Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供的支援。
[der] 阿富汗人。女 Afghanin
Afghan
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供的支援。
Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
然而,许多阿富汗人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮援助。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和攻击,仍有近9百万阿富汗人——即估计有票人数的90%以上——已登记参加
票。
Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.
安理会再次呼吁所有符合条件的阿富汗人全面参与总统选举和议会选举的登记和选举过程。
Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.
注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.
“安全理事会重申,阿富汗境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富汗人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 阿富汗人。女 Afghanin
Afghan
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。
Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
然而,许多阿富汗人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮援助。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过受到威胁和攻击,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.
安理会再次呼吁所有符合条件的阿富汗人全面参与总统选举和议会选举的登记和选举过。
Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.
到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.
“安全理事会重,阿富汗境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富汗人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 人。女 Afghanin
Afghan
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。
Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
然而,许多人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮
援助。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和攻击,仍有近9人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.
安理会再次呼吁所有符合条件的人全面参与总统选举和议会选举的登记和选举过程。
Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.
注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国援助团(联
援助团),帮助
人执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.
“安全理事会重申,境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有
人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 阿富汗。女 Afghanin
Afghan
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。
Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
然而,许多阿富汗,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮
援助。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记受到威胁和攻击,仍有近9百万阿富汗
——即估计有资格投票
数的90%以上——已登记参加投票。
Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.
安理会再次呼吁所有符合条件的阿富汗全面参与总统选
和议会选
的登记和选
。
Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.
注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.
“安全理事会重,阿富汗境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富汗
都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通
谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 人。女 Afghanin
Afghan
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在重建国家时,整个国际社会提供了必需的支
。
Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
然而,许多人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮
助。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和攻击,仍有近9百万人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.
安理会再次呼吁所有符合条件的人全面参与总统选举和议会选举的登记和选举过程。
Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.
注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国助团(联
助团),帮助
人执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.
“安全理事会重申,境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有
人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 阿富汗。女 Afghanin
Afghan
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。
Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
然而,许多阿富汗,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮
援助。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记受到威胁和攻击,仍有近9百万阿富汗
——即估计有资格投票
数的90%以上——已登记参加投票。
Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.
安理会再次呼吁所有符合条件的阿富汗全面参与总统选
和议会选
的登记和选
。
Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.
注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.
“安全理事会重,阿富汗境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富汗
都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通
谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 阿富。
Afghanin
Afghan
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在阿富重建国家时,整个国际社会提供了必需
支援。
Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
然而,许多阿富,特别是妇
和儿童,依然脆弱,继续依赖粮
援助。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和攻击,仍有近9百万阿富——即估计有资格投票
数
90%以上——已登记参加投票。
Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.
安理会再次呼吁所有符条件
阿富
全面参与总统选举和议会选举
登记和选举过程。
Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.
注意到塔利班垮台影响和《波恩协定》,我建议设立一个综
联
国阿富
援助团(联阿援助团),帮助阿富
执行该协定,并开始进行庞大
重建工作。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.
“安全理事会重申,阿富境内
冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富
都接受
基础广泛、多族裔和具有充分代表
政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 阿富汗人。女 Afghanin
Afghan
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。
Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
然而,许多阿富汗人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮援助。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和攻击,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.
安理会再次呼吁所有件的阿富汗人全面参与总统选举和议会选举的登记和选举过程。
Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.
注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综性的联
国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.
“安全理事会重申,阿富汗境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富汗人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 富
人。女 Afghanin
Afghan
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在富
重建国家时,整个国际社会提供了必需的支
。
Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
然而,许多富
人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮
助。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和攻击,仍有近9百万富
人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.
安理会再次呼吁所有符合条件的富
人全面参与总统选举和议会选举的登记和选举过程。
Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.
注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国富
助团(联
助团),帮助
富
人执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.
“安全理事会重申,富
境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有
富
人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。