In der Natur wird alles wieder grün.
重新穿上绿装。
wieder; 重新做人 ein neuer Mensch werden; 重新部属 etw. neuplanen
In der Natur wird alles wieder grün.
重新穿上绿装。
Die Wände der Zimmer müssen neu geweiße werden.
房间的墙壁得重新刷白。
Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.
有关部门为这个内部空间进行重新布置了的珍宝馆重新开馆举行了庆典和礼拜仪式。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好重新回归德国。
Er fügte das Brett wieder in die Tür.
把这块木板重新装在门上。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
们的友谊不能再重新恢复了。
Der heiße Tee wird dich wieder durchwärmen.
茶会使你全身重新暖和起来。
Es bestanden keine Anknüpfungspunkte für neue Verhandlungen.
有进行重新谈判的共同点。
Das Kaufhaus wurde nach dem Umban wiedereröffnet.
百货商店改建后重新开张了。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见了的书必须重新找回来。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将重新开始广播。
Er wird in eine andere Gruppe umgruppiert.
被重新编排到了另一个小组。
Die unterbrochenen Arbeiten kamen wieder in Fluß.
停顿了的工作又重新进行下去了。
Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.
有注意听,我只得重新问一遍。
Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.
费了好
劲儿才把这事重新搞好。
Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.
条约的第三和第四条得重新拟订。
Ich habe dich in dem Porträt wiedergefunden.
我在肖像画里又重新发现了你。
Auf vielfachen Wunsch wird die Sendung am Dienstag wiederholt.
应许多听众要求,这一节目在周二重新播送。
Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.
欧盟要重新允许在农业中将动物骨粉作为饲料。
Ich brauchte drei Monate, um wieder in die Sprache hineinzukommen.
我用了三个月的时间来重新熟悉这种语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wieder; 重新做人 ein neuer Mensch werden; 重新部属 etw. neuplanen
In der Natur wird alles wieder grün.
大自然重新穿绿装。
Die Wände der Zimmer müssen neu geweiße werden.
房间的墙壁得重新刷白。
Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.
有关部为这个内部空间
重新布置了的珍宝馆重新开馆举
了庆典和礼拜仪式。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好重新回归德国。
Er fügte das Brett wieder in die Tür.
他把这块木板重新装。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
他们的友谊不能再重新恢复了。
Der heiße Tee wird dich wieder durchwärmen.
茶会使你全身重新暖和起来。
Es bestanden keine Anknüpfungspunkte für neue Verhandlungen.
没有重新谈判的共同点。
Das Kaufhaus wurde nach dem Umban wiedereröffnet.
百货商店改建后重新开张了。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见了的书必须重新找回来。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将重新开始广播。
Er wird in eine andere Gruppe umgruppiert.
他被重新编排到了另一个小组。
Die unterbrochenen Arbeiten kamen wieder in Fluß.
停顿了的工作又重新下去了。
Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.
他没有注意听,我只得重新问一遍。
Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.
他费了好大劲儿才把这事重新搞好。
Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.
条约的第三和第四条得重新拟订。
Ich habe dich in dem Porträt wiedergefunden.
我肖像画里又重新发现了你。
Auf vielfachen Wunsch wird die Sendung am Dienstag wiederholt.
应许多听众要求,这一节目周二重新播送。
Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.
欧盟要重新允许农业中将动物骨粉作为饲料。
Ich brauchte drei Monate, um wieder in die Sprache hineinzukommen.
我用了三个月的时间来重新熟悉这种语言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wieder; 重做人 ein neuer Mensch werden; 重
部属 etw. neuplanen
In der Natur wird alles wieder grün.
大自然重穿上绿装。
Die Wände der Zimmer müssen neu geweiße werden.
房间的墙壁得重刷白。
Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.
有关部门为这个内部空间进重
布置了的珍宝
重
开
了庆典和礼拜仪式。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好重归德国。
Er fügte das Brett wieder in die Tür.
他把这块木板重装在门上。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
他们的友谊不能再重恢复了。
Der heiße Tee wird dich wieder durchwärmen.
茶会使你全身重
暖和起来。
Es bestanden keine Anknüpfungspunkte für neue Verhandlungen.
没有进重
谈判的共同点。
Das Kaufhaus wurde nach dem Umban wiedereröffnet.
百货商店改建后重开张了。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见了的书必须重来。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将重开始广播。
Er wird in eine andere Gruppe umgruppiert.
他被重编排到了另一个小组。
Die unterbrochenen Arbeiten kamen wieder in Fluß.
停顿了的工作又重进
下去了。
Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.
他没有注意听,我只得重问一遍。
Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.
他费了好大劲儿才把这事重搞好。
Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.
条约的第三和第四条得重拟订。
Ich habe dich in dem Porträt wiedergefunden.
我在肖像画里又重发现了你。
Auf vielfachen Wunsch wird die Sendung am Dienstag wiederholt.
应许多听众要求,这一节目在周二重播送。
Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.
