Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden.
支助的一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分的准备。
einen Besuch abstatten
Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden.
支助的一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分的准备。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Aktivitäten, die diese vor Ort in Situationen bewaffneter Konflikte durchgeführt hat, sowie ihre Absicht, weiteren Ländern in solchen Situationen Besuche abzustatten.
安全理事会还欣见她到装冲突局势的地点实地开展活动,并打算到
这种局势的其他地点进行访问。
Der Rat stellt unter Hervorhebung der geteilten Verantwortung Syriens und Libanons für die Kontrolle ihrer Grenze fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen, und sieht in Anbetracht des Besuches des Generalsekretärs in Syrien zusätzlichen diesbezüglichen Vorschlägen entgegen.
安全理事会强调,叙利亚和黎巴嫩均有责任控制其边界,注意到叙利亚表示已
取了措施,再次吁请叙利亚
取进一步措施加强对边界的控制,并期待根据秘书长对叙利亚进行访问的结果,就此提出更多的建议。
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Regierung Libanons ihre Umsetzung zu bewerten und den Rat in seinen regelmäßigen Berichten über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) regelmäßig über diese Frage auf dem Laufenden zu halten, gegebenenfalls auch auf der Grundlage von Folgebesuchen im Feld, die in Abstimmung mit der Regierung Libanons durchgeführt werden.
安理会请秘书长与黎巴嫩商,评估建议的落实情况,并酌情与黎巴嫩
协调,根据进行后续实地访问的结果,通过秘书长关于第1701(2006)号决议执行情况的定期报告,就此问题定期向安理会通报最新情况。
Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.
鉴于对由国际非组织合作伙伴实施的难民专员办事处项目的审计中一再出现的审计结果,审计科已开始执行一项前往那些实施年支出超过200万美元的项目的国际非
组织总部进行审计访问的多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财
、
购、资产管理和人事等领域的组织和结构、制度、程序和
策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Besuch abstatten
Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden.
支助的一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分的准备。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Aktivitäten, die diese vor Ort in Situationen bewaffneter Konflikte durchgeführt hat, sowie ihre Absicht, weiteren Ländern in solchen Situationen Besuche abzustatten.
安全理事会还欣见她到陷武装冲突局势的地点实地开展活动,并打算到陷
局势的其他地点进行访问。
Der Rat stellt unter Hervorhebung der geteilten Verantwortung Syriens und Libanons für die Kontrolle ihrer Grenze fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen, und sieht in Anbetracht des Besuches des Generalsekretärs in Syrien zusätzlichen diesbezüglichen Vorschlägen entgegen.
安全理事会强调,叙利亚和黎巴嫩均有责任控制其边界,注意到叙利亚政府表示已取了措施,再次吁请叙利亚政府
取进一步措施加强对边界的控制,并期待根据秘书长对叙利亚进行访问的
,
此提出更多的建议。
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Regierung Libanons ihre Umsetzung zu bewerten und den Rat in seinen regelmäßigen Berichten über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) regelmäßig über diese Frage auf dem Laufenden zu halten, gegebenenfalls auch auf der Grundlage von Folgebesuchen im Feld, die in Abstimmung mit der Regierung Libanons durchgeführt werden.
安理会请秘书长与黎巴嫩政府磋商,评估建议的落实情况,并酌情与黎巴嫩政府协调,根据进行后续实地访问的,通过秘书长关于第1701(2006)号决议执行情况的定期报告,
此问题定期向安理会通报最新情况。
Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.
鉴于对由国际非政府组织合作伙伴实施的难民专员办事处项目的审计中一再出现的审计,审计科已开始执行一项前往那些实施年支出超过200万美元的项目的国际非政府组织总部进行审计访问的多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财政、
购、资产管理和人事等领域的组织和
构、制度、程序和政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Besuch abstatten
Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden.
支助的一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分的准备。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Aktivitäten, die diese vor Ort in Situationen bewaffneter Konflikte durchgeführt hat, sowie ihre Absicht, weiteren Ländern in solchen Situationen Besuche abzustatten.
安全理事会还欣见她到陷入武装冲突局势的地点实地开展活动,并打算到陷入这种局势的其他地点进行访问。
Der Rat stellt unter Hervorhebung der geteilten Verantwortung Syriens und Libanons für die Kontrolle ihrer Grenze fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen, und sieht in Anbetracht des Besuches des Generalsekretärs in Syrien zusätzlichen diesbezüglichen Vorschlägen entgegen.
