Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
这两种说法形鲜明对比。
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
这两种说法形鲜明对比。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得很鲜明。
Die Schauspielerin gab der Gestalt Profil.
演员给这个角色以鲜明的个性。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
大会发生了巨大的变化,当初,组大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组
出鲜明的多元之势。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人的大湖区问题
别
,
别以布隆迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.
这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形了鲜明的对照。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,工商界加深对可持续发展的承诺已为近来这些趋势的鲜明
征,而且它有助于加强执行势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
这两种说法形成鲜明对比。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜得很鲜明。
Die Schauspielerin gab der Gestalt Profil.
演员给这个角以鲜明的个性。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人的大湖区问题特别代表,特别以布隆迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.
这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近来这些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
两种说法形成鲜明对比。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得很鲜明。
Die Schauspielerin gab der Gestalt Profil.
演员给个角色以鲜明的个性。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人的大湖区问题特别代表,特别以布隆迪为
,
使我们参与的姿态更加鲜明。
Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.
种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近来些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
这两种说法形成比。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得。
Die Schauspielerin gab der Gestalt Profil.
演员给这个角色以的个性。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出的多元之势。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人的大湖区问题特别代表,特别以布隆迪为重点,这使我们参与的姿态更加
。
Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.
这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作弱,两者之间形成了
的
照。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,工商界加深可持续发展的承诺已成为近来这些趋势的
特征,而且它有助于加强执行势头。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
这两种说法形成鲜明对比。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底色衬托得很鲜明。
Die Schauspielerin gab der Gestalt Profil.
演员给这个角色以鲜明的个性。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人的大湖区问题特别代表,特别以布隆迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.
这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近来这些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
这两种说法形成鲜明对比。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜衬托得很鲜明。
Die Schauspielerin gab der Gestalt Profil.
演员给这个鲜明的个性。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人的大湖区问题特别代表,特别
布隆迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.
这种网络随机应变,而国家方面则在息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近来这些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
这两种说法形成鲜明比。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得很鲜明。
Die Schauspielerin gab der Gestalt Profil.
演员给这个角色以鲜明的个性。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人的大湖区问题特别代表,特别以布隆迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.
这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
如,工商界加深
可持续发展的承诺已成为近来这些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
两种说法形成鲜明对比。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得很鲜明。
Die Schauspielerin gab der Gestalt Profil.
演员角色以鲜明的
性。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人的大湖区问题特别代表,特别以布隆迪为重点,
使我们参与的姿态更加鲜明。
Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.
种网络随机应变,而国家
则在共享信
烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉
的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近来些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
这两种说法形成鲜明对比。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得很鲜明。
Die Schauspielerin gab der Gestalt Profil.
演员给这个角色以鲜明的个性。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
会发生了巨
的变化,当初,组成
会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的
势。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人的
问题特别代表,特别以布隆迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.
这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者间形成了鲜明的对照。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近来这些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。