德语助手
  • 关闭

Vi (ist)
得像
nach j-m arten
近义词:
verformen,  entwickeln
联想词
verschieden不同的,样的,不一样的的;dinge事;informationen信息;verschiedenste;verschiedensten;Typen→Typus的复数;seiten网页;

Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.

他每次喝酒后行为就放肆起来。

Der Streit artete in eine Schlägerei aus.

吵着吵着打起来了。

Die Natur hat die Rose so geartet, daß sie Stacheln hat.

玫瑰天生有刺。

Er ist nach seinem Vater geartet.

得象他父亲

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武力?

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个国家威胁到其他国家,威胁到它国界以外的人,或更广泛地说,威胁到国际秩序,第七章条文本身的意义就足够广泛,过去也对它做出了足够广泛的解释,允许安全理事会批准对一个国家取胁迫行动,包括军事行动,如果安理会认为“维持或恢复国际和平及安全”需要这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arten 的德语例句

用户正在搜索


halbieren, Halbierende, Halbierung, Halbierungen, Halbierungskonstante, Halbierungslinie, Halbierungspunkt, Halbierungszeit, Halbinsel, Halbinvalide(r),

相似单词


Artemisia gmelinii, Artemisia lavandulaefolia, Artemisia mongolica, Artemisia scoparia, Artemisia sieversiana, arten, artenarm, artenarme Region, Artenreichtum, Artenschutz,

Vi (ist)
得像
nach j-m arten
近义词:
verformen,  entwickeln
联想词
verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;dinge事;informationen信息;verschiedenste各种;verschiedensten多种;Typen→Typus的复数;seiten网页;

Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.

他每次喝酒后行为就放肆起来。

Der Streit artete in eine Schlägerei aus.

吵着吵着打起来了。

Die Natur hat die Rose so geartet, daß sie Stacheln hat.

玫瑰天生有刺。

Er ist nach seinem Vater geartet.

得象他父亲

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武力?

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用这些准则并不是保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,争取国际社会支持安全理事会的决定;减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个国家威胁到其他国家,威胁到它国界以外的人,或更广泛地说,威胁到国际秩序,第七章条文本身的意义就足够广泛,过去也对它做出了足够广泛的解释,允许安全理事会批准对一个国家采取胁迫行动,包括军事行动,如果安理会认为“维持或恢复国际和平及安全”需这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arten 的德语例句

用户正在搜索


Halbkettenzugmittel, Halbklappboot, Halbknebeltrense, Halbkokille, Halbkoks, Halbkokung, halbkolonial, Halbkolonie, halbkonservativ, halbkontinuierlich,

相似单词


Artemisia gmelinii, Artemisia lavandulaefolia, Artemisia mongolica, Artemisia scoparia, Artemisia sieversiana, arten, artenarm, artenarme Region, Artenreichtum, Artenschutz,

Vi (ist)
得像
nach j-m arten
近义词:
verformen,  entwickeln
联想词
verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;dinge事;informationen信息;verschiedenste各种;verschiedensten多种;Typen→Typus的复数;seiten网页;

Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.

他每次喝酒后行为就来。

Der Streit artete in eine Schlägerei aus.

吵着吵着打来了。

Die Natur hat die Rose so geartet, daß sie Stacheln hat.

玫瑰天生有刺。

Er ist nach seinem Vater geartet.

得象他父亲

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言要国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武力?

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个国家威胁到其他国家,威胁到它国界以外的人,或更广泛地说,威胁到国际秩序,第七章条文本身的意义就足够广泛,过去也它做出了足够广泛的解释,允许安全理事会批准一个国家采取胁迫行动,包括军事行动,如果安理会认为“维持或恢复国际和平及安全”需要这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arten 的德语例句

用户正在搜索


Halbkreis-Skale, Halbkreisspektrograph, Halbkreisvorlage, Halbkreuzriementrieb, halbkristallin, Halbkristalllage, Halbkugel, Halbkugelboden, Halbkugelbrennraum, halbkugelförmig,

相似单词


Artemisia gmelinii, Artemisia lavandulaefolia, Artemisia mongolica, Artemisia scoparia, Artemisia sieversiana, arten, artenarm, artenarme Region, Artenreichtum, Artenschutz,

Vi (ist)
得像
nach j-m arten
近义词:
verformen,  entwickeln
联想词
verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;dinge事;informationen信息;verschiedenste各种;verschiedensten多种;Typen→Typus的复数;seiten网页;

Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.