安全理事会强调,叙利亚和黎巴嫩均有责任控制其边界,注意到叙利亚政府表示已取了措施,再次吁请叙利亚政府
取进一步措施加强对边界的控制,并期待根据秘书长对叙利亚进行访问的结果,就此提出更多的建议。
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Regierung Libanons ihre Umsetzung zu bewerten und den Rat in seinen regelmäßigen Berichten über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) regelmäßig über diese Frage auf dem Laufenden zu halten, gegebenenfalls auch auf der Grundlage von Folgebesuchen im Feld, die in Abstimmung mit der Regierung Libanons durchgeführt werden.
安理会请秘书长与黎巴嫩政府磋商,评估建议的落实情况,并酌情与黎巴嫩政府协调,根据进行后续实地访问的结果,通过秘书长1701(2006)号决议执行情况的定期报告,就此问题定期向安理会通报最新情况。
Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.
鉴对由国际非政府组织合作伙伴实施的难民专员办事处项目的审计中一再出现的审计结果,审计科已开始执行一项前往那些实施年支出超过200万美元的项目的国际非政府组织总部进行审计访问的多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财政、
购、资产管理和人事等领域的组织和结构、制度、程序和政策。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Besuch abstatten
Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden.
支助的一个重要方面是确保在进行国家前做好充分的准备。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Aktivitäten, die diese vor Ort in Situationen bewaffneter Konflikte durchgeführt hat, sowie ihre Absicht, weiteren Ländern in solchen Situationen Besuche abzustatten.
全理事会还欣见她到陷入武装冲突局势的地点实地开展活动,并打算到陷入这种局势的其他地点进行
。
Der Rat stellt unter Hervorhebung der geteilten Verantwortung Syriens und Libanons für die Kontrolle ihrer Grenze fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen, und sieht in Anbetracht des Besuches des Generalsekretärs in Syrien zusätzlichen diesbezüglichen Vorschlägen entgegen.
全理事会强调,叙利亚和黎巴嫩均有责任控制其边界,注意到叙利亚政府表示已
取了措施,再次吁请叙利亚政府
取进一步措施加强对边界的控制,并期待根据
对叙利亚进行
的结果,就此提出更多的建议。
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Regierung Libanons ihre Umsetzung zu bewerten und den Rat in seinen regelmäßigen Berichten über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) regelmäßig über diese Frage auf dem Laufenden zu halten, gegebenenfalls auch auf der Grundlage von Folgebesuchen im Feld, die in Abstimmung mit der Regierung Libanons durchgeführt werden.
理会请
与黎巴嫩政府磋商,评估建议的落实情况,并酌情与黎巴嫩政府协调,根据进行后续实地
的结果,通过
关于第1701(2006)号决议执行情况的定期报告,就此
题定期向
理会通报最新情况。
Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.
鉴于对由国际非政府组织合作伙伴实施的难民专员办事处项目的审计中一再出现的审计结果,审计科已开始执行一项前往那些实施年支出超过200万美元的项目的国际非政府组织总部进行审计的多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财政、
购、资产管理和人事等领域的组织和结构、制度、程序和政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
einen Besuch abstatten
Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden.
支助个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分
准备。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Aktivitäten, die diese vor Ort in Situationen bewaffneter Konflikte durchgeführt hat, sowie ihre Absicht, weiteren Ländern in solchen Situationen Besuche abzustatten.
安全理事会还欣见她到陷入武装冲突局势地点实地开展活动,并打算到陷入这种局势
其他地点进行访问。
Der Rat stellt unter Hervorhebung der geteilten Verantwortung Syriens und Libanons für die Kontrolle ihrer Grenze fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen, und sieht in Anbetracht des Besuches des Generalsekretärs in Syrien zusätzlichen diesbezüglichen Vorschlägen entgegen.
安全理事会强调,叙利亚和黎巴嫩均有责任控制其边界,注意到叙利亚政府表示已取了措施,再次吁请叙利亚政府
取进
步措施加强对边界
控制,并期待根据秘书长对叙利亚进行访问
结
,就此提出更多
建议。
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Regierung Libanons ihre Umsetzung zu bewerten und den Rat in seinen regelmäßigen Berichten über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) regelmäßig über diese Frage auf dem Laufenden zu halten, gegebenenfalls auch auf der Grundlage von Folgebesuchen im Feld, die in Abstimmung mit der Regierung Libanons durchgeführt werden.
