Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!
你不该这样糟蹋这么贵重的纸!
kostbar; edel
Fr helper cop yrightDu sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!
你不该这样糟蹋这么贵重的纸!
In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.
这陈列馆里能看到贵重的瓷器器皿。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物外全部行李都保险了。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物保险柜里。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物锁
写字桌抽屉里。
In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.
近年来,恐怖主义分子内战经久不息的国家可以获得诸如毒
等贵重商
,通
这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.
五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,职人员特别就可能与其
职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.
各缔约国均应当考虑采取必的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者
该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kostbar; edel
Fr helper cop yrightDu sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!
你不该这样糟蹋这么贵重的纸!
In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.
在这陈列馆里能看到贵重的瓷器器皿。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重外全部行李都保险了。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重在保险柜里。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重锁在写字桌抽屉里。
In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.
近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒等贵重商
,通
这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.
五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要人员特别就可能与其
人员的
能发生利益冲突的
务外活动、任
、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.
各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kostbar; edel
Fr helper cop yrightDu sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!
你不该这样糟蹋这么重的纸!
In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.
在这陈列馆里能看到重的瓷器器皿。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除重物
外全部行李都保险了。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把重物
存在保险柜里。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把重物
锁在写字桌抽屉里。
In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.
近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒重商
,通
这种方式
动提供资金和转移大宗款项。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.
五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与公职人员的职能发生利益冲突的职务外
动、任职、投资、资产以及
重馈赠或者重大利益向有关机关申报。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.
各缔约国均应当考虑采取必要的立法和他措施,将经济、金融或者商业
动中下述故意实施的行
规定
犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞
因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者
他任何
重物
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kostbar; edel
Fr helper cop yrightDu sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!
你不该这样糟蹋这么纸!
In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.
在这陈列馆里能看到瓷器器皿。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
物品外全部行李都保险了。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把物品存在保险柜里。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把物品锁在写字桌抽屉里。
In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.
近年来,恐怖主义分子在内战经久不息国家可以获得诸如毒品等
商品,通
这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.
五、各缔约国均应当根据本国法律基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公
人员特别就可能与其公
人员
能发生利益冲
务外活动、任
、投资、资产以及
馈赠或者
大利益向有关机关申报。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.
各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施
行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作
人员侵吞其因
务而受托
任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何
物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kostbar; edel
Fr helper cop yrightDu sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!
你不该这样糟蹋这么贵重的纸!
In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.
这陈列馆里能看到贵重的瓷器器皿。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物品外全部行李都保险了。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物品存保险柜里。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物品锁写字桌抽屉里。
In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.
近年来,恐怖主义分战经久不息的
家可以获得诸如毒品等贵重商品,通
这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.
五、各缔应当根据本
法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.
各缔应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者
该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kostbar; edel
Fr helper cop yrightDu sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!
你不该这样糟蹋这么贵重的纸!
In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.
在这陈列馆里贵重的瓷器器皿。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物品外全部行李都保险了。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物品锁在写字桌抽屉里。
In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.
近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒品等贵重商品,通这种方式为其活动提供
金和转移大宗款项。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.
五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可与其公职人员的职
发生利益冲突的职务外活动、任职、投
、
以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.
各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财、私人
金、私人证券或者其他任何贵重物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kostbar; edel
Fr helper cop yrightDu sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!
你不该这样糟蹋这么贵重的纸!
In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.
在这陈列馆里能看到贵重的瓷器器皿。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物品外全部行李都保险。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物品锁在写字桌抽屉里。
In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.
近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒品等贵重商品,通这种方式为
活动提供资金和转移大宗款项。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.
五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求人员特别就可能与
人员的
能发生利益冲突的
务外活动、任
、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.
各缔约国均应当考虑采取必要的立法和他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞
因
务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者
他任何贵重物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kostbar; edel
Fr helper cop yrightDu sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!
你不该这样糟蹋这么贵重的纸!
In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.
这陈列馆里能看到贵重的瓷器器皿。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物外全部行李都保险了。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物保险柜里。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物锁
写字桌抽屉里。
In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.
近年来,恐怖主义分子内战经久不息的国家可以获得诸如毒
等贵重商
,通
这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.
五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,职人员特别就可能与其
职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.
各缔约国均应当考虑采取必的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者
该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kostbar; edel
Fr helper cop yrightDu sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!
你不该这样糟蹋这么贵重纸!
In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.
在这陈列馆能看到贵重
瓷器器皿。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物品外全部行李都保险了。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物品锁在写字桌抽。
In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.
年来,恐怖主义分子在内战经久不息
国家可以获得诸如毒品等贵重商品,通
这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.
五、各缔约国均应当根据本国法本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员
职能发生利益冲突
职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.
各缔约国均应当考虑采取必要立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施
行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作
人员侵吞其因职务而受托
任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。