德语助手
  • 关闭

Abschnitte

添加到生词本

die Abschnitt 的复数.
整体的一部分;(联票等的)票据,单据,凭单;地段;路段;章节,段落(Abschn.)条款,(韵律中的)停顿,休止;时期,阶段
【汽车】
节;切断件;

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列各节概述了监督厅对这一要求的回应。

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的议程。

Der Text hat fünf Abschnitte.

这篇文章有5个段落

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面的各种相互关联的挑战。

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己的)文章分成两大段落

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到这些要点,下面四节列举分别有助于或能有助于满足一、柱的义务要求的政策和做法的一些例子。

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

而小国的处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参加这一周期的各阶段和不同部分

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文节和三节讨论柱和柱时所强调,在与保护责任有关的局势中,有影响力的行为体并不仅仅是国家和政府间组织。

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,节至四节介绍了监督厅工作面的障碍,与审计委员会、联合检查组及其他同行监督机构的合作活动,以及监督厅在本报告所述期间的战略行动。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

要使联合国成为对会员国、对世界各国人民有用的机构,能够应对上文四节所述的挑战,就必须根据21世纪的需要和环境而全面调整。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要的两节,即关于`持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文四节里,我回顾了某些领域《宣言》执行方面所获成果,这些领域包括维持和平和遏制跨国犯罪(节);千年发展目标(三节)以及保护易受伤害者(四节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschnitte 的德语例句

用户正在搜索


Hinweistext, Hinweisung, Hinweiszeichen, hinwelken, hinwenden, Hinwendung, hinwerden, hinwerfen, hinwetsschilder, hinwiederum,

相似单词


abschnitt 7.5.1.2, abschnitt 7.5.1.3, Abschnitt abnehmender Trocknungsgeschwindigkeit, Abschnitt konstanter Trocknungsgeschwindigkeit, abschnitt(s)weise, Abschnitte, Abschnittkarte, Abschnittkennzeichnung, Abschnittlänge, Abschnittsbesteuerung,
die Abschnitt 的复数.
整体的一部分;(联票等可撕开的)票据,单据,凭单;地段;路段;章节,段落(Abschn.)条款,(韵律中的)停顿,休止;时期,阶段
【汽车】
节;切断件;

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列各节概述了监督一要求的回应。

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的议程。

Der Text hat fünf Abschnitte.

篇文章有5个段落

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面的各种相互关联的挑战。

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己的)文章分成两大段落

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到些要点,下面第二至第四节列举分别有助于或可能有助于满足第一、第二和第三支柱的义务要求的政策和做法的一些

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

小国的处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参加一周期的各阶段和不同部分

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文第二节和第三节讨论第一支柱和第二支柱时所强调,在与保护责任有关的局势中,有影响力的行为体并不仅仅是国家和政府间组织。

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,第二节至第四节介绍了监督工作面的障碍,与审计委员会、联合检查组及其他同行监督机构的合作活动,以及监督在本报告所述期间的战略行动。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

要使联合国成为会员国、世界各国人民有用的机构,能够应上文第二至第四节所述的挑战,就必须根据21世纪的需要和环境全面调整。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文第二至第四节里,我回顾了某些领域《宣言》执行方面所获成果,些领域包括维持和平和遏制跨国犯罪(第二节);千年发展目标(第三节)以及保护易受伤害者(第四节)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschnitte 的德语例句

用户正在搜索


hinzu kommt, hinzubekommen, hinzudenken, hinzufügen, Hinzufügung, hinzugefügt, hinzugesellen, hinzugießen, hinzukommen, hinzukommend,

相似单词


abschnitt 7.5.1.2, abschnitt 7.5.1.3, Abschnitt abnehmender Trocknungsgeschwindigkeit, Abschnitt konstanter Trocknungsgeschwindigkeit, abschnitt(s)weise, Abschnitte, Abschnittkarte, Abschnittkennzeichnung, Abschnittlänge, Abschnittsbesteuerung,
die Abschnitt .
整体一部分;(联票等可撕开)票据,单据,凭单;地段;路段;章节,段落(Abschn.)条款,(韵律中)停顿,休止;时期,阶段
【汽车】
节;切断件;

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列各节概述了监督厅对这一要求回应。

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变议程。

Der Text hat fünf Abschnitte.