安理会请秘书长与黎巴嫩政府磋商,评估建议落实情况,并酌情与黎巴嫩政府协调,根据进行后续实地访问
结
,
秘书长关于第1701(2006)号决议执行情况
定期报告,就此问题定期向安理会
报最新情况。
Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.
鉴于对由国际非政府组织合作伙伴实施难民专员办事处项目
审计中
再出现
审计结
,审计科已开始执行
项前往那些实施年支出超
200万美元
项目
国际非政府组织总部进行审计访问
多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财政、
购、资产管理和人事等领域
组织和结构、制度、程序和政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Besuch abstatten
Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden.
支助的一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分的准备。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Aktivitäten, die diese vor Ort in Situationen bewaffneter Konflikte durchgeführt hat, sowie ihre Absicht, weiteren Ländern in solchen Situationen Besuche abzustatten.
全理事会还欣见她到陷入武装冲突局势的地点实地
动,并打算到陷入这种局势的其他地点进行访问。
Der Rat stellt unter Hervorhebung der geteilten Verantwortung Syriens und Libanons für die Kontrolle ihrer Grenze fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen, und sieht in Anbetracht des Besuches des Generalsekretärs in Syrien zusätzlichen diesbezüglichen Vorschlägen entgegen.
全理事会强调,叙利亚和黎巴嫩均有责任控制其边界,注意到叙利亚政府表示已
取了措施,再次吁请叙利亚政府
取进一步措施加强对边界的控制,并期待根据秘书长对叙利亚进行访问的结果,就此提出更多的
。
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Regierung Libanons ihre Umsetzung zu bewerten und den Rat in seinen regelmäßigen Berichten über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) regelmäßig über diese Frage auf dem Laufenden zu halten, gegebenenfalls auch auf der Grundlage von Folgebesuchen im Feld, die in Abstimmung mit der Regierung Libanons durchgeführt werden.
理会请秘书长与黎巴嫩政府磋商,评估
的落实情况,并酌情与黎巴嫩政府协调,根据进行后续实地访问的结果,通过秘书长关于第1701(2006)号决
执行情况的定期报告,就此问题定期向
理会通报最新情况。
Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.
鉴于对由国际非政府组织合作伙伴实施的难民专员办事处项目的审计中一再出现的审计结果,审计科已始执行一项前往那些实施年支出超过200万美元的项目的国际非政府组织总部进行审计访问的多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财政、
购、资产管理和人事等领域的组织和结构、制度、程序和政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Besuch abstatten
Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden.
支助的一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分的准备。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Aktivitäten, die diese vor Ort in Situationen bewaffneter Konflikte durchgeführt hat, sowie ihre Absicht, weiteren Ländern in solchen Situationen Besuche abzustatten.
全理事会还欣见她到陷入武装冲突局势的地点实地
动,并打算到陷入这种局势的其他地点进行访问。
Der Rat stellt unter Hervorhebung der geteilten Verantwortung Syriens und Libanons für die Kontrolle ihrer Grenze fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen, und sieht in Anbetracht des Besuches des Generalsekretärs in Syrien zusätzlichen diesbezüglichen Vorschlägen entgegen.
全理事会强调,叙利亚和黎巴嫩均有责任控制其边界,注意到叙利亚政府表示已
取了措施,再次吁请叙利亚政府
取进一步措施加强对边界的控制,并期待根据秘书长对叙利亚进行访问的结果,就此提出更多的
。
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Regierung Libanons ihre Umsetzung zu bewerten und den Rat in seinen regelmäßigen Berichten über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) regelmäßig über diese Frage auf dem Laufenden zu halten, gegebenenfalls auch auf der Grundlage von Folgebesuchen im Feld, die in Abstimmung mit der Regierung Libanons durchgeführt werden.
理会请秘书长与黎巴嫩政府磋商,评估
的落实情况,并酌情与黎巴嫩政府协调,根据进行后续实地访问的结果,通过秘书长关于第1701(2006)号决
执行情况的定期报告,就此问题定期向
理会通报最新情况。
Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.
