德语助手
  • 关闭
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领边缘磨破了。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望边缘

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘开了家分店。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年情况发展显示,最脆弱国家群体在全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾各种年龄女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿边缘,那么他就不是真正自由

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

更多地努力,确保联合国在国家一级领导层能够将法制置于本组织在外地开展倡议核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任是帮助在平等和不歧视基础上为所有建立法制,并充分考虑到处于边缘地位群体权益和特有脆弱性。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国家在国际贸易中边缘化问题而作出各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关问题而通过工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位群体和地区,以及满足他们基本粮食。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重贡献。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展边缘。 必须加强它们贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家40亿左右口,他们不再生活在灾害悬崖边缘,但与发达国家民享受到安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Büchsflinte, Büchssenlager, Buchstabe, buchstaben, Buchstabenausdruck, Buchstabenausstoßer, Buchstabenbezeichnung, Buchstabenblanktaste, Buchstabenblindheit, Buchstabenbuna,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领边缘磨破了。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望边缘

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板城市边缘开了家分店。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位群体也往往被排除权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年情况发展显示,最脆弱国家群体全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式虐待和歧视而受苦和身边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾各种年龄女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活饥饿边缘,那么他就不是真正自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国国家一级领导层能够将法制置于本组织外地开展倡议核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任是帮助平等和不歧视基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位群体权益和特有脆弱性。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行多哈为解决最不发达国家国际贸易中边缘化问题而作出各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关问题而通过工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位群体和地区,以及满足他们基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展边缘。 必须加强它们贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再生活灾害悬崖边缘,但与发达国家人民享受到安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Buchstabenrechnung, Buchstabensäuren, Buchstabenschloss, Buchstabenschrägung, Buchstabenschrift, Buchstabenstempel, Buchstabensuppe, Buchstabensymbol, Buchstabenwechseltaste, Buchstabenweiß,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领边缘磨破了。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望边缘

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘开了家分店。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年情况发展显示,国家群体在全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

后,预防性行动范围内所谓业务性内了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾各种年龄女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿边缘,那么他就不是真正自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国家一级领导层能够将法制置于本组织在外地开展倡议核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任是帮助在平等和不歧视基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位群体权益和特有性。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决不发达国家在国际贸易中边缘化问题而作出各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关问题而通过工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位群体和地区,以及满足他们基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是不发达国家,仍然处于这些发展边缘。 必须加强它们贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再生活在灾害悬崖边缘,但与发达国家人民享受到安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Bucht, Bucht von, buchtechnisch, Buchtel, Buchtenkraftwerk, buchtenreich, Buchtentür, buchtig, Buchtitel, Buchtitle,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领边缘磨破了。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望边缘

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包老板在城市边缘开了

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于边缘地位群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年情况发展显示,最脆弱群体在全球经济仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国、特别是发展被排挤到全球经济边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾各种年龄女孩和妇女通常是较易受伤害和处于边缘群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿边缘,那么他就不是真正自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国一级领导层能够将法制置于本组织在外地开展倡议核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任是帮助在平等和不歧视基础上为所有人建立法制,并充考虑到处于边缘地位群体权益和特有脆弱性。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国在国际贸易边缘化问题而作出各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关问题而通过工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受害群体和陷于边缘地位群体和地区,以及满足他们基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对和政治稳定作出重要贡献。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于边缘,无法从全球化进程获益。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展,尤其是最不发达国,仍然处于这些发展边缘。 必须加强它们贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

间是发展40亿左右人口,他们不再生活在灾害悬崖边缘,但与发达国人民享受到安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Buchungsdialog, Buchungsfehler, Buchungsgebühr, Buchungsgebühren, Buchungsklasse, Buchungsmaschine, Buchungsmöglichkeit, Buchungsnummer, Buchungsposten, Buchungssatz,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领边缘磨破了。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望边缘

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘开了家分店。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族处于社会边缘地位群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年情况显示,最脆弱国家群体在全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、一切形式虐待而受苦身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别中国家被排挤到全球经济边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾各种年龄女孩妇女通常社会中较易受伤害处于社会边缘群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿边缘,那么他就不真正自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国家一级领导层能够将法制置于本组织在外地开倡议核心,而不边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任帮助在平等不歧基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位群体权益特有脆弱性。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不达国家在国际贸易中边缘化问题而作出各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关问题而通过工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受害群体陷于社会边缘地位群体地区,以及满足他们基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会政治稳定作出重要贡献。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会自主权,但由于国与国间各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

,很多中国家,尤其最不达国家,仍然处于这些边缘。 必须加强它们贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间中国家40亿左右人口,他们不再生活在灾害悬崖边缘,但与达国家人民享受到安全、能力物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Buchweizenausschlag, Buchweizengrütze, Buchweizengrüze, Buchweizenmehl, Buchwert, Buchwesen, Buchwissen, Buchyeichen, Buck, buck (e) lig,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,

用户正在搜索


Bucklige(r), Buckliger, Bückling, Bucklingvektor, Bucklingbakling, Buckminsterfulleren, Buckminster-Fulleren, Buckram, Buckskin, Buckskinkurbelwebstuhl,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,

用户正在搜索


Bullenhaut, Bullenhitze, Bullenmarkt, Bullenringlochzange, Bullenspalt, bullenstark, Bullentalie, Bullentau, Bullentaustander, bullerig,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领磨破了。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在开了家分店。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族处于社会地位群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年情况发展显示,最脆弱国家群体在全球经济中仍处于地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视一切形式虐待歧视而受苦身在垂死

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突拉回来各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾各种年龄女孩妇女通常是社会中较易受处于社会群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿,那么他就不是真正自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国家一级领导层能够将法制置于本组织在外地开展倡议核心,而不是地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任是帮助在平等不歧视基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于地位群体权益特有脆弱性。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国家在国际贸易中化问题而作出各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关问题而通过工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受群体陷于社会地位群体地区,以及满足他们基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会政治稳定作出重要贡献。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会自主权,但由于国与国间各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会,无法从全球化进程中获益。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展。 必须加强它们贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再生活在灾悬崖,但与发达国家人民享受到安全、能力物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Bündelpfeiler, Bündelpotential, Bündelpresse, Bündelrevolver, Bündelrohrverdampfer, Bündelschiene, Bündelschweißen, Bündelseilleitung, Bündeltabelle, Bündeltarif,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领边缘磨破了。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望边缘

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板城市边缘开了家分店。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位群体也往往被排除圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年情况发展显示,最脆弱国家群体全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴、剥削、忽视和一切形虐待和歧视而受苦和身垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来各种不

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾各种年龄女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活饥饿边缘,那么他就不是真正自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努,确保联合国国家一级领导层能够将法制置于本组织外地开展倡议核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任是帮助平等和不歧视基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位群体权益和特有脆弱性。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行多哈为解决最不发达国家国际贸易中边缘化问题而作出各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关问题而通过工作案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位群体和地区,以及满足他们基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展边缘。 必须加强它们贸易能,使之能够更有效地利用贸易潜,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再生活灾害悬崖边缘,但与发达国家人民享受到安全、能和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


bundesaufsichtsamt für das versicherungs- und bausparwesen, bundesausbildungsförderungsgesetz, Bundesaußenminister, Bundesautobahn, Bundesbahn, Bundesbahns, bundesbahnzentralamt, Bundesbank, Bundesbankpräsident, Bundesbanks,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领边缘磨破了。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推边缘

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘开了家分店。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年情况发展显示,最脆弱国家群体在全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式虐待和歧视而受苦和在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

有任何一种残疾各种年龄女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿边缘,那么他就不是真正自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国家一级领导层能够将法制置于本组织在外地开展倡议核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任是帮助在平等和不歧视基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位群体权益和特有脆弱性。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国家在国际贸易中边缘化问题而作出各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关问题而通过工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位群体和地区,以及满足他们基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展边缘。 必须加强它们贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再生活在灾害悬崖边缘,但与发达国家人民享受到安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Bundesligaprofi, Bundesligist, Bundesminister, Bundesministerium, bundesministerium der finanzen, bundesministerium für ernährung landwirtschaft und forsten, bundesministerium für forschungs-und technik, bundesministerium für wirtschaftliche zusammenarbeit, Bundesnachrichtendienst, Bundesobligation,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领边缘磨破

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子边缘鼓起块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望边缘

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板城市边缘家分店。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族处于社会边缘地位群体也往往被排除权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去情况发展显示,最脆弱国家群体全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视切形式虐待歧视而受苦垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格局造种不安全感,因为些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何种残疾各种年龄女孩妇女通常是社会中较易受伤害处于社会边缘群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活饥饿边缘,那么他就不是真正自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国国家领导层能够将法制置于本组织外地开展倡议核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任是帮助平等不歧视基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位群体权益特有脆弱性。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行多哈为解决最不发达国家国际贸易中边缘化问题而作出各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关问题而通过工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受害群体陷于社会边缘地位群体地区,以及满足他们基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会政治稳定作出重要贡献。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会自主权,但由于国与国间各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展边缘。 必须加强它们贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再生活灾害悬崖边缘,但与发达国家人民享受到安全、能力物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Bundesrechnungshof, Bundesregierung, Bundesregierungen, Bundesrepublik, bundesrepublik deutschland, Bundesrichter, Bundesschatzanweisung, Bundesschatzbrief, Bundesschatzmeister, Bundesschuldenverwaltung,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,