他每次喝酒后行为就放肆起来。

Der Streit artete in eine Schlägerei aus.

吵着吵着打起来了。

Die Natur hat die Rose so geartet, daß sie Stacheln hat.

玫瑰天生有刺。

Er ist nach seinem Vater geartet.

得象他父亲

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言要对国类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武力?

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会期以来一直有争执,一方面有坚持“有权干预”为的灾难,另一方面有争辩说,尽管授权安全理事会“维持恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国采取胁迫行动,无论这些国境内发生什么情况。

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个国威胁到其他国,威胁到它国界以外的更广泛地说,威胁到国际秩序,条文本身的意义就足够广泛,过去也对它做出了足够广泛的解释,允许安全理事会批准对一个国采取胁迫行动,包括军事行动,如果安理会认为“维持恢复国际和平及安全”需要这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arten 的德语例句

用户正在搜索


Halbleder, Halblederausgabe, Halblederband, Halbleinen, Halbleinenband, Halbleinwand, halbleitend, halbleitendes material, Halbleiter, Halbleiter Gleitfunkenkerze,

相似单词


Artemisia gmelinii, Artemisia lavandulaefolia, Artemisia mongolica, Artemisia scoparia, Artemisia sieversiana, arten, artenarm, artenarme Region, Artenreichtum, Artenschutz,

Vi (ist)
得像
nach j-m arten
词:
verformen,  entwickeln
联想词
verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;dinge事;informationen信息;verschiedenste各种;verschiedensten多种;Typen→Typus的复数;seiten网页;

Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.

他每次喝酒后行为就放肆起

Der Streit artete in eine Schlägerei aus.

吵着吵着打起了。

Die Natur hat die Rose so geartet, daß sie Stacheln hat.

玫瑰天生有刺。

Er ist nach seinem Vater geartet.

得象他父亲

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武力?

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会期以一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个国家威胁到其他国家,威胁到它国界以外的人,或更广泛地说,威胁到国际秩序,第七章条文本身的意就足够广泛,过去也对它做出了足够广泛的解释,允许安全理事会批准对一个国家采取胁迫行动,包括军事行动,如果安理会认为“维持或恢复国际和平及安全”需要这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arten 的德语例句

用户正在搜索


Halbleiterdiode, Halbleitereigenschaft, Halbleiterelektronik, Halbleiterelement, Halbleiterfertigungstechnik, Halbleitergebiet, Halbleitergleichrichter, Halbleiter-Gleitfunkenkerze, Halbleiterhersteller, Halbleiter-Indikator,

相似单词


Artemisia gmelinii, Artemisia lavandulaefolia, Artemisia mongolica, Artemisia scoparia, Artemisia sieversiana, arten, artenarm, artenarme Region, Artenreichtum, Artenschutz,

Vi (ist)
得像
nach j-m arten
近义词:
verformen,  entwickeln
联想词
verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;dinge事;informationen信息;verschiedenste各种;verschiedensten多种;Typen→Typus的复数;seiten网页;

Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.

他每次喝酒后行为就放肆起来。

Der Streit artete in eine Schlägerei aus.

吵着吵着打起来了。

Die Natur hat die Rose so geartet, daß sie Stacheln hat.

玫瑰天生有刺。

Er ist nach seinem Vater geartet.

得象他父亲

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言要对人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武力?

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,际社会期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第权安全理事会“维持恢复际和平及安全”,但安理会不得权对主权采取胁迫行动,无论这些境内发生什么情况。

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员绕过安全理事会的可能性 。

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个威胁到其他,威胁到它界以外的人,更广泛地说,威胁到际秩序,第条文本身的意义就足够广泛,过去也对它做出了足够广泛的解释,允许安全理事会批准对一个采取胁迫行动,包括军事行动,如果安理会认为“维持恢复际和平及安全”需要这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arten 的德语例句

用户正在搜索


Halbleiterplättchen, Halbleiterrelais, Halbleiterschaltelement, Halbleiterschaltgerät, Halbleiterschaltkreis, Halbleiterschaltung, Halbleiterschaltungen, Halbleiterscheibe, Halbleiterschicht, Halbleiterschütz,

相似单词


Artemisia gmelinii, Artemisia lavandulaefolia, Artemisia mongolica, Artemisia scoparia, Artemisia sieversiana, arten, artenarm, artenarme Region, Artenreichtum, Artenschutz,

Vi (ist)
得像
nach j-m arten
近义词:
verformen,  entwickeln
联想词
verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;dinge事;informationen信息;verschiedenste各种;verschiedensten多种;Typen→Typus的复数;seiten网页;

Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.

