德语助手
  • 关闭
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给际法院

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受应当在六个月内向委员会提交解释或,澄清有关事项及该可能已采取任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域具体成就,原因是这需要对未曾发生事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求磋商,以使其有充分机会自己意见和提供与其有关资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员对目前审议不同问题提出意见,并有一个分析性较强部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


frv, FRW, Frye, FS, fs ,fußanlaßschalter, FSA, FSAG, FSAN, FSB, FSB(Front Side Bus),

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有个句

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实方面准确误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

在其他文件中指出,历数这领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有个分析性较强的部分,就如何促进这工作提出了些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


FSL, FSM, FSME, FSN, FSO(FileSystemObject), FSP, FSS, FSU, Ft, ft.,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


FTLS, FTMS, FTO, FTP, FTP(File Transfer Protocol), FTPI, FTS, FTSE-100-Index, FTTB, FTTC,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以事实方面准无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

缔约作出适并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关事项及该可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约拒绝引渡前情况下与请求缔约磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


Fuchs, fuchsartig, Fuchsbart, Fuchsbau, Fuchsbrücke, Füchschen, Fuchseisen, fuchsen, Fuchsgas, Fuchshai,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检事实方面准无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

缔约国作出适并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国拒绝引渡前应情况下与请求缔约国磋商,使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


Fuchsschwänzerr, fuchsteufelswild, Fuchsverlust, Fuchtel, fuchteln, fuchteln mit, füchtereich, fuchtig, FUD, fud.,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/行检查,以确保在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组员会磋商之后,禁止酷刑员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月员会提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


Fugenbearbeitung, Fugenbeton, Fugenbewehrung, Fugenbreite, Fugendeckstreifen, Fugendichtung, Fugendichtungsmasse, Fugendurchlässigkeit, Fugendurchlaßköffizient, Fugeneinlage,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

国应当在六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


fugenlos, fugenlose, fugenlöten, Fugenlüftung, fugenmaß, fugenmaße, Fugenmörtel, Fugennaht, fugenparallelität, fugenplan,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有一个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交书面解释或,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件出,很难一一历数一领域的具体成就,原因是需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有一个性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进一工作提出了一些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


Fugenthema, Fugenverfärbung, Fugenvergießmaschine, Fugenverguss, Fugenvergußmasse, Fugenversprung, Fugenvorbereitung, Fugenwandung, Fugenwinkel, Fugenzeichen,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,
chén shù

darlegen; angeben; Aussage f.

Am Ende eines Aussagesatz gibt es einen Punkt.

句最后有个句号。

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些的真实性。

Er breitete seine Ansichten vor mir aus.

(转,雅)他向我了自己的看法。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实方面准确无误。

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交书面解释,澄清有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难历数这领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会自己的意见和提供与其有关的资料。

Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

报告有性附录,阐和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有个分析性较强的部分,就如何促进这工作提出了些想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述 的德语例句

用户正在搜索


Fügewerkstoff, Fügezwinge, Fugger, Fughetta, fugieren, füglich, fuglos, Fügo, fügsam, Fügsamkeit,

相似单词


陈省身, 陈胜, 陈诗欣, 陈氏太极拳, 陈寿, 陈述, 陈述句, 陈述理由, 陈述性知识, 陈说,