Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个大厅容纳一千
。
genügend
www.frhelper.com 版 权 所 有Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个大厅容纳一千
。
Mit Ausdauer und Überzeugung kann man die Dinge verändern.
与信念
改变事态。
Seine Kenntnisse reichten für diese Tätigkeit nicht hin.
他的知识不胜任
一工作。
Die Öffnung war groß genug zum Durchschlüpfen.
洞口大得(让
或动物)钻过去。
Der Kranke fühlt sich schon stark genug,einmal auszugehen.
病觉得自己的身体已经恢复得
到外面去走走了。
Das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
美国总统布什宣布的景气计划可能不防止经济衰退。
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
边境管制不防范
种威胁。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖些事务的现有框架
实现
些目的。
Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.
份简介
使
对情况有一个大概的了解。
Außerdem gab es Spekulationen, das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
此外还有猜测认为,美国总统布什宣布的景气计划可能不防止经济衰退。
In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.
在某些情况下,制裁的威胁已改变目标的行为。
Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.
不过,就是目标明确的制裁也可能不恢复和平或制止非法行动。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配威慑和击退怀有敌意派别的兵
。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不应付未来的各种挑战。
Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.
监督厅认为,委员会核准的审计资源不提供完整的审计服务。
Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.
然而种应急军事外勤规划和联络
员能
还不
确保部队的协调一致。
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können.
我鼓励国际金融机构确保它们所支助的国家方案实现《千年发展目标》。
Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.
笔钱的零头就
在减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多的国家获得核武器,现有的核材料和放射性材料的大量储存已构成严重危险。
In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某些情况下,有些国家认为现有反洗钱立法防止资助恐怖主义。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genügend
www.frhelper.com 版 权 所 有Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个大厅足以容纳一千。
Mit Ausdauer und Überzeugung kann man die Dinge verändern.
毅力与信念足以改变事态。
Seine Kenntnisse reichten für diese Tätigkeit nicht hin.
他的知识不足以胜任一工作。
Die Öffnung war groß genug zum Durchschlüpfen.
洞口大足以(让
或动物)钻过去。
Der Kranke fühlt sich schon stark genug,einmal auszugehen.
病自己的身体已经恢复
足以到外面去走走了。
Das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
美国总统布什宣布的景气计划可能不足以防止经济衰退。
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
边境管制不足以防范种威胁。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖些事务的现有框架足以实现
些
的。
Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.
份简介足以使
对情况有一个大概的了解。
Außerdem gab es Spekulationen, das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
此外还有猜测认为,美国总统布什宣布的景气计划可能不足以防止经济衰退。
In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.
在某些情况下,制裁的威胁已足以改变的行为。
Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.
不过,就是确的制裁也可能不足以恢复和平或制止非法行动。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配置足以威慑和击退怀有敌意派别的兵力。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少可怜,完全不足以应付未来的各种挑战。
Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.
监督厅认为,委员会核准的审计资源不足以提供完整的审计服务。
Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.
然而种应急军事外勤规划和联络
员能力还不足以确保部队的协调一致。
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können.
我鼓励国际金融机构确保它们所支助的国家方案足以实现《千年发展》。
Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.
笔钱的零头就足以在减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多的国家获核武器,现有的核材料和放射性材料的大量储存已足以构成严重危险。
In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某些情况下,有些国家认为现有反洗钱立法足以防止资助恐怖主义。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genügend
www.frhelper.com 版 权 所 有Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
厅足以容纳
千人。
Mit Ausdauer und Überzeugung kann man die Dinge verändern.
毅力与信念足以改变事态。
Seine Kenntnisse reichten für diese Tätigkeit nicht hin.
他知识不足以胜任
工作。
Die Öffnung war groß genug zum Durchschlüpfen.
洞口得足以(让人或动物)钻过去。
Der Kranke fühlt sich schon stark genug,einmal auszugehen.
