeln.
而且,他们应能够只联系一个地方就得到这些答案,这个地方应是包含抽调自总部内与该特派团有着类似职能各部门/单位
、该特派团所需
所有支助人员和专家知识
一个机构。
Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
他们应当确切地知道应找谁去寻答案和他们所需
支助,这在至关重要
最初几个月里,当特派团在
力完
全面部署和应付日常危机时,情况尤其是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] 答应。答。答词。答复。答覆。答。
Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.
我手头这封信有待我签字(答复)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题职能正在
的努力和采取的措施,并对方案主管人员提
的临时
请
应(见以下附件三)。
Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.
而特派团综合工队的领导人则可成为调停人在总部的日常联系人,这样可迅速联系到秘书处较高级别的支助人员以寻
敏感政治问题的答案。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、对追查请复时,被请
国将根据下文第二十二段的规定,提供请
国索要的一切与追查非法小武器和轻武器的目的相关的现有资料。
Außerdem sollten sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen an eine einzige Stelle wenden können, in der das gesamte zentrale Unterstützungspersonal und alle erforderlichen Sachverständigen aus den verschiedenen Bereichen des Amtssitzes vereint sind und die die verschiedenen Aufgaben der Mission widerspiegeln.
而且,他们应能够只联系一个地方就得到这些答案,这个地方应是包含抽调自总部内与该特派团有着类似职能的各部门/单位的、该特派团所需的所有支助人员和专家知识的一个机构。
Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
他们应当确切地知道应找谁去寻答案和他们所需的支助,这在至关重要的最初几个月里,当特派团在努力完成全面部署和应付日常危机时,情况尤其是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] 答应。答。答词。答复。答覆。回答。
欧 路 软 件Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.
我手头这封信有待我签字(答复)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅深入专题评价职能正在作
力和采取
措施,并对方案主管人员提
临时评价请
作
回应(见以下附件三)。
Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.
而特派团综合工作队领导人
为调停人在总部
日常联系人,这样
迅速联系到秘书处较高级别
支助人员以寻
敏感政治问题
答案。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、对追查请作
回复时,被请
国将根据下文第二十二段
规定,提供请
国索要
一切与追查非法小武器和轻武器
目
相关
现有资料。
Außerdem sollten sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen an eine einzige Stelle wenden können, in der das gesamte zentrale Unterstützungspersonal und alle erforderlichen Sachverständigen aus den verschiedenen Bereichen des Amtssitzes vereint sind und die die verschiedenen Aufgaben der Mission widerspiegeln.
而且,他们应能够只联系一个地方就得到这些答案,这个地方应是包含抽调自总部内与该特派团有着类似职能各部门/单位
、该特派团所需
所有支助人员和专家知识
一个机构。
Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
他们应当确切地知道应找谁去寻答案和他们所需
支助,这在至关重要
最初几个月里,当特派团在
力完
全面部署和应付日常危机时,情况尤其是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。