这篇文章有5个段落

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面各种相互关联挑战。

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己)文章分成两大段落

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到这些要点,下面第二至第四节列举分别有助于或可能有助于满足第一、第二和第三支柱义务要求政策和做法一些例子。

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

而小国处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参加这一周期各阶段和不同部分

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文第二节和第三节讨论第一支柱和第二支柱时所强调,在与保护有关局势中,有影响力行为体并不仅仅是国家和政府间组织。

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,第二节至第四节介绍了监督厅工作面障碍,与审计委员会、联合检查组及其他同行监督机构合作活动,以及监督厅在本报告所述期间战略行动。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有便利、特权和豁免。

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

要使联合国成为对会员国、对世界各国人民有用机构,能够应对上文第二至第四节所述挑战,就必须根据21世纪需要和环境而全面调整。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员权利'一节和关于“行动自由”一节。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定联合国出访专家所享有各项便利、特权和豁免权。

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文第二至第四节里,我回顾了某些领域《宣言》执行方面所获成果,这些领域包括维持和平和遏制跨国犯罪(第二节);千年发展目标(第三节)以及保护易受伤害者(第四节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschnitte 的德语例句

用户正在搜索


Hinzuziehung, Hiobsbotschaft, Hiobsträne, Hionig, hip, HIPER, HiperLAN/2, Hip-Hop, hipp hipp hurra!, Hipparion,

相似单词


abschnitt 7.5.1.2, abschnitt 7.5.1.3, Abschnitt abnehmender Trocknungsgeschwindigkeit, Abschnitt konstanter Trocknungsgeschwindigkeit, abschnitt(s)weise, Abschnitte, Abschnittkarte, Abschnittkennzeichnung, Abschnittlänge, Abschnittsbesteuerung,
die Abschnitt 的复数.
整体的一部;(联票等可撕开的)票据,单据,凭单;地段;路段;章节,段落(Abschn.)条款,(韵律中的)停顿,休止;时期,阶段
【汽车】
节;切断件;

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列各节概述了监督厅对这一要求的回应。

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的议程。

Der Text hat fünf Abschnitte.

这篇文章有5个段落

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段要介绍经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,概述了在新世纪推进大自由事业所面的各种相互关联的挑战。

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己的)文章成两大段落

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到这些要点,下面第二至第四节列举有助于或可能有助于满足第一、第二和第三支柱的义务要求的政策和做法的一些例子。

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

而小国的处境更为不利,他人力资源有限,无法积极参加这一周期的各阶段和不同

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文第二节和第三节讨论第一支柱和第二支柱时所强调,在与保护责任有关的局势中,有影响力的行为体并不仅仅是国家和政府间组织。

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,第二节至第四节介绍了监督厅工作面的障碍,与审计委员会、联合检查组及其他同行监督机构的合作活动,以及监督厅在本报告所述期间的战略行动。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

要使联合国成为对会员国、对世界各国人民有用的机构,能够应对上文第二至第四节所述的挑战,就必须根据21世纪的需要和环境而全面调整。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文第二至第四节里,回顾了某些领域《宣言》执行方面所获成果,这些领域包括维持和平和遏制跨国犯罪(第二节);千年发展目标(第三节)以及保护易受伤害者(第四节)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 Abschnitte 的德语例句

用户正在搜索


Hippodrome, Hippokampus, Hippokratiker, hippokratisch, Hippologie, Hippopotamus, Hippurit(Hippurit), Hippursäure, HIPS, Hipster,

相似单词


abschnitt 7.5.1.2, abschnitt 7.5.1.3, Abschnitt abnehmender Trocknungsgeschwindigkeit, Abschnitt konstanter Trocknungsgeschwindigkeit, abschnitt(s)weise, Abschnitte, Abschnittkarte, Abschnittkennzeichnung, Abschnittlänge, Abschnittsbesteuerung,
die Abschnitt 复数.
整体一部分;(联票等可撕开)票据,单据,凭单;地段;路段;章节,段落(Abschn.)条款,(韵律中)停顿,休止;时期,阶段
【汽车】
节;切断件;

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列概述了监督厅对这一要求回应。

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

提出了改变议程。

Der Text hat fünf Abschnitte.

这篇文章有5个段落

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面种相互关联挑战。

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己)文章分成两大段落

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到这些要点,下面第二至第四节列举分别有助于或可能有助于满足第一、第二和第三支柱义务要求和做法一些例子。

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

而小国处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参加这一周期阶段和不同部分

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如文第二节和第三节讨论第一支柱和第二支柱时所强调,在与保护责任有关局势中,有影响力行为体并不仅仅是国家和府间组织。

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,第二节至第四节介绍了监督厅工作面障碍,与审计委员会、联合检查组及其他同行监督机构合作活动,及监督厅在本报告所述期间战略行动。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有便利、特权和豁免。

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

要使联合国成为对会员国、对世界国人民有用机构,能够应对文第二至第四节所述挑战,就必须根据21世纪需要和环境而全面调整。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要两节,即关于`可持续返回族裔及其成员权利'一节和关于“行动自由”一节。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定联合国出访专家所享有项便利、特权和豁免权。

