德语助手
  • 关闭

die; -,-en
释;

② [渐旧](口头)说明,
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Bemerkung,  Erläuterung,  Vermerk,  Nota
联想词
Bemerkung意见,论,释;Klarstellung澄清;Erläuterung解释,说明;Bemerkungen;语;释;意见;论;Hinweis指示,提示;Nachtrag增补,补遗,附录;Erläuterungen说明;Vorbemerkung前言,导言;Fußnote,附;Zusammenfassung总结,摘要,概述;Stellungnahme观点,看法,意见;
【汽车】
f 释,解,附

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

为改进飞机性能而设计的任何零部件仍须接受查。

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

不要求初步查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

民用飞机括原设备制造商政府民航当局核证的一般民用飞机。

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

a至e项物品是在民用电信项目合括系统的日常维修、运作和修理,并经供应商政府核证为民用者,则无需查。

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

于伊拉克拥有或租赁的民用飞机,如果在伊拉克以外的国家进行维修,无需查用于正常维修的零部件。

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

不是作为专为民用项目设计的炸药或装置的一部分而含有少量,则上述高能物质将被视为军事物品,受安理会第687号决议第24段禁止。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

于伊拉克拥有或租赁的飞机,其零部件须接受查,除非一对一地替换在该飞机上使用并经原设备制造商核证或证明合格的零部件。

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有机会重新估它们对该领域的承诺,并议秘书长千年报告以及他最近在安全理事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作的发言提出的与预防有关的建议。

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

括非伊拉克拥有或租赁的已由飞机原设备制造商证明合格或核证的持证民用飞机正常维修所需零部件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anmerkung 的德语例句

用户正在搜索


Einbereichsfett, einbereichsgetriebeöl, Einbereichsmotorenöl, Einbereichsmotoröl, Einbereichsöl, Einbereichsteilchen, einberufen, Einberufene, Einberufener, Einberufung,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,

die; -,-en
释;

② [旧](口头)说明,评语
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Bemerkung,  Erläuterung,  Vermerk,  Nota
联想词
Bemerkung意见,评论,释;Klarstellung澄清;Erläuterung解释,说明;Bemerkungen;评语;释;意见;评论;Hinweis指示,提示;Nachtrag增补,补遗,附录;Erläuterungen说明;Vorbemerkung前言,导言;Fußnote,附;Zusammenfassung总结,摘要,概述;Stellungnahme观点,看法,意见;
【汽车】
f 释,解,附

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

为改进飞机性能而设计的任何零部件仍须接受查。

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

不要求初步查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

民用飞机包括原设备制造商政府民航当局核证的一般民用飞机。

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

a至e项物品是在民用电信项目合同内,包括系统的日常维修、运作和修理,并经供应商政府核证为民用者,则无需查。

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

于伊拉克拥有的民用飞机,如果在伊拉克以外的国家进行维修,无需查用于正常维修的零部件。

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

不是作为专为民用项目设计的炸药装置的一部分而含有少量,则上述高能物质将被视为军事物品,受安理会第687号决议第24段禁止。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

于伊拉克拥有的飞机,其零部件须接受查,除非一对一地替换在该飞机上使用并经原设备制造商核证证明合格的零部件。

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有机会重新评估它们对该领域的承诺,并议秘书长千年报告以及他最近在安全理事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作的发言提出的与预防有关的建议。

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

包括非伊拉克拥有的已由飞机原设备制造商证明合格核证的持证民用飞机正常维修所需零部件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anmerkung 的德语例句

用户正在搜索


Einbett-Dreiweg-Katalysator, einbetten, Einbettfähigkeit, einbettig, Einbettkammer, Einbett-Katalysator, Einbettmasse, Einbett-Oxidationskatalysator, Einbett-Schüttgutkatalysator, Einbettung,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,

die; -,-en
① 注释;注脚

② [渐旧](口头)说明,评语
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Bemerkung,  Erläuterung,  Vermerk,  Nota
联想词
Bemerkung意见,评论,注释;Klarstellung澄清;Erläuterung解释,说明;Bemerkungen评注;评语;注释;意见;评论;Hinweis指示,提示;Nachtrag增补,补遗,附录;Erläuterungen说明;Vorbemerkung前言,导言;Fußnote脚注,附注;Zusammenfassung总结,摘要,概述;Stellungnahme观点,看法,意见;
【汽车】
f 注释,注解,附注

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

为改进飞机性计的任何零部件仍须接受查。

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

不要求初步查在营运的持证民用飞机上的机载雷达原装备。

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

民用飞机包括原备制造商政府民航当局核证的一般民用飞机。

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

a至e项物品是在民用电信项目合同内,包括系统的日常维修、运作和修理,并经供应商政府核证为民用者,则无需查。

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

拥有或租赁的民用飞机,如果在以外的国家进行维修,无需查用于正常维修的零部件。

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

不是作为专为民用项目计的炸药或装置的一部分含有少量,则上述高物质将被视为军事物品,受安理会第687号决议第24段禁止。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