欧盟要重允许在农业中将动物骨粉作为饲料。
Ich brauchte drei Monate, um wieder in die Sprache hineinzukommen.
我用了三个月的时间来重熟悉这种语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wieder; 做人 ein neuer Mensch werden;
部属 etw. neuplanen
In der Natur wird alles wieder grün.
大自然上绿装。
Die Wände der Zimmer müssen neu geweiße werden.
房间的墙壁得刷白。
Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.
有关部门为这个内部空间进行布置
的珍宝馆
开馆举行
庆典和礼拜仪式。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好回归德国。
Er fügte das Brett wieder in die Tür.
他把这块木板装在门上。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
他们的友谊不能再恢复
。
Der heiße Tee wird dich wieder durchwärmen.
茶会使你全身
暖和起来。
Es bestanden keine Anknüpfungspunkte für neue Verhandlungen.
没有进行谈判的共同点。
Das Kaufhaus wurde nach dem Umban wiedereröffnet.
百货商店改建后开张
。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见的书必须
找回来。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将开始广播。
Er wird in eine andere Gruppe umgruppiert.
他被编排到
另一个小组。
Die unterbrochenen Arbeiten kamen wieder in Fluß.
停顿的工作又
进行
。
Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.
他没有注意听,我只得问一遍。
Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.
他费好大劲儿才把这事
搞好。
Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.
条约的第三和第四条得拟订。
Ich habe dich in dem Porträt wiedergefunden.
我在肖像画里又发现
你。
Auf vielfachen Wunsch wird die Sendung am Dienstag wiederholt.
应许多听众要求,这一节目在周二播送。
Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.
欧盟要允许在农业中将动物骨粉作为饲料。
Ich brauchte drei Monate, um wieder in die Sprache hineinzukommen.
我用三个月的时间来
熟悉这种语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wieder; 重新做人 ein neuer Mensch werden; 重新部属 etw. neuplanen
In der Natur wird alles wieder grün.
大自然重新穿上绿装。
Die Wände der Zimmer müssen neu geweiße werden.
房间的墙壁得重新刷白。
Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.
有关部门为这个内部空间进行重新布置了的珍宝馆重新开馆举行了庆典和礼拜仪式。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好重新回归德。
Er fügte das Brett wieder in die Tür.
把这块木板重新装在门上。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
们的友谊不能再重新恢复了。
Der heiße Tee wird dich wieder durchwärmen.
茶会使你全身重新暖和起来。
Es bestanden keine Anknüpfungspunkte für neue Verhandlungen.
没有进行重新谈判的共同点。
Das Kaufhaus wurde nach dem Umban wiedereröffnet.
店改建后重新开张了。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见了的书必须重新找回来。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将重新开始广播。
Er wird in eine andere Gruppe umgruppiert.
被重新编排到了另一个小组。
Die unterbrochenen Arbeiten kamen wieder in Fluß.
停顿了的工作又重新进行下去了。
Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.
没有注意听,我只得重新问一遍。
Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.
费了好大劲儿才把这事重新搞好。
Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.
条约的第三和第四条得重新拟订。
Ich habe dich in dem Porträt wiedergefunden.
我在肖像画里又重新发现了你。
Auf vielfachen Wunsch wird die Sendung am Dienstag wiederholt.
应许多听众要求,这一节目在周二重新播送。
Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.
欧盟要重新允许在农业中将动物骨粉作为饲料。
Ich brauchte drei Monate, um wieder in die Sprache hineinzukommen.
我用了三个月的时间来重新熟悉这种语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wieder; 做人 ein neuer Mensch werden;
部属 etw. neuplanen
In der Natur wird alles wieder grün.
大自然穿上绿
。
Die Wände der Zimmer müssen neu geweiße werden.
的墙壁得
刷白。
Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.
有关部门为这个内部空进行
布置了的珍宝馆
开馆举行了庆典和礼拜仪式。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好回归德国。
Er fügte das Brett wieder in die Tür.
他把这块木板在门上。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
他们的友谊不能再恢复了。
Der heiße Tee wird dich wieder durchwärmen.
茶会使你全身
暖和起来。
Es bestanden keine Anknüpfungspunkte für neue Verhandlungen.
没有进行谈判的共同点。
Das Kaufhaus wurde nach dem Umban wiedereröffnet.
百货商店改建后开张了。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见了的书必须找回来。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将开始广播。
Er wird in eine andere Gruppe umgruppiert.
他被编排到了另一个小组。
Die unterbrochenen Arbeiten kamen wieder in Fluß.
停顿了的工作进行下去了。
Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.
他没有注意听,我只得问一遍。
Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.
他费了好大劲儿才把这事搞好。
Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.
条约的第三和第四条得拟订。
Ich habe dich in dem Porträt wiedergefunden.
我在肖像画里发现了你。
Auf vielfachen Wunsch wird die Sendung am Dienstag wiederholt.
应许多听众要求,这一节目在周二播送。
Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.