病人觉得自己身体已经恢复得足以到外面去走走了。
Das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
美国总统布什宣布景气计划可能不足以防止经济衰退。
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
边境管制不足以防范种威胁。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖些事
有框架足以实
些目
。
Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.
份简介足以使人对情况有
概
了解。
Außerdem gab es Spekulationen, das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
此外还有猜测认为,美国总统布什宣布景气计划可能不足以防止经济衰退。
In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.
在某些情况下,制裁威胁已足以改变目标
行为。
Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.
不过,就是目标明确制裁也可能不足以恢复和平或制止非法行动。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配置足以威慑和击退怀有敌意派别兵力。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
有
全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不足以应付未来
各种挑战。
Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.
监督厅认为,委员会核准审计资源不足以提供完整
审计服
。
Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.
然而种应急军事外勤规划和联络人员能力还不足以确保部队
协调
致。
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können.
我鼓励国际金融机构确保它们所支助国家方案足以实
《千年发展目标》。
Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.
笔钱
零头就足以在减少冲突造成
生命、生计和财产损失代价方面起很
作用。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多国家获得核武器,
有
核材料和放射性材料
量储存已足以构成严重危险。
In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某些情况下,有些国家认为有反洗钱立法足以防止资助恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
genügend
www.frhelper.com 版 权 所 有Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个大厅足以容纳一千人。
Mit Ausdauer und Überzeugung kann man die Dinge verändern.
毅力与信念足以改变事态。
Seine Kenntnisse reichten für diese Tätigkeit nicht hin.
他知识不足以胜任
一工作。
Die Öffnung war groß genug zum Durchschlüpfen.
洞口大得足以(让人或动物)钻过去。
Der Kranke fühlt sich schon stark genug,einmal auszugehen.
病人觉得自己身体已经恢复得足以到外面去走走了。
Das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
美国总统布什宣布景气计划可能不足以防止经济衰退。
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
边境管制不足以防范种威胁。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖些事务
现有框架足以实现
些目
。
Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.
份简介足以使人对情况有一个大概
了解。
Außerdem gab es Spekulationen, das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
此外还有猜测认为,美国总统布什宣布景气计划可能不足以防止经济衰退。
In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.
在某些情况下,制裁威胁已足以改变目标
行为。
Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.
不过,就是目标明确制裁也可能不足以恢复和平或制止非法行动。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配置足以威慑和击退怀有敌意派力。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不足以应付未来
各种挑战。
Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.
监督厅认为,委员会核准审计资源不足以提供完整
审计服务。
Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.
然而种应急军事外勤规划和联络人员能力还不足以确保部队
协调一致。
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können.
我鼓励国际金融机构确保它们所支助国家方案足以实现《千年发展目标》。
Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.
笔钱
零头就足以在减少冲突造成
生命、生计和财产损失代价方面起很大
作用。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多国家获得核武器,现有
核材料和放射性材料
大量储存已足以构成严重危险。
In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某些情况下,有些国家认为现有反洗钱立法足以防止资助恐怖主义。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genügend
www.frhelper.com 版 权 所 有Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个大厅足以容纳一千人。
Mit Ausdauer und Überzeugung kann man die Dinge verändern.
毅力与信念足以改变事态。
Seine Kenntnisse reichten für diese Tätigkeit nicht hin.
他知识不足以胜任
一工作。
Die Öffnung war groß genug zum Durchschlüpfen.
洞口大得足以(让人或动物)钻过去。
Der Kranke fühlt sich schon stark genug,einmal auszugehen.
病人觉得自己身体已经恢复得足以到外面去走走了。
Das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
美国总统布什宣布景气计划可能不足以防止经济衰退。
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
边境管制不足以防范种威胁。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖些事务
现有框架足以实现
些
。
Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.
介足以使人对情况有一个大概
了解。
Außerdem gab es Spekulationen, das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
此外还有猜测认为,美国总统布什宣布景气计划可能不足以防止经济衰退。
In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.