鉴于对由国际非政府组织合作伙伴实施的难民专员办事处项目的审计中一再出现的审计结果,审计科已始执行一项前往那些实施年支出超过200万美元的项目的国际非政府组织总部进行审计访问的多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财政、
购、资产管理和人事等领域的组织和结构、制度、程序和政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Besuch abstatten
Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden.
支助的一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分的准。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Aktivitäten, die diese vor Ort in Situationen bewaffneter Konflikte durchgeführt hat, sowie ihre Absicht, weiteren Ländern in solchen Situationen Besuche abzustatten.
理事会还欣见她到陷入武装冲突局势的地点实地开展活动,
打算到陷入这种局势的其他地点进行访问。
Der Rat stellt unter Hervorhebung der geteilten Verantwortung Syriens und Libanons für die Kontrolle ihrer Grenze fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen, und sieht in Anbetracht des Besuches des Generalsekretärs in Syrien zusätzlichen diesbezüglichen Vorschlägen entgegen.
理事会强调,叙利亚和黎巴嫩均有责任控制其边界,注意到叙利亚政府表示已
取了措施,再次吁请叙利亚政府
取进一步措施加强对边界的控制,
期待根据秘书长对叙利亚进行访问的结果,就此提出更多的建议。
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Regierung Libanons ihre Umsetzung zu bewerten und den Rat in seinen regelmäßigen Berichten über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) regelmäßig über diese Frage auf dem Laufenden zu halten, gegebenenfalls auch auf der Grundlage von Folgebesuchen im Feld, die in Abstimmung mit der Regierung Libanons durchgeführt werden.
理会请秘书长与黎巴嫩政府磋商,评估建议的落实
,
酌
与黎巴嫩政府协调,根据进行后续实地访问的结果,通过秘书长关于第1701(2006)号决议执行
的定期报告,就此问题定期向
理会通报最新
。
Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.
鉴于对由国际非政府组织合作伙伴实施的难民专员办事处项目的审计中一再出现的审计结果,审计科已开始执行一项前往那些实施年支出超过200万美元的项目的国际非政府组织总部进行审计访问的多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财政、购、资产管理和人事等领域的组织和结构、制度、程序和政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Besuch abstatten
Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden.
支助一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分
准备。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Aktivitäten, die diese vor Ort in Situationen bewaffneter Konflikte durchgeführt hat, sowie ihre Absicht, weiteren Ländern in solchen Situationen Besuche abzustatten.
安全理事会还欣见她到陷入武装冲突局势实
开展活动,并打算到陷入这种局势
其他
进行访问。
Der Rat stellt unter Hervorhebung der geteilten Verantwortung Syriens und Libanons für die Kontrolle ihrer Grenze fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen, und sieht in Anbetracht des Besuches des Generalsekretärs in Syrien zusätzlichen diesbezüglichen Vorschlägen entgegen.
安全理事会强调,叙利亚和黎巴嫩均有责任控制其边界,注意到叙利亚政府表示已取了措施,再次吁
叙利亚政府
取进一步措施加强对边界
控制,并期待根据
长对叙利亚进行访问
结果,就此提出更多
建议。
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Regierung Libanons ihre Umsetzung zu bewerten und den Rat in seinen regelmäßigen Berichten über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) regelmäßig über diese Frage auf dem Laufenden zu halten, gegebenenfalls auch auf der Grundlage von Folgebesuchen im Feld, die in Abstimmung mit der Regierung Libanons durchgeführt werden.
安理会长与黎巴嫩政府磋商,评估建议
落实情况,并酌情与黎巴嫩政府协调,根据进行后续实
访问
结果,通过
长关于第1701(2006)号决议执行情况
定期报告,就此问题定期向安理会通报最新情况。
Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. Ziel dabei ist, Erkenntnisse über die Organisation und Struktur der Partner sowie über die Systeme, Verfahren und Politiken auf dem Gebiet der Finanzen, der Beschaffung, der Vermögensverwaltung und des Personalwesens zu erhalten.
鉴于对由国际非政府组织合作伙伴实施难民专员办事处项目
审计中一再出现
审计结果,审计科已开始执行一项前往那些实施年支出超过200万美元
项目
国际非政府组织总部进行审计访问
多年期方案,以期洞悉合作伙伴在财政、
购、资产管理和人事等领域
组织和结构、制度、程序和政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。