拥有或租赁的飞机,其零部件须接受查,除非一对一地替换在该飞机上使用并经原备制造商核证或证明合格的零部件。

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有机会重新评估它们对该领域的承诺,并议秘书长千年报告以及他最近在安全理事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作的发言提出的与预防有关的建议。

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

包括非拥有或租赁的已由飞机原备制造商证明合格或核证的持证民用飞机正常维修所需零部件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anmerkung 的德语例句

用户正在搜索


Einbeulung, Einbeulungen, Einbeulversuch, einbeziehen, Einbeziehung, Einbezug, einbidung, einbiegen, Einbiegung, Einbiegungspunkt,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,

die; -,-en
;

② [渐旧](口头)说明,评语
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Bemerkung,  Erläuterung,  Vermerk,  Nota
联想词
Bemerkung意见,评论,;Klarstellung澄清;Erläuterung,说明;Bemerkungen;评语;;意见;评论;Hinweis指示,提示;Nachtrag增补,补遗,附录;Erläuterungen说明;Vorbemerkung前言,导言;Fußnote,附;Zusammenfassung总结,摘要,概述;Stellungnahme观点,看法,意见;
【汽车】
f 解,附

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

为改进飞机性能而设计任何零部件仍须接受查。

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

不要求初步查在伊拉克营运持证飞机上机载雷达原装设备。

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

飞机包括原设备制造商政府航当局核证一般飞机。

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

a至e项物品是在电信项目合同内,包括系统日常维修、运作和修理,并经供应商政府核证为者,则无需查。

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

于伊拉克拥有或租赁飞机,如果在伊拉克以外国家进行维修,无需于正常维修零部件。

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

不是作为专为项目设计炸药或装置一部分而含有少量,则上述高能物质将被视为军事物品,受安理会第687号决议第24段禁止。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

于伊拉克拥有或租赁飞机,其零部件须接受查,除非一对一地替换在该飞机上使并经原设备制造商核证或证明合格零部件。

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有机会重新评估它们对该领域承诺,并议秘书长千年报告以及他最近在安全理事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作发言提出与预防有关建议。

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

包括非伊拉克拥有或租赁已由飞机原设备制造商证明合格或核证持证飞机正常维修所需零部件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anmerkung 的德语例句

用户正在搜索


Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe, Einbindeverfahren, Einbindung, einbindung der inserco-stützpunkte, Einblasedieselmotor, Einblasedruck, Einblasedüse, Einblasegefäß,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,

die; -,-en
① 注释;注脚

② [渐旧](口头)说明,评语
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Bemerkung,  Erläuterung,  Vermerk,  Nota
联想词
Bemerkung意见,评论,注释;Klarstellung澄清;Erläuterung解释,说明;Bemerkungen评注;评语;注释;意见;评论;Hinweis指示,提示;Nachtrag增补,补遗,附录;Erläuterungen说明;Vorbemerkung前言,导言;Fußnote脚注,附注;Zusammenfassung总结,摘要,概述;Stellungnahme观点,看法,意见;
【汽车】
f 注释,注解,附注

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

为改性能而设计任何零部件仍须接受查。

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

不要求初步查在伊拉克营证民用载雷达原装设备。

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

民用包括原设备制造商政府民航当局核证一般民用

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

a至e项物品是在民用电信项目合同内,包括系统日常维修、作和修理,并经供应商政府核证为民用者,则无需查。

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

于伊拉克拥有或租赁民用,如果在伊拉克以外国家行维修,无需查用于正常维修零部件。

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

不是作为专为民用项目设计炸药或装置一部分而含有少量,则上述高能物质将被视为军事物品,受安理会第687号决议第24段禁止。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

于伊拉克拥有或租赁,其零部件须接受查,除非一对一地替换在该上使用并经原设备制造商核证或证明合格零部件。

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有会重新评估它们对该领域承诺,并议秘书长千年报告以及他最近在安全理事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作发言提出与预防有关建议。

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

包括非伊拉克拥有或租赁已由原设备制造商证明合格或核证证民用正常维修所需零部件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anmerkung 的德语例句

用户正在搜索


Einbläser, Einblaseventil, Einblaseverfahren, Einblasevorgang, Einblasezyklon, Einblasfeuerung, Einblasmuffel, Einblasung, Einblattdruck, Einblattelektrometer,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,

用户正在搜索


eindampfen, Eindampfer, Eindampfgerät, Eindampfkessel, Eindampfpfanne, Eindampfrückstand, Eindampfschale, Eindampfung, eindecken, Eindecker,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,

die; -,-en
;