欧盟要允许在农业中将动物骨粉作为饲料。
Ich brauchte drei Monate, um wieder in die Sprache hineinzukommen.
我用了三个月的时来
熟悉这种语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wieder; 做人 ein neuer Mensch werden;
部属 etw. neuplanen
In der Natur wird alles wieder grün.
大自然穿上绿
。
Die Wände der Zimmer müssen neu geweiße werden.
房间的墙壁得刷白。
Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.
有关部门为这个内部空间进布置了的珍宝馆
开馆举
了庆典和礼拜仪式。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好回归德国。
Er fügte das Brett wieder in die Tür.
他把这块木板门上。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
他们的友谊不能再恢复了。
Der heiße Tee wird dich wieder durchwärmen.
茶会使你全身
暖和起来。
Es bestanden keine Anknüpfungspunkte für neue Verhandlungen.
没有进谈判的共同点。
Das Kaufhaus wurde nach dem Umban wiedereröffnet.
百货商店改建后开张了。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见了的书必须找回来。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将开始广播。
Er wird in eine andere Gruppe umgruppiert.
他被编排到了另一个小组。
Die unterbrochenen Arbeiten kamen wieder in Fluß.
停顿了的工作又进
下去了。
Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.
他没有注意听,我只得问一遍。
Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.
他费了好大劲儿才把这事搞好。
Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.
条约的第三和第四条得拟订。
Ich habe dich in dem Porträt wiedergefunden.
我肖像画里又
发现了你。
Auf vielfachen Wunsch wird die Sendung am Dienstag wiederholt.
应许多听众要求,这一节目周二
播送。
Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.
欧盟要允许
农业中将动物骨粉作为饲料。
Ich brauchte drei Monate, um wieder in die Sprache hineinzukommen.
我用了三个月的时间来熟悉这种语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wieder; 做人 ein neuer Mensch werden;
部属 etw. neuplanen
In der Natur wird alles wieder grün.
大自然穿上绿装。
Die Wände der Zimmer müssen neu geweiße werden.
房间的墙壁得白。
Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.
有关部门为这个内部空间进行布置了的珍宝馆
开馆举行了庆典和礼拜仪式。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好回归德国。
Er fügte das Brett wieder in die Tür.
他把这块木板装在门上。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
他们的友谊不能再恢复了。
Der heiße Tee wird dich wieder durchwärmen.
茶会使你全身
暖和起来。
Es bestanden keine Anknüpfungspunkte für neue Verhandlungen.
没有进行谈判的共同点。
Das Kaufhaus wurde nach dem Umban wiedereröffnet.
百货商店改建后开张了。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见了的书必须找回来。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将开始广播。
Er wird in eine andere Gruppe umgruppiert.
他被编排到了另一个小
。
Die unterbrochenen Arbeiten kamen wieder in Fluß.
了的工作又
进行下去了。
Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.
他没有注意听,我只得问一遍。
Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.
他费了好大劲儿才把这事搞好。
Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.
条约的第三和第四条得拟订。
Ich habe dich in dem Porträt wiedergefunden.
我在肖像画里又发现了你。
Auf vielfachen Wunsch wird die Sendung am Dienstag wiederholt.
应许多听众要求,这一节目在周二播送。
Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.
欧盟要允许在农业中将动物骨粉作为饲料。
Ich brauchte drei Monate, um wieder in die Sprache hineinzukommen.
我用了三个月的时间来熟悉这种语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wieder; 做人 ein neuer Mensch werden;
部属 etw. neuplanen
In der Natur wird alles wieder grün.
大自然穿上绿装。
Die Wände der Zimmer müssen neu geweiße werden.
房间的墙壁得刷白。
Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.
有关部门为这个内部空间进行了的珍宝馆
馆举行了庆典和礼拜仪式。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好回归德国。
Er fügte das Brett wieder in die Tür.
他把这块木板装在门上。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
他们的友谊不能再恢复了。
Der heiße Tee wird dich wieder durchwärmen.
茶会使你全身
暖和起来。
Es bestanden keine Anknüpfungspunkte für neue Verhandlungen.
没有进行谈判的共同点。
Das Kaufhaus wurde nach dem Umban wiedereröffnet.
百货商店改建后张了。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见了的书必须找回来。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将始广播。
Er wird in eine andere Gruppe umgruppiert.
他被编排到了另一个小组。
Die unterbrochenen Arbeiten kamen wieder in Fluß.
停顿了的工作又进行下去了。
Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.
他没有注意听,我只得问一遍。
Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.
他费了好大劲儿才把这事搞好。
Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.
条约的第三和第四条得拟订。
Ich habe dich in dem Porträt wiedergefunden.
我在肖像画里又发现了你。
Auf vielfachen Wunsch wird die Sendung am Dienstag wiederholt.
应许多听众要求,这一节目在周二播送。
Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.
欧盟要允许在农业中将动物骨粉作为饲料。
Ich brauchte drei Monate, um wieder in die Sprache hineinzukommen.
我用了三个月的时间来熟悉这种语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。