德语助手
  • 关闭
cí zhí

sein Amt niederlegen; Demission f.; Resignation f.

Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.

她除了辞职外别无他法。

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后的结论她只能辞职

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻后内政部长提出辞职

Er hat bereits um seine Entlassung nachgesucht.

他已经申请辞职

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

她的辞职跟那件贿赂丑闻有关。

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委提出辞职

Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.

她在月底辞职了。

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

有人劝部长辞职

Er ist aus dem Dienst ausgeschieden.

辞职了。

Er will zum 1. April kündigen.

他决定于4月1日辞职

Die Regierung ist geschlossen zurückgetreten.

政府辞职

Sie hat ihre Stelle gekündigt.

辞职了。

Er reichte seinen Abschied ein.

他申请了辞职

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法庭法官辞职时,其辞职书应送请法庭庭长转达秘书长。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使辞职后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委死亡或辞职或因任何其他理由而宣称无法继续履行其职责,提名该的缔约国应当指定一名具备本条相关规定所列资格并符合有关要求的专家,完所余任期。

Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.

五、 如果委的一位委死亡、辞职或由于任何其他原因不能继续履行他或她在委的职责,提名的缔约国应根据本条第1款所列标准,从其国民中指定另一位候选人完剩下的任期,但须征得多数缔约国的核准。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辞职 的德语例句

用户正在搜索


Endstopschalter, Endstreckenband, Endstück, endstücke, Endstufe, Endstufen, Endstufenfreigabe, Endstufenmodulation, Endstufensortierung, Endstufensperre,

相似单词


辞书, 辞书学, 辞退, 辞谢, 辞源, 辞职, 辞职解雇, , 慈爱, 慈悲,
cí zhí

sein Amt niederlegen; Demission f.; Resignation f.

Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.

她除了辞职外别无他法。

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后的结论她只能辞职

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生后内政部长提出辞职

Er hat bereits um seine Entlassung nachgesucht.

他已经申请辞职

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

她的辞职跟那件贿赂有关。

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提出辞职

Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.

她在月底辞职了。

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

劝部长辞职

Er ist aus dem Dienst ausgeschieden.

辞职了。

Er will zum 1. April kündigen.

他决定于4月1日辞职

Die Regierung ist geschlossen zurückgetreten.

政府辞职

Sie hat ihre Stelle gekündigt.

辞职了。

Er reichte seinen Abschied ein.

他申请了辞职

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法庭法官辞职时,其辞职书应送请法庭庭长转达秘书长。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个辞职后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员会成员死亡或辞职或因任何其他理由而宣称无法继续履行其职责,提名该成员的缔约国应当指定一名具备本条相关规定所列资格并符合有关要求的专家,完成所余任期。

Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.

五、 如果委员会的一位委员死亡、辞职或由于任何其他原因不能继续履行他或她在委员会的职责,提名的缔约国应根据本条第1款所列标准,从其国民中指定另一位候选完成剩下的任期,但须征得多数缔约国的核准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辞职 的德语例句

用户正在搜索


endtülle, Endüberhitzer, Endübersetzung, Endübertrag, Endung, Endunterbau, Enduro, Endurostiefel, Endursache, Endurteil,

相似单词


辞书, 辞书学, 辞退, 辞谢, 辞源, 辞职, 辞职解雇, , 慈爱, 慈悲,
cí zhí

sein Amt niederlegen; Demission f.; Resignation f.

Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.

她除了外别无他法。

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后的结论她

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻后内政部长提出

Er hat bereits um seine Entlassung nachgesucht.

他已经申请

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

她的跟那件贿赂丑闻有

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提出

Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.

她在月底了。

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

有人劝部长

Er ist aus dem Dienst ausgeschieden.

了。

Er will zum 1. April kündigen.

他决定于4月1日

Die Regierung ist geschlossen zurückgetreten.

政府

Sie hat ihre Stelle gekündigt.

了。

Er reichte seinen Abschied ein.

他申请了

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法庭法官时,其书应送请法庭庭长转达秘书长。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员会成员死亡或或因任何其他理由而宣称无法继续履行其职责,提名该成员的缔约国应当指定一名具备本条规定所列资格并符合有要求的专家,完成所余任期。

Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.

五、 如果委员会的一位委员死亡、或由于任何其他原因不继续履行他或她在委员会的职责,提名的缔约国应根据本条第1款所列标准,从其国民中指定另一位候选人完成剩下的任期,但须征得多数缔约国的核准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辞职 的德语例句

用户正在搜索


Endverschluss, Endverstärker, Endverstärkerstufe, endverstärkt, Endverzug, Endverzweiger, Endviskosität, Endvliesbreite, Endvolumen, Endvorgelege,

相似单词


辞书, 辞书学, 辞退, 辞谢, 辞源, 辞职, 辞职解雇, , 慈爱, 慈悲,
cí zhí

sein Amt niederlegen; Demission f.; Resignation f.

Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.

她除了外别无他法。

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最的结论她只能

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻内政部长提出

Er hat bereits um seine Entlassung nachgesucht.

他已经申请

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

她的跟那件丑闻有关。

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提出

Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.

她在月底了。

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

有人劝部长

Er ist aus dem Dienst ausgeschieden.

了。

Er will zum 1. April kündigen.

他决定于4月1日

Die Regierung ist geschlossen zurückgetreten.

政府

Sie hat ihre Stelle gekündigt.

了。

Er reichte seinen Abschied ein.

他申请了

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法庭法官时,其书应送请法庭庭长转达秘书长。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员会成员死亡或或因任何其他理由而宣称无法继续履行其责,提名该成员的缔约国应当指定一名具备本条相关规定所列资格并符合有关要求的专家,完成所余任期。

Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.

五、 如果委员会的一位委员死亡、或由于任何其他原因不能继续履行他或她在委员会的责,提名的缔约国应根据本条第1款所列标准,从其国民中指定另一位候选人完成剩下的任期,但须征得多数缔约国的核准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辞职 的德语例句

用户正在搜索


Endwinkel, Endzahl, Endzeit, Endzelle, Endziel, Endziffer, Endzustand, Endzweck, Energetik, energetisch,

相似单词


辞书, 辞书学, 辞退, 辞谢, 辞源, 辞职, 辞职解雇, , 慈爱, 慈悲,
cí zhí

sein Amt niederlegen; Demission f.; Resignation f.

Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.

她除了辞职外别无他法。

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后结论她只能辞职

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻后内政部长提出辞职

Er hat bereits um seine Entlassung nachgesucht.

他已经申请辞职

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

辞职跟那件贿赂丑闻有

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

席向委员会提出辞职

Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.

她在月底辞职了。

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

劝部长辞职

Er ist aus dem Dienst ausgeschieden.

辞职了。

Er will zum 1. April kündigen.

他决定于4月1日辞职

Die Regierung ist geschlossen zurückgetreten.

政府辞职

Sie hat ihre Stelle gekündigt.

辞职了。

Er reichte seinen Abschied ein.

他申请了辞职

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法庭法官辞职时,其辞职书应送请法庭庭长转达秘书长。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

特使辞职后,我作出决定,我现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相邻国一起,共同寻找一政治解决办法。

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员会成员死亡或辞职或因任何其他理由而宣称无法继续履行其职责,提名该成员缔约国应当指定一名具备本条相规定所列资格并符合有要求专家,完成所余任期。

Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.

五、 如果委员会一位委员死亡、辞职或由于任何其他原因不能继续履行他或她在委员会职责,提名缔约国应根据本条第1款所列标准,从其国民中指定另一位候选完成剩下任期,但须征得多数缔约国核准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辞职 的德语例句

用户正在搜索


Energieabsorption, Energieabsorptionsmögen, Energieabstand, Energie-Agentur, Energieänderung, Energieanlage, Energieanlagen, Energieanlagenelektroniker, Energieanschluss, Energieanteil,

相似单词


辞书, 辞书学, 辞退, 辞谢, 辞源, 辞职, 辞职解雇, , 慈爱, 慈悲,

用户正在搜索


Energiekonzern, Energiekooperation, Energiekosten, Energiekostensenkung, Energiekreis, Energiekrise, Energie-Label der EU, Energielage, Energieleistung, Energielieferung,

相似单词


辞书, 辞书学, 辞退, 辞谢, 辞源, 辞职, 辞职解雇, , 慈爱, 慈悲,
cí zhí

sein Amt niederlegen; Demission f.; Resignation f.

Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.

她除了外别无他法。

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后的结论她只能

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻后内政部

Er hat bereits um seine Entlassung nachgesucht.

他已经申请

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

她的跟那件贿赂丑闻有关。

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提

Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.

她在月底了。

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

有人劝部

Er ist aus dem Dienst ausgeschieden.

了。

Er will zum 1. April kündigen.

他决定于4月1日

Die Regierung ist geschlossen zurückgetreten.

政府

Sie hat ihre Stelle gekündigt.

了。

Er reichte seinen Abschied ein.

他申请了

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法官时,其书应送请法转达秘书

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使后,我作决定,我的现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员会成员死亡或或因任何其他理由而宣称无法继续履行其责,提名该成员的缔约国应当指定一名具备本条相关规定所列资格并符合有关要求的专家,完成所余任期。

Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.

五、 如果委员会的一位委员死亡、或由于任何其他原因不能继续履行他或她在委员会的责,提名的缔约国应根据本条第1款所列标准,从其国民中指定另一位候选人完成剩下的任期,但须征得多数缔约国的核准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辞职 的德语例句

用户正在搜索


Energiemessung, Energieministerium, Energiemix, Energien, Energienachfrage, Energienetz, Energieniveau, Energieniveauaufspaltung, Energieniveaus, Energieniveauschema,

相似单词


辞书, 辞书学, 辞退, 辞谢, 辞源, 辞职, 辞职解雇, , 慈爱, 慈悲,
cí zhí

sein Amt niederlegen; Demission f.; Resignation f.

Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.

她除了外别无他法。

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后的结论她只能

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻后内政部长提出

Er hat bereits um seine Entlassung nachgesucht.

他已经

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

她的跟那件贿赂丑闻有关。

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提出

Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.

她在月底了。

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

有人劝部长

Er ist aus dem Dienst ausgeschieden.

了。

Er will zum 1. April kündigen.

他决定于4月1日

Die Regierung ist geschlossen zurückgetreten.

政府

Sie hat ihre Stelle gekündigt.

了。

Er reichte seinen Abschied ein.

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法庭法官时,其书应送法庭庭长转达秘书长。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使后,我作出决定,我的西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员会成员死亡或或因何其他理由而宣称无法继续履行其职责,提名该成员的缔约国应当指定一名具备本条相关规定所列资格并符合有关要求的专家,完成所余期。

Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.

五、 如果委员会的一位委员死亡、或由于何其他原因不能继续履行他或她在委员会的职责,提名的缔约国应根据本条第1款所列标准,从其国民中指定另一位候选人完成剩下的期,但须征得多数缔约国的核准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辞职 的德语例句

用户正在搜索


Energierücklieferung, Energierücklieferungsbetrieb, Energierückspeisung, Energiesammler, Energiesammlung, Energiesatz, energieschluckend, Energieschwelle, Energieschwellenwert, Energiesenke,

相似单词


辞书, 辞书学, 辞退, 辞谢, 辞源, 辞职, 辞职解雇, , 慈爱, 慈悲,
cí zhí

sein Amt niederlegen; Demission f.; Resignation f.

Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.

她除了外别无法。

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后的结论她只能

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻后内政部长提出

Er hat bereits um seine Entlassung nachgesucht.

已经申请

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

她的跟那件贿赂丑闻有关。

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提出

Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.

她在月底了。

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

有人劝部长

Er ist aus dem Dienst ausgeschieden.

了。

Er will zum 1. April kündigen.

决定于4月1日

Die Regierung ist geschlossen zurückgetreten.

政府

Sie hat ihre Stelle gekündigt.

了。

Er reichte seinen Abschied ein.

申请了

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法官时,其书应送请法长转达秘书长。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员会成员死亡或或因任何其理由而宣称无法继续履行其责,提名该成员的缔约国应当指定一名具备本条相关规定所列资格并符合有关要求的专家,完成所余任期。

Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.

五、 如果委员会的一位委员死亡、或由于任何其原因不能继续履行或她在委员会的责,提名的缔约国应根据本条第1款所列标准,从其国民中指定另一位候选人完成剩下的任期,但须征得多数缔约国的核准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辞职 的德语例句

用户正在搜索


Energieversorgungseinrichtung, Energieversorgungskonzept, Energieversorgungsnetz, Energieversorgungssteuerung, Energieversorgungssystem, Energieverstärkung, Energieverteilung, Energieverteilungskabel, Energieverwaltung, Energieverwischung,

相似单词


辞书, 辞书学, 辞退, 辞谢, 辞源, 辞职, 辞职解雇, , 慈爱, 慈悲,
cí zhí

sein Amt niederlegen; Demission f.; Resignation f.

Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.

她除了外别无他法。

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后的结论她只能

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻后内政部长提出

Er hat bereits um seine Entlassung nachgesucht.

他已经申请

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

她的跟那件贿赂丑闻有关。

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提出

Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.

她在月底了。

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

部长

Er ist aus dem Dienst ausgeschieden.

了。

Er will zum 1. April kündigen.

他决定于4月1日

Die Regierung ist geschlossen zurückgetreten.

政府

Sie hat ihre Stelle gekündigt.

了。

Er reichte seinen Abschied ein.

他申请了

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法庭法官书应送请法庭庭长转达秘书长。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个特使后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员会成员死亡或或因任何他理由而宣称无法继续履行责,提名该成员的缔约国应当指定一名具备本条相关规定所列资格并符合有关要求的专家,完成所余任期。

Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.

五、 如果委员会的一位委员死亡、或由于任何他原因不能继续履行他或她在委员会的责,提名的缔约国应根据本条第1款所列标准,从国民中指定另一位候选完成剩下的任期,但须征得多数缔约国的核准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辞职 的德语例句

用户正在搜索


Energiezaun, energiezentrale, Energiezerstreuung, Energiezufuhr, Energiezuführung, Energiezustand, Energiezuwachsfaktor, Energiezyklus, energisch, energische Verkaufstechnik,

相似单词


辞书, 辞书学, 辞退, 辞谢, 辞源, 辞职, 辞职解雇, , 慈爱, 慈悲,