② [渐旧](口头)说明,评语
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Bemerkung,  Erläuterung,  Vermerk,  Nota
联想词
Bemerkung意见,评论,;Klarstellung澄清;Erläuterung,说明;Bemerkungen;评语;;意见;评论;Hinweis指示,提示;Nachtrag增补,补遗,附录;Erläuterungen说明;Vorbemerkung前言,导言;Fußnote,附;Zusammenfassung总结,摘要,概述;Stellungnahme观点,看法,意见;
【汽
f 解,附

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

为改进飞机性能而计的任何零部件仍须接受查。

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

不要求初步查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

民用飞机包括原制造商政府民航当局核证的一般民用飞机。

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

a至e项物品是在民用电信项目合同内,包括系统的日常维修、运作和修理,并经供应商政府核证为民用者,则无需查。

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

于伊拉克拥有或租赁的民用飞机,如果在伊拉克以外的国家进行维修,无需查用于正常维修的零部件。

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

不是作为专为民用项目计的炸药或置的一部分而含有少量,则上述高能物质将被视为军事物品,受安理会第687号决议第24段禁止。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

于伊拉克拥有或租赁的飞机,其零部件须接受查,除非一对一地替换在该飞机上使用并经原制造商核证或证明合格的零部件。

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有机会重新评估它们对该领域的承诺,并议秘书长千年报告以及他最近在安全理事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作的发言提出的与预防有关的建议。

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

包括非伊拉克拥有或租赁的已由飞机原制造商证明合格或核证的持证民用飞机正常维修所需零部件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anmerkung 的德语例句

用户正在搜索


eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen, Eindeutschung, Eindhoven, Eindickanlage, Eindickapparat, Eindicke,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,

die; -,-en
① 注释;注脚

② [渐旧](口头)说明,评语
德 语 助 手 版 权 所 有
词:
Bemerkung,  Erläuterung,  Vermerk,  Nota
联想词
Bemerkung意见,评论,注释;Klarstellung澄清;Erläuterung解释,说明;Bemerkungen评注;评语;注释;意见;评论;Hinweis指示,提示;Nachtrag增补,补遗,附录;Erläuterungen说明;Vorbemerkung前言,导言;Fußnote脚注,附注;Zusammenfassung总结,摘要,概述;Stellungnahme观点,看法,意见;
【汽车】
f 注释,注解,附注

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

改进飞机性能而设计的任何零部件仍须接受查。

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

不要求初步查在伊拉克营运的持民用飞机上的机载雷达原装设备。

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

民用飞机包括原设备制造商政府民航当局的一般民用飞机。

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

a至e项物品是在民用电信项目合同内,包括系统的日常维修、运作和修理,并经供应商政府民用者,则无需查。

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

于伊拉克拥有或租赁的民用飞机,如果在伊拉克以外的国家进行维修,无需查用于正常维修的零部件。

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

不是作民用项目设计的炸药或装置的一部分而含有少量,则上述高能物质将被视军事物品,受安理会第687号决议第24段禁止。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

于伊拉克拥有或租赁的飞机,其零部件须接受查,除非一对一地替换在该飞机上使用并经原设备制造商明合格的零部件。

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有机会重新评估它们对该领域的承诺,并议秘书长千年报告以及他最在安全理事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作的发言提出的与预防有关的建议。

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

包括非伊拉克拥有或租赁的已由飞机原设备制造商明合格或的持民用飞机正常维修所需零部件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anmerkung 的德语例句

用户正在搜索


eindiffundieren, eindimensional, eindimensionale Verteilung, eindimensionaler Fluss, eindimensionaler Gitterfehler, eindocken, Eindockung, eindorren, eindosen, eindösen,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,

die; -,-en
① 注释;注脚

② [渐旧](口头),评语
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Bemerkung,  Erläuterung,  Vermerk,  Nota
联想词
Bemerkung意见,评论,注释;Klarstellung澄清;Erläuterung解释,;Bemerkungen评注;评语;注释;意见;评论;Hinweis指示,提示;Nachtrag增补,补遗,附;Erläuterungen;Vorbemerkung前言,导言;Fußnote脚注,附注;Zusammenfassung总结,摘要,概述;Stellungnahme观点,看法,意见;
【汽车】
f 注释,注解,附注

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

为改进性能而设计的任何零部件仍须接受查。

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

不要求初步查在伊拉克营运的持证民用上的载雷达原装设备。

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

民用包括原设备制造商政府民航当局核证的一般民用

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

a至e项物品是在民用电信项目合同内,包括系统的日常维修、运作和修理,并经供应商政府核证为民用者,则无需查。

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

于伊拉克拥有或租赁的民用果在伊拉克以外的国家进行维修,无需查用于正常维修的零部件。

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

不是作为专为民用项目设计的炸药或装置的一部分而含有少量,则上述高能物质将被视为军事物品,受安理会第687号决议第24段禁止。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