在某些情况下,制裁威胁已足以改变
标
行为。
Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.
不过,就是标明确
制裁也可能不足以恢复和平或制止非法行动。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配置足以威慑和击退怀有敌意派别兵力。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不足以应付未来
各种挑战。
Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.
监督厅认为,委员会核准审计资源不足以提供完整
审计服务。
Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.
然而种应急军事外勤规划和联络人员能力还不足以确保部队
协调一致。
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können.
我鼓励国际金融机构确保它们所支助国家方案足以实现《千年发展
标》。
Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.
笔钱
零头就足以在减少冲突造成
生命、生计和财产损失代价方面起很大
作用。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多国家获得核武器,现有
核材料和放射性材料
大量储存已足以构成严重危险。
In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某些情况下,有些国家认为现有反洗钱立法足以防止资助恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genügend
www.frhelper.com 版 权 所 有Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个大厅足以容纳一千人。
Mit Ausdauer und Überzeugung kann man die Dinge verändern.
毅力与信念足以改变事态。
Seine Kenntnisse reichten für diese Tätigkeit nicht hin.
他知识不足以胜任
一工作。
Die Öffnung war groß genug zum Durchschlüpfen.
洞口大得足以(让人或动物)钻过去。
Der Kranke fühlt sich schon stark genug,einmal auszugehen.
病人觉得自己身体已经恢复得足以到外面去走走了。
Das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
美国总统布什宣布景气计划可能不足以防止经济衰退。
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
边境管制不足以防范种威胁。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖些事务
现有框架足以实现
些目
。
Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.
份简介足以使人对情况有一个大概
了解。
Außerdem gab es Spekulationen, das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
此外还有猜测认为,美国总统布什宣布景气计划可能不足以防止经济衰退。
In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.
在某些情况下,制裁威胁已足以改变目标
行为。
Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.
不过,就是目标明确制裁也可能不足以恢复和平或制止非法行动。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安理事会也应批准,配置足以威慑和击退怀有敌意派别
兵力。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有经济和社会管理机构少得可怜,完
不足以应付未来
各种挑战。
Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.
监督厅认为,委员会核准审计资源不足以提供完整
审计服务。
Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.
然而种应急军事外勤规划和联络人员能力还不足以确保部队
协调一致。
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können.
我鼓励国际金融机构确保它们所支助国家方案足以实现《千年发展目标》。
Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.
笔钱
零头就足以在减少冲突造成
生命、生计和财产损失代价方面起很大
作用。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多国家获得核武器,现有
核材料和放射性材料
大量储存已足以构成严重危险。
In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某些情况下,有些国家认为现有反洗钱立法足以防止资助恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genügend
www.frhelper.com 版 权 所 有Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个厅
以容纳一千人。
Mit Ausdauer und Überzeugung kann man die Dinge verändern.
毅力与信念以改变事态。
Seine Kenntnisse reichten für diese Tätigkeit nicht hin.
他的知识不以胜任
一工作。
Die Öffnung war groß genug zum Durchschlüpfen.
洞口以(让人或动物)钻过去。
Der Kranke fühlt sich schon stark genug,einmal auszugehen.
病人觉自己的身体已经
以到外面去走走了。
Das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
美国总统布什宣布的景气计划可能不以防止经济衰退。
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
边境管制不以防范
种威胁。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖些事务的现有框架
以实现
些目的。
Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.
份简介
以使人对情况有一个
概的了解。
Außerdem gab es Spekulationen, das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
此外还有猜测认为,美国总统布什宣布的景气计划可能不以防止经济衰退。
In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.
在某些情况下,制裁的威胁已以改变目标的行为。
Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.
不过,就是目标明确的制裁也可能不以
平或制止非法行动。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配置以威慑
击退怀有敌意派别的兵力。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济社会管理机构少
可怜,完全不
以应付未来的各种挑战。
Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.