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文第二至第四节里,我回顾了某些领域《宣言》执行方面所获成果,这些领域包括维持和平和遏制跨国犯罪(第二节);千年发展目标(第三节)及保护易受伤害者(第四节)。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschnitte 的德语例句

用户正在搜索


Hirngespenst, Hirngespinst, Hirnhaut, Hirnhäute, Hirnhautentzündung, Hirnholz, Hirnholzverbindung, Hirninfarkt, Hirnkasten, Hirnlöffel,

相似单词


abschnitt 7.5.1.2, abschnitt 7.5.1.3, Abschnitt abnehmender Trocknungsgeschwindigkeit, Abschnitt konstanter Trocknungsgeschwindigkeit, abschnitt(s)weise, Abschnitte, Abschnittkarte, Abschnittkennzeichnung, Abschnittlänge, Abschnittsbesteuerung,
die Abschnitt 复数.
整体一部分;(联票等可撕开)票据,单据,凭单;地段;路段;章节,段落(Abschn.)条款,(韵律中)停顿,休止;时期,阶段
【汽车】
节;切断件;

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列概述了监督厅对这一要求回应。

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上提出了改变议程。

Der Text hat fünf Abschnitte.

这篇文章有5个段落

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

几段要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所种相互关联挑战。

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己)文章分成两大段落

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到这些要点,下第二至第四节列举分别有助于或可能有助于满足第一、第二和第三支柱义务要求政策和做法一些例子。

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

而小国处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参加这一周期阶段和不同部分

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文第二节和第三节讨论第一支柱和第二支柱时所强调,在与保护责任有关局势中,有影响力行为体并不仅仅是国家和政府间组织。

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,第二节至第四节介绍了监督厅工作障碍,与审计委员会、联合检查组及其他同行监督机构合作活动,以及监督厅在本报告所述期间战略行动。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有便利、特权和豁免。

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

要使联合国成为对会员国、对世界国人民有用机构,能够应对上文第二至第四节所述挑战,就必须根据21世纪需要和环境而全调整。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要两节,即关于`可持续返回以及族裔及其成员权利'一节和关于“行动自由”一节。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定联合国出访专家所享有项便利、特权和豁免权。

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文第二至第四节里,我回顾了某些领域《宣言》执行方所获成果,这些领域包括维持和平和遏制跨国犯罪(第二节);千年发展目标(第三节)以及保护易受伤害者(第四节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschnitte 的德语例句

用户正在搜索


Hirnstamm, Hirnstimulator, Hirnstromkurve, Hirntod, Hirntumor, hirnverbrannt, hirnverletzt, Hirnverletzung, Hirnzelle, Hirnzentren,

相似单词


abschnitt 7.5.1.2, abschnitt 7.5.1.3, Abschnitt abnehmender Trocknungsgeschwindigkeit, Abschnitt konstanter Trocknungsgeschwindigkeit, abschnitt(s)weise, Abschnitte, Abschnittkarte, Abschnittkennzeichnung, Abschnittlänge, Abschnittsbesteuerung,
die Abschnitt 的复数.
整体的一部分;(联票等可撕开的)票据,单据,凭单;地段;路段;章节,段落(Abschn.)条款,(韵律中的)停顿,休止;时期,阶段
【汽车】
节;切断件;

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列各节概述了监督厅对一要求的回应。

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的议程。

Der Text hat fünf Abschnitte.

篇文章有5个段落

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面的各种相互关联的挑战。

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己的)文章分成两大段落

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到些要点,下面第二至第四节列举分别有助于或可能有助于满足第一、第二和第三支柱的义务要求的政策和做法的一些例子。

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

而小国的处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极一周期的各阶段和不同部分

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文第二节和第三节讨论第一支柱和第二支柱时所强调,在与保护责任有关的局势中,有影响力的行为体并不仅仅是国家和政府间组织。

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,第二节至第四节介绍了监督厅工作面的障碍,与审计委员会、联合检查组及其他同行监督机构的合作活动,以及监督厅在本报告所述期间的战略行动。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

要使联合国成为对会员国、对世界各国人民有用的机构,能够应对上文第二至第四节所述的挑战,就必须根据21世纪的需要和环境而全面调整。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文第二至第四节里,我回顾了某些领域《宣言》执行方面所获成果,些领域包括维持和平和遏制跨国犯罪(第二节);千年发展目标(第三节)以及保护易受伤害者(第四节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschnitte 的德语例句

用户正在搜索


hirschgerecht, Hirschgeweih, Hirschhals, Hirschhorn, Hirschhornsalz, Hirschkäfer, Hirschkalb, Hirschkuh, Hirschleder, hirschledern,

