Bitte schneller!Sonst erreichen wir nicht den Zug.
快点儿!然我们就
火车
。
1. etw./jn nicht einholen (od. aufholen) können; 2. etw. nicht erreichen können; keine Chance haben
Bitte schneller!Sonst erreichen wir nicht den Zug.
快点儿!然我们就
火车
。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即使乘出租汽车也火车
。
Es ist zu spät,als daß wir den Zug noch erreichen könnten.
太晚
,(
致)我们
火车
。
Wenn ihr weiter so trödelt,verpassen wir den Zug.
(口,贬)你们再这样磨蹭下去,我们就要火车
。
Keiner kann es ihr nachtun.
谁也她。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw./jn nicht einholen (od. aufholen) können; 2. etw. nicht erreichen können; keine Chance haben
Bitte schneller!Sonst erreichen wir nicht den Zug.
快点儿!不然我们就赶不上火车了。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即使乘出租汽车也赶不上火车了。
Es ist zu spät,als daß wir den Zug noch erreichen könnten.
时间太晚了,(致)我们赶不上火车了。
Wenn ihr weiter so trödelt,verpassen wir den Zug.
(口,贬)你们再这样磨蹭下去,我们就要赶不上火车了。
Keiner kann es ihr nachtun.
谁也赶不上她。
声明:上例句、词性分类均
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw./jn nicht einholen (od. aufholen) können; 2. etw. nicht erreichen können; keine Chance haben
Bitte schneller!Sonst erreichen wir nicht den Zug.
快点儿!不然我就赶不上火
了。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我即使乘出租
赶不上火
了。
Es ist zu spät,als daß wir den Zug noch erreichen könnten.
时间太晚了,(致)我
赶不上火
了。
Wenn ihr weiter so trödelt,verpassen wir den Zug.
(口,贬)这样磨蹭下去,我
就要赶不上火
了。
Keiner kann es ihr nachtun.
谁赶不上她。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
1. etw./jn nicht einholen (od. aufholen) können; 2. etw. nicht erreichen können; keine Chance haben
Bitte schneller!Sonst erreichen wir nicht den Zug.
快点儿!不然我不
了。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我即使乘出租汽
也
不
了。
Es ist zu spät,als daß wir den Zug noch erreichen könnten.
时间太晚了,(致)我
不
了。
Wenn ihr weiter so trödelt,verpassen wir den Zug.
(口,贬)你再这样磨蹭下去,我
要
不
了。
Keiner kann es ihr nachtun.
谁也不
她。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
1. etw./jn nicht einholen (od. aufholen) können; 2. etw. nicht erreichen können; keine Chance haben
Bitte schneller!Sonst erreichen wir nicht den Zug.
快点儿!不然我们就赶不上火车了。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即使乘出租汽车也赶不上火车了。
Es ist zu spät,als daß wir den Zug noch erreichen könnten.
时间太晚了,(致)我们赶不上火车了。
Wenn ihr weiter so trödelt,verpassen wir den Zug.
(口,贬)你们再这样磨蹭下去,我们就要赶不上火车了。
Keiner kann es ihr nachtun.
谁也赶不上她。
声明:上例句、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw./jn nicht einholen (od. aufholen) können; 2. etw. nicht erreichen können; keine Chance haben
Bitte schneller!Sonst erreichen wir nicht den Zug.
快点儿!然我们
车了。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即使乘出租汽车也车了。
Es ist zu spät,als daß wir den Zug noch erreichen könnten.
时间太晚了,(致)我们
车了。
Wenn ihr weiter so trödelt,verpassen wir den Zug.
(口,贬)你们再这样磨蹭下去,我们要
车了。
Keiner kann es ihr nachtun.
谁也她。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. etw./jn nicht einholen (od. aufholen) können; 2. etw. nicht erreichen können; keine Chance haben
Bitte schneller!Sonst erreichen wir nicht den Zug.
快点儿!不然我不
了。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我即使乘出租汽
也
不
了。
Es ist zu spät,als daß wir den Zug noch erreichen könnten.
时间太晚了,(致)我
不
了。
Wenn ihr weiter so trödelt,verpassen wir den Zug.
(口,贬)你再这样磨蹭下去,我
要
不
了。
Keiner kann es ihr nachtun.
谁也不
她。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
1. etw./jn nicht einholen (od. aufholen) können; 2. etw. nicht erreichen können; keine Chance haben
Bitte schneller!Sonst erreichen wir nicht den Zug.
快点儿!然我
就
上火车了。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我即使乘出租汽车也
上火车了。
Es ist zu spät,als daß wir den Zug noch erreichen könnten.
晚了,(
致)我
上火车了。
Wenn ihr weiter so trödelt,verpassen wir den Zug.
(口,贬)你再这样磨蹭下去,我
就要
上火车了。
Keiner kann es ihr nachtun.
谁也上她。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
1. etw./jn nicht einholen (od. aufholen) können; 2. etw. nicht erreichen können; keine Chance haben
Bitte schneller!Sonst erreichen wir nicht den Zug.
快点儿!不然我们就赶不上火车了。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即租汽车也赶不上火车了。
Es ist zu spät,als daß wir den Zug noch erreichen könnten.
时间太晚了,(致)我们赶不上火车了。
Wenn ihr weiter so trödelt,verpassen wir den Zug.
(口,贬)你们再这下去,我们就要赶不上火车了。
Keiner kann es ihr nachtun.
谁也赶不上她。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。