他每次喝酒后行为就放肆起来。

Der Streit artete in eine Schlägerei aus.

吵着吵着打起来了。

Die Natur hat die Rose so geartet, daß sie Stacheln hat.

玫瑰天生有刺。

Er ist nach seinem Vater geartet.

得象他父亲

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

此,国际社会期以来一直有,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个国家威胁到其他国家,威胁到它国界以外的人,或更广泛地说,威胁到国际秩序,第七章条文本身的意义就足够广泛,过去也对它做出了足够广泛的解释,允许安全理事会批准对一个国家采取胁迫行动,包括军事行动,如果安理会认为“维持或恢复国际和平及安全”需要这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arten 的德语例句

用户正在搜索


Halbleiterübergang, Halbleiterwerkstoff, Halbleiterzählrohr, halbleiterzone, Halbleiterzündung, Halbleitfähigkeit, Halbleitfunke, Halblicht, halblinear, halblinks,

相似单词


Artemisia gmelinii, Artemisia lavandulaefolia, Artemisia mongolica, Artemisia scoparia, Artemisia sieversiana, arten, artenarm, artenarme Region, Artenreichtum, Artenschutz,

Vi (ist)
得像
nach j-m arten
近义词:
verformen,  entwickeln
联想词
verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;dinge事;informationen信息;verschiedenste各种;verschiedensten多种;Typen→Typus的复数;seiten网页;

Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.

他每次喝酒就放肆起来。

Der Streit artete in eine Schlägerei aus.

吵着吵着打起来了。

Die Natur hat die Rose so geartet, daß sie Stacheln hat.

玫瑰天生有刺。

Er ist nach seinem Vater geartet.

得象他父亲

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言要对国或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武力?

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国胁迫动,无论这些国境内发生什么情况。

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

用这些准则并不是要保证每次都得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫动达成共识的可能性,尽量争国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个国威胁到其他国,威胁到它国界以外的人,或更广泛地说,威胁到国际秩序,第七章条文本身的意义就足够广泛,过去也对它做出了足够广泛的解释,允许安全理事会批准对一个国胁迫动,包括军事动,如果安理会认“维持或恢复国际和平及安全”需要这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arten 的德语例句

用户正在搜索


halbmechanisch, Halbmensch, Halbmesser, Halbmesserlehre, Halbmetall, halbmeterdick, Halbmikroanalyse, Halbmikrowaage, Halbmilch, halbmonatlich,

相似单词


Artemisia gmelinii, Artemisia lavandulaefolia, Artemisia mongolica, Artemisia scoparia, Artemisia sieversiana, arten, artenarm, artenarme Region, Artenreichtum, Artenschutz,

Vi (ist)
得像
nach j-m arten
近义词:
verformen,  entwickeln
联想词
verschieden不同的,各种各样的,不样的的;dinge事;informationen信息;verschiedenste各种;verschiedensten多种;Typen→Typus的复数;seiten网页;

Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.

他每次喝酒后行为就放肆起来。

Der Streit artete in eine Schlägerei aus.

吵着吵着打起来了。

Die Natur hat die Rose so geartet, daß sie Stacheln hat.

玫瑰天生有刺。

Er ist nach seinem Vater geartet.

得象他父亲

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是明确和严重,按照初步证据应当使用武力?

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会期以来直有争执,方面有人坚持“有权干预”人为的灾方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对主权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果个国家威胁到其他国家,威胁到它国界以外的人,或更广泛地说,威胁到国际秩序,第七章条文本身的意义就广泛,过去也对它做出了广泛的解释,允许安全理事会批准对个国家采取胁迫行动,包括军事行动,如果安理会认为“维持或恢复国际和平及安全”需要这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arten 的德语例句

用户正在搜索


Halbnitril, Halbnorm, halbnormal, halboffen, halboffener Kreislauf, Halboffenfach, Halbordnung, halbpart, Halbpension, Halbperiode,

相似单词


Artemisia gmelinii, Artemisia lavandulaefolia, Artemisia mongolica, Artemisia scoparia, Artemisia sieversiana, arten, artenarm, artenarme Region, Artenreichtum, Artenschutz,