相似单词


abschnitt 7.5.1.2, abschnitt 7.5.1.3, Abschnitt abnehmender Trocknungsgeschwindigkeit, Abschnitt konstanter Trocknungsgeschwindigkeit, abschnitt(s)weise, Abschnitte, Abschnittkarte, Abschnittkennzeichnung, Abschnittlänge, Abschnittsbesteuerung,
die Abschnitt 的复数.
整体的一;(票等可撕开的)票据,单据,凭单;地段;路段;章节,段落(Abschn.)条款,(韵律中的)停顿,休止;时期,阶段
【汽车】
节;切断件;

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列各节概述了监督厅对这一要求的回应。

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的议程。

Der Text hat fünf Abschnitte.

这篇文章有5个段落

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面的各种相互关的挑战。

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己的)文章成两大段落

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到这些要点,下面第二至第四节列举别有助于或可能有助于满足第一、第二和第三支柱的义务要求的政策和做法的一些例子。

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

而小国的处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参加这一周期的各阶段和不同

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文第二节和第三节讨论第一支柱和第二支柱时所,在与保护责任有关的局势中,有影响力的行为体并不仅仅是国家和政府间组织。

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,第二节至第四节介绍了监督厅工作面的障碍,与审计委员会、合检查组及其他同行监督机构的合作活动,以及监督厅在本报告所述期间的战略行动。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有合国特派专家根据《合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

要使合国成为对会员国、对世界各国人民有用的机构,能够应对上文第二至第四节所述的挑战,就必须根据21世纪的需要和环境而全面整。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《合国特权与豁免公约》有关章节所规定的合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文第二至第四节里,我回顾了某些领域《宣言》执行方面所获成果,这些领域包括维持和平和遏制跨国犯罪(第二节);千年发展目标(第三节)以及保护易受伤害者(第四节)。

声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschnitte 的德语例句

用户正在搜索


Hirtflöte, Hirtgedicht, Hirth Verzahnung, Hirth-Verzahnung, Hirtin, Hirtknabe, Hirtstab, Hirtvolk, His, Hisanohamasaurus,

相似单词


abschnitt 7.5.1.2, abschnitt 7.5.1.3, Abschnitt abnehmender Trocknungsgeschwindigkeit, Abschnitt konstanter Trocknungsgeschwindigkeit, abschnitt(s)weise, Abschnitte, Abschnittkarte, Abschnittkennzeichnung, Abschnittlänge, Abschnittsbesteuerung,
die Abschnitt 的复数.
整体的一部分;(联票等可撕开的)票据,单据,凭单;地段;路段;章节,段落(Abschn.)条款,(韵律中的)停顿,休止;时期,阶段
【汽车】
节;切断件;

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列各节概述了监督厅对一要求的回应。

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的议程。

Der Text hat fünf Abschnitte.

篇文章有5个段落

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段要介绍我们已经取得了成绩,还需要做情。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由业所面的各种相互关联的挑战。

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己的)文章分成两大段落

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑要点,下面第二至第四节列举分别有助于或可能有助于满足第一、第二和第三支柱的义务要求的政策和做法的一例子。

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

而小国的处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参加一周期的各阶段和不同部分

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文第二节和第三节讨论第一支柱和第二支柱时所强调,在与保护责任有关的局势中,有影响力的行为体并不仅仅是国家和政府间组织。

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,第二节至第四节介绍了监督厅工作面的障碍,与审计委员会、联合检查组及其他同行监督机构的合作活动,以及监督厅在本报告所述期间的战略行动。

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权和豁免公约》相关章节规定享有的便利、特权和豁免。

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

要使联合国成为对会员国、对世界各国人民有用的机构,能够应对上文第二至第四节所述的挑战,就必须根据21世纪的需要和环境而全面调整。

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要的两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一节和关于“行动自由”的一节。

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权和豁免权。

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文第二至第四节里,我回顾了某领域《宣言》执行方面所获成果,领域包括维持和平和遏制跨国犯罪(第二节);千年发展目标(第三节)以及保护易受伤害者(第四节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abschnitte 的德语例句

用户正在搜索


Hiss, hissen, Histamin, Histaminantagonist, Histaminrezeptor, Histaminrezeptorenblocker, Histidin, histlolgisch, Histochemie, Histogenie,

相似单词


abschnitt 7.5.1.2, abschnitt 7.5.1.3, Abschnitt abnehmender Trocknungsgeschwindigkeit, Abschnitt konstanter Trocknungsgeschwindigkeit, abschnitt(s)weise, Abschnitte, Abschnittkarte, Abschnittkennzeichnung, Abschnittlänge, Abschnittsbesteuerung,