德语助手
  • 关闭
zhòng fǎn

zurückkehren; Wiedereintritt m.; 【律】(使受过刑事处分人重返社会) resozialisieren

Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.

宇宙飞船重返大气层。

Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.

她想在春天重返职场。

Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.

在斯里兰卡东部,最有10.3万人重返家园。

Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.

人道主义伙伴也在解除武装、复员和重返社会努力中发挥关键作用。

Die Wiedereingliederungsphase ist sowohl für die Rückkehrer als auch für die Heimatgemeinden von entscheidender Bedeutung.

重返社会阶段对于回返者和原籍社区都是十分关键

Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.

提供全面和广泛重返社会援助可防止难民进一步外流。

Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.

不过,这一年,在儿童兵解除武装、复员和重返社会面,略有进展。

Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.

助理秘书长还报告称,在规划解除武装、复员、重返社会和遣返行动面迄今已经取得了一些进展。

Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.

已有大6.3万名前战斗人员解除武装并复员解散,帮助他们重返社会也正在继续实施。

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.

“安全理事会又重申解除武装、复员和重返社会在中部非洲解决冲突过程中重要性。

Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.

只有在解除武装、复员和重返社会这三个内容均能得到执行时该基本目标才能实现。

Bildung trägt zur Wiederherstellung von Normalität bei und spielt bei der Wiedereingliederung ehemaliger Kindersoldaten eine entscheidend wichtige Rolle.

教育有助于局势恢复正常,在使前儿童战斗人员重返社会面,也发挥关键作用。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.

“安全理事会强调在制定和执行解除武装、复员和重返社会(解甲返乡)面采用区域办法重要性。

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

Die Vertragsstaaten gewähren diesen Personen bei Bedarf jede geeignete Hilfe bei ihrer physischen und psychischen Genesung und sozialen Wiedereingliederung.

国在必要时应向这些人提供一切适当援助,协助其恢复身心健康和重返社会。

Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.

安理会认识到,解除武装、复员、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》基本目标。

In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.

面重要是,国际社会以充分资源援助解除武装、复员和重返社会努力。

Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.

为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复员和重返社会面取得重大进展是非常重要

Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.

联合国安全部门改革办法也可以利用联合国全系统解除武装、复员和重返社会标准。

Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.

为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区和协助这些社区收容他们都是十分重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重返 的德语例句

用户正在搜索


Fanggestrick, Fanggitter, Fangglocke, Fanggrad, Fanggradbestimmung, Fanggrube, Fanggründe, Fanggürtel, Fanghaken, Fanghakenlandung,

相似单词


重叠, 重订…的时间表, 重读, 重发球, 重罚, 重返, 重返德军总部, 重返犯罪现场, 重返家园, 重犯,