监督厅认为,委员会核准的审计资源不以提供完整的审计服务。
Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.
然而种应急军事外勤规划
联络人员能力还不
以确保部队的协调一致。
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können.
我鼓励国际金融机构确保它们所支助的国家方案以实现《千年发展目标》。
Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.
笔钱的零头就
以在减少冲突造成的生命、生计
财产损失代价方面起很
的作用。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多的国家获核武器,现有的核材料
放射性材料的
量储存已
以构成严重危险。
In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某些情况下,有些国家认为现有反洗钱立法以防止资助恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genügend
www.frhelper.com 版 权 所 有Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个大厅容纳一千
。
Mit Ausdauer und Überzeugung kann man die Dinge verändern.
与信念
改变事态。
Seine Kenntnisse reichten für diese Tätigkeit nicht hin.
他的知识不胜任
一工作。
Die Öffnung war groß genug zum Durchschlüpfen.
洞口大得(让
或动物)钻过去。
Der Kranke fühlt sich schon stark genug,einmal auszugehen.
病觉得自己的身体已经恢复得
到外面去走走了。
Das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
美国总统布什宣布的景气计划可能不防止经济衰退。
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
边境管制不防范
种威胁。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖些事务的现有框架
实现
些目的。
Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.
份简介
使
对情况有一个大概的了解。
Außerdem gab es Spekulationen, das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
此外还有猜测认为,美国总统布什宣布的景气计划可能不防止经济衰退。
In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.
在某些情况下,制裁的威胁已改变目标的行为。
Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.
不过,就是目标明确的制裁也可能不恢复和平或制止非法行动。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配威慑和击退怀有敌意派别的兵
。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不应付未来的各种挑战。
Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.
监督厅认为,委员会核准的审计资源不提供完整的审计服务。
Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.
然而种应急军事外勤规划和联络
员能
还不
确保部队的协调一致。
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können.
我鼓励国际金融机构确保它们所支助的国家方案实现《千年发展目标》。
Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.
笔钱的零头就
在减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多的国家获得核武器,现有的核材料和放射性材料的大量储存已构成严重危险。
In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某些情况下,有些国家认为现有反洗钱立法防止资助恐怖主义。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genügend
www.frhelper.com 版 权 所 有Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个大厅容纳一千人。
Mit Ausdauer und Überzeugung kann man die Dinge verändern.
毅力与信念变事态。
Seine Kenntnisse reichten für diese Tätigkeit nicht hin.
他的知识不胜任
一工作。
Die Öffnung war groß genug zum Durchschlüpfen.
洞口大得(让人或动物)钻过去。
Der Kranke fühlt sich schon stark genug,einmal auszugehen.
病人觉得自己的身体已经恢复得外面去走走了。
Das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
美国总统布什宣布的景气计划可能不防止经济衰退。
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
边境管制不防范
种威胁。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖些事务的现有框架
实现
些目的。
Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.
份简介
使人对情况有一个大概的了解。
Außerdem gab es Spekulationen, das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
此外还有猜测认为,美国总统布什宣布的景气计划可能不防止经济衰退。
In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.
在某些情况下,制裁的威胁已变目标的行为。
Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.
不过,就是目标明确的制裁也可能不恢复和平或制止非法行动。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配置威慑和击退怀有敌意派别的兵力。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不应付未来的各种挑战。
Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.
监督厅认为,委员会核准的审计资源不提供完整的审计服务。
Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.
然而种应急军事外勤规划和联络人员能力还不
确保部队的协调一致。
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können.
我鼓励国际金融机构确保它们所支助的国家方案实现《千年发展目标》。
Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.
笔钱的零头就
在减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多的国家获得核武器,现有的核材料和放射性材料的大量储存已构成严重危险。
In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某些情况下,有些国家认为现有反洗钱立法防止资助恐怖主义。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。