于伊拉克拥有或租赁的,其零部件须接受查,除非一对一地替换在该上使用并经原设备制造商核证或证合格的零部件。

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有会重新评估它们对该领域的承诺,并议秘书长千年报告以及他最近在安全理事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作的发言提出的与预防有关的建议。

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

包括非伊拉克拥有或租赁的已由原设备制造商证合格或核证的持证民用正常维修所需零部件。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anmerkung 的德语例句

用户正在搜索


Eindrehmoment, Eindrehung, Eindrehungen, eindrillen, Eindring(ungs)tiefe, eindringen, Eindringen von Wasser, eindringend, eindringende Strahlung, Eindringgeschwindigkeit,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,

die; -,-en
① 注释;注脚

② [渐旧](口头)说明,
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Bemerkung,  Erläuterung,  Vermerk,  Nota
联想词
Bemerkung,注释;Klarstellung澄清;Erläuterung解释,说明;Bemerkungen注;语;注释;意;;Hinweis指示,提示;Nachtrag增补,补遗,附录;Erläuterungen说明;Vorbemerkung前言,导言;Fußnote脚注,附注;Zusammenfassung总结,摘要,概述;Stellungnahme观点,看法,意;
【汽车】
f 注释,注解,附注

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

为改进飞机性能而设计的任何零部件仍须接受查。

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

不要求初步查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

民用飞机包括原设备制造商政府民航当局核证的一般民用飞机。

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

a至e项物品是在民用电信项目合同内,包括系统的日常维、运作,并经供应商政府核证为民用者,则无需查。

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

于伊拉克拥有或租赁的民用飞机,如果在伊拉克以外的国家进行维,无需查用于正常维的零部件。

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

不是作为专为民用项目设计的炸药或装置的一部分而含有少量,则上述高能物质将被视为军事物品,受安会第687号决议第24段禁止。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

于伊拉克拥有或租赁的飞机,其零部件须接受查,除非一对一地替换在该飞机上使用并经原设备制造商核证或证明合格的零部件。

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有机会重新估它们对该领域的承诺,并议秘书长千年报告以及他最近在安全事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作的发言提出的与预防有关的建议。

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

包括非伊拉克拥有或租赁的已由飞机原设备制造商证明合格或核证的持证民用飞机正常维所需零部件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anmerkung 的德语例句

用户正在搜索


eindringprü- fung, Eindringprüfung, Eindringtiefe, Eindringtiefen, Eindringtiefen Meßeinrichtung, Eindringtiefenmaßgerät, Eindringtiefen-Messeinrichtung, Eindringtiefenmesser, Eindringtiefenmessung, Eindringung,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,

die; -,-en
① 注释;注脚

② [渐旧](口头)说明,评语
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Bemerkung,  Erläuterung,  Vermerk,  Nota
联想词
Bemerkung意见,评论,注释;Klarstellung澄清;Erläuterung解释,说明;Bemerkungen评注;评语;注释;意见;评论;Hinweis;Nachtrag增补,补遗,附录;Erläuterungen说明;Vorbemerkung前言,导言;Fußnote脚注,附注;Zusammenfassung总结,摘要,概述;Stellungnahme观点,看法,意见;
【汽车】
f 注释,注解,附注

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

为改进飞机性能而设计的任何零部件仍须接受查。

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

不要求初步伊拉克营运的持证用飞机上的机载雷达原装设备。

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

用飞机包括原设备制造商政府航当局核证的一般用飞机。

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

a至e项物品用电信项目合同内,包括系统的日常维修、运作和修理,并经供应商政府核证为用者,则无需查。

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

于伊拉克拥有或租赁的用飞机,如果伊拉克以外的国家进行维修,无需查用于正常维修的零部件。

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

作为专为用项目设计的炸药或装置的一部分而含有少量,则上述高能物质将被视为军事物品,受安理会第687号决议第24段禁止。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

于伊拉克拥有或租赁的飞机,其零部件须接受查,除非一对一地替换该飞机上使用并经原设备制造商核证或证明合格的零部件。

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有机会重新评估它们对该领域的承诺,并议秘书长千年报告以及他最近安全理事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作的发言出的与预防有关的建议。

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

包括非伊拉克拥有或租赁的已由飞机原设备制造商证明合格或核证的持证用飞机正常维修所需零部件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anmerkung 的德语例句

用户正在搜索


eindrückbar, Eindrückbüchse, Eindruckdampfkreislauf, Eindruckdampfschaltung, Eindrückdeckel, Eindrückdeckeldose, Eindruckdiagonale, eindrucken, eindrücken, Eindruckfläche,

相似单词


Anmeldungsschleife, Anmeldungsunterlagen, Anmengen, Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen,