德语助手
  • 关闭
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了很长辨认这一铭

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微的差别。

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的字难以辨认

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认的字体。

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Der Text ist unkenntlich geworden.

本的字已经辨认不出来了。

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记很容易辨认

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中工作作出了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Flugbahn, Flugbahnabschnitte, Flugbahnberechnung, Flugbahnbild, Flugbahnebene, Flugbahnhöhe, Flugbahnneigung, Flugbahnneigungswinkel, Flugbahnparameter, Flugbahnrechner,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花时间去辨认这一铭

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微的差别。

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的字难以辨认

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认的字体。

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Der Text ist unkenntlich geworden.

本的字已经辨认不出来

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记容易辨认

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中新趋势重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Flugbereich, flugbereit, Flugbesatzung, Flugbetrieb, Flugbetriebsfläche, flugbetriebsstoff, Flugbeutler, Flugbewegung, Flugbiene, Flugbindung,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花很长时间去辨认一铭

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把几种颜色放在一起,才能辨认出细微差别。

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上字难以辨认

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认字体。

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

难以辨认

Der Text ist unkenntlich geworden.

字已经辨认不出

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

是难以辨认

Die Handschrift ist klar erkennbar.

记很容易辨认

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法逐步发展以及辨认国际法中新趋势工作作出重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度协助,援助强迫失踪受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Flugdienst, Flugdieselkraftstoff, Flugdrache, Flugdrachen, Flugechse, Flugeidechse, Flugeigenschaft, Flügel, Flügeladjutant, Flügelaltar,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了很长时间去这一

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

有把这几种颜色放在一起,才能出细微的差别。

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的字难以

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以的字体。

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以

Der Text ist unkenntlich geworden.

本的字已经不出来了。

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以的笔迹。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记很容易

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以国际法中新趋势工作作出了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Flügelebene, Flügeleintrittskante, Flügelende, Flügelentwässerung, Flügelfalz, Flügelfell, Flügelfenster, Flügelfläche, Flügelflächenverhältnis, Flügelfrucht,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了很长时间去辨认这一铭

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微的差别。

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的辨认

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种辨认体。

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹辨认

Der Text ist unkenntlich geworden.

本的已经辨认不出来了。

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是辨认的笔迹。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记很容易辨认

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,辨认到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展辨认国际法中新趋势工作作出了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追和扣押非法资产可提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


flügelig, Flügelkampf, Flügelkanüle, Flügelkappe, Flügelkappenschuh, Flügelkasten, Flügelklappe, Flügelkolben, Flügelkopf, Flügelkreuzschlitz,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

们花了很长时间去辨认这一铭

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微的差别。

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的字难以辨认

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

看不清你那种难以辨认的字体。

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Der Text ist unkenntlich geworden.

本的字已经辨认不出来了。

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记很容易辨认

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中新趋势工作作出了献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Flügelmutter, flügeln, Flügelnase, Flügelohren, Flügelort, Flügelplatte, Flügelprofil, Flügelpumpe, Flügelpumpeblatt, Flügelrad,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了很长辨认这一铭

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微的差别。

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的字难以辨认

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认的字体。

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Der Text ist unkenntlich geworden.

本的字已经辨认不出来了。

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记很容易辨认

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中工作作出了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Flügelschale, Flügelscheibe, Flügelschlag, Flügelschleuse, Flügelschnecke, Flügelschneide, Flügelschott, Flügelschraube, Flügelsonde, Flügelsondenversuch,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花很长时间去辨认

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在起,才能辨认出细微的差别。

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

方牌子字难以辨认

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认的字体。

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Der Text ist unkenntlich geworden.

本的字已经辨认不出来

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记很容易辨认

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中新趋势工作作出重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Flügelstreckung, Flügelstürmer, Flügeltank, Flügeltür, Flügelverdichter, Flügelverschluss, Flügelwand, Flügelwiderstand, Flügelwirkungsgrad, Flügelwurzel,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

们花了很长时间去辨认这一铭

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微的差别。

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的字难以辨认

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

看不清你那种难以辨认的字体。

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Der Text ist unkenntlich geworden.

本的字已经辨认不出来了。

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记很容易辨认

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中新趋势工作作出了献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


flugfähig, Flugfeld, Flugfeldbetankungsgerät, Flugfeldbus, Flugfeldtankfahrzeug, Flugfeldtankwagen, Flugfeldüberwachungsradar, Flugfisch, Flugfolgeradar, Flugfrösche,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,