Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
这样的资源
操作系统上进行。
etw einkuppeln; Verbindung f.
Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
这样的资源
操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐成一座
城市。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的处穿进穿出。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络了目前住
温哥华的父亲。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将现有的综合管理信息系统。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河6个欧洲国
。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可惜度假屋有
城市自来
,
必须去担泉
。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船外层空间相
。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互的部分循环:
循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方一起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各个部分起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机的电话和请
线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,发展中国
和经济转轨期间国
,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括
农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
接这样
资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐接成一座大城市。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车接处穿进穿出。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是接外滩
一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络接了目前住在温哥华
父亲。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将接现有
综合管理信息系统。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您接来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河接6个欧洲国家。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子接在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可惜度假屋有
接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空相
接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人循环系统包括两个相互
接
部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青和世界其他地方
接在一起,也有助于青
相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新预算概念是最后一环,可将我提出
计划
各个部分
接起来,形成一种更为注重成果
管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地学生和民
社会伙伴
接起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话
能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机接
电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期国家,劳力密集
公共工程方案,特别是对农村支线
路、包括
接农村和市场
路
基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心
可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接这样的资源在操作系统上进。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐连接成一座大城市。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的连接处穿进穿出。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步街是连接外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络连接了目前住在温哥华的父亲。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有的综合管理信息系统。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的连接来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6欧
国家。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连接在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可惜度假屋有连接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇员使宇
飞船在外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两相互连接的部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在一起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各部分连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴连接起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一与传真机连接的电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接这样资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座逐渐连接成一座
。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道连接处穿进穿出。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是连接外滩一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络连接了目前住在温哥华父亲。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有综合管理信息系统。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您连接来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连接在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可惜度假屋有连接
自来水,
家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人循环系统包括两个相互连接
部分循环:
循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在一起,也有助于青年之间相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新概念是最后一环,可将我提出
计划
各个部分连接起来,形成一种更为注重成果
管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地学生和民间社会伙伴连接起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话
能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机连接电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村和
场
道路
基建投资、环境复原、灌溉和
复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心
可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
城市逐渐连接成一
大城市。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的连接处穿进穿。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是连接外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,通过网络连接了目前住在温哥华的父亲。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有的综合管理信息系统。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的连接来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Zwei Ketten hängen aneinander.
条(锁)链子连接在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可惜度假屋有连接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括个相互连接的部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在一起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
一新的预算概念是最后一环,可将
的计划的各个部分连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴连接起来,此种做法强化了们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机连接的电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接样
资源在操作系统上进
。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
座城市逐渐连接成一座大城市。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道连接处穿进穿
。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步街是连接外滩
一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络连接了目前住在温哥华父亲。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有综合管理信息系统。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您连接来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Zwei Ketten hängen aneinander.
条(锁)链子连接在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可惜度假屋有连接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航员使宇宙飞船在外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人循环系统包括
个相互连接
部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在一起,也有助于青年之间相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
一新
预算概念是最后一环,可将我
计划
各个部分连接起来,形成一种更为注重成果
管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地学生和民间社会伙伴连接起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进
对话
能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机连接
电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村和市场
道路
基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心
可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接这样的资源系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐连接成一座大城市。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的连接处穿进穿出。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是连接外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络连接了目前住温哥华的父亲。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有的综合管理信息系统。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的连接来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6欧洲国家。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连接一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可惜度假屋有连接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两相互连接的
循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接一起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴连接起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工人员采用了各种方法,例如使用一
与传真机连接的电话和请接线员及其他工
人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接这样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐连接成座大城市。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的连接处进
。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
京路步行街是连接外滩的
条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络连接了目前住在温哥华的父亲。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有的综合管理信息系统。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的连接来自同平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连接在。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可惜度假屋有连接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互连接的部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在,
有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这新的预算概念是最后
环,可将我提
的计划的各个部分连接
来,形成
种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴连接来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用个与传真机连接的电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
这样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座市逐渐
成一座大
市。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的处穿进穿出。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络了目前住在温哥华的父亲。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将现有的综合管理信息系统。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河6个欧洲国家。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可屋
有
市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互的部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方在一起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各个部分起来,形成一种更为注重成果的管理制
。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机的电话和请
线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和
市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。