德语助手
  • 关闭
píng lùn

kommentieren; kritisieren

Er machte eine Bemerkung über das Wetter.

他对天气发表了

Die Kritik nahm das neue Stück mit größter Zurückhaltung auf.

界对新上演剧本持非常谨度。

Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.

这种贬低不了这本书价值。

Die Kritik stelte diesen Künstler besonders heraus.

界特别突出这个艺术家。

Das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissen.

这部新剧本被家们批得体无完肤。

Als Verfasser der Kritik zeichnet Dr. X.

作者是X博士。

Ich maße mir darüber kein Urteil an.

我不敢对此妄加

Er ist Schriftsteller und Publizist in Köln.

他是一名科隆作家和时事员。

Der Staatsbesuch wurde von allen Blättern kommentiert.

所有报纸都对这次国事访问作了

Die Kritik hat den Film sehr herausgerissen.

(俗)这对这部电影大肆吹捧一番。

Ich kann mir darüber kein Urteil anmaßen.

我不能对此妄加

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会有关

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表或意见。

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同缔约国可能作出任何,一并列入委员会报告。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构最后意见/采取后续行动。

Hierzu gab er keinen Kommentar ab.

对此他不加任何

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席案文草稿提供了书面提案和

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出、意见或建议。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.

防范小组委员会应在有关缔约国提出请求时公布报告以及该缔约国任何

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论 的德语例句

用户正在搜索


Blazermantel, Blazon, BLC, BLD, bleary, Blech, Blech Rad, Blech Rundbiegemaschine, Blech Stab und Formeisenschere, Blechabdeckplatte,

相似单词


评价人, 评介, 评剧, 评卷, 评理, 评论, 评论家, 评论文章, 评论性, 评论员,
píng lùn

kommentieren; kritisieren

Er machte eine Bemerkung über das Wetter.

天气发表了评论

Die Kritik nahm das neue Stück mit größter Zurückhaltung auf.

评论新上演的剧本持非常谨慎的态度。

Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.

评论贬低不了本书的价值。

Die Kritik stelte diesen Künstler besonders heraus.

评论界特别突出个艺术家。

Das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissen.

新的剧本被评论家们批得体无完肤。

Als Verfasser der Kritik zeichnet Dr. X.

评论的作者是X博士。

Ich maße mir darüber kein Urteil an.

我不敢评论

Er ist Schriftsteller und Publizist in Köln.

他是一名科隆的作家和时事评论员。

Der Staatsbesuch wurde von allen Blättern kommentiert.

所有报纸都次国事访问作了评论

Die Kritik hat den Film sehr herausgerissen.

(俗)评论影大肆吹捧一番。

Ich kann mir darüber kein Urteil anmaßen.

我不能评论

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会的有关评论

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见。

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

些提议和一般建议应当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入委员会报告。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

方面,必须各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Hierzu gab er keinen Kommentar ab.

他不加任何评论

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.

防范小组委员会应在有关缔约国提出请求时公布报告以及该缔约国的任何评论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论 的德语例句

用户正在搜索


Blechausschneidbohrer, Blechausschnitt, Blechausstoß, Blechbearbeitung, Blechbearbeitungsanlage, Blechbearbeitungsmaschine, Blechbearbeitungszentrum, blechbehälter, Blechbeilage, Blechbekleidung,

相似单词


评价人, 评介, 评剧, 评卷, 评理, 评论, 评论家, 评论文章, 评论性, 评论员,
píng lùn

kommentieren; kritisieren

Er machte eine Bemerkung über das Wetter.

他对天气发表了评论

Die Kritik nahm das neue Stück mit größter Zurückhaltung auf.

评论界对新上演的剧本持非常谨慎的态度。

Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.

这种评论贬低不了这本书的价值。

Die Kritik stelte diesen Künstler besonders heraus.

评论界特别突出这个艺术家。

Das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissen.

这部新的剧本被评论家们批得体无完肤。

Als Verfasser der Kritik zeichnet Dr. X.

评论的作者是X博士。

Ich maße mir darüber kein Urteil an.

我不敢对此妄加评论

Er ist Schriftsteller und Publizist in Köln.

他是一名科隆的作家和时事评论

Der Staatsbesuch wurde von allen Blättern kommentiert.

所有都对这次国事访问作了评论

Die Kritik hat den Film sehr herausgerissen.

(俗)这评论对这部电影大肆吹捧一番。

Ich kann mir darüber kein Urteil anmaßen.

我不能对此妄加评论

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会的有关评论

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在告中发表其评论或意见。

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入委告。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Hierzu gab er keinen Kommentar ab.

对此他不加任何评论

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委会应对每份告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.

防范小组委会应在有关缔约国提出请求时公布告以及该缔约国的任何评论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论 的德语例句

用户正在搜索


Blechbiege-und Kumpelpresse, Blechbiegewalze, Blechbiegewalzen, blechbiegewalzen f,pl, Blechbläser, Blechblasinstrument, Blechbohrer, Blechbördelmaschine, blechbreite, Blechbund,

相似单词


评价人, 评介, 评剧, 评卷, 评理, 评论, 评论家, 评论文章, 评论性, 评论员,
píng lùn

kommentieren; kritisieren

Er machte eine Bemerkung über das Wetter.

他对天气发表了

Die Kritik nahm das neue Stück mit größter Zurückhaltung auf.

界对新上演的剧本持非常谨慎的态度。

Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.

这种贬低不了这本书的价值。

Die Kritik stelte diesen Künstler besonders heraus.

界特别突出这个艺术家。

Das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissen.

这部新的剧本被家们批得体无完肤。

Als Verfasser der Kritik zeichnet Dr. X.

的作者是X博士。

Ich maße mir darüber kein Urteil an.

我不敢对此妄加

Er ist Schriftsteller und Publizist in Köln.

他是一名科隆的作家和时事员。

Der Staatsbesuch wurde von allen Blättern kommentiert.

所有报纸都对这次国事访问作了

Die Kritik hat den Film sehr herausgerissen.

(俗)这对这部电影大肆吹捧一番。

Ich kann mir darüber kein Urteil anmaßen.

我不能对此妄加

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会的有关

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其或意见。

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应缔约国可能作出的任何,一并列入委员会报告。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/采取后续行动。

Hierzu gab er keinen Kommentar ab.

对此他不加任何

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出、意见或建议。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.

防范小组委员会应在有关缔约国提出请求时公布报告以及该缔约国的任何

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论 的德语例句

用户正在搜索


Blechebnungspresse, Blecheinfassung, Blecheinlage, Blecheisen, Blechemail, blechen, blechen (=blechern), Blechentspannmaschine, blechern, Blecherzeugnisse,

相似单词


评价人, 评介, 评剧, 评卷, 评理, 评论, 评论家, 评论文章, 评论性, 评论员,
píng lùn

kommentieren; kritisieren

Er machte eine Bemerkung über das Wetter.

天气发表了评论

Die Kritik nahm das neue Stück mit größter Zurückhaltung auf.

评论新上演的剧本持非常谨慎的态度。

Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.

评论贬低不了本书的价值。

Die Kritik stelte diesen Künstler besonders heraus.

评论界特别突出个艺术家。

Das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissen.

新的剧本被评论家们批得体无完肤。

Als Verfasser der Kritik zeichnet Dr. X.

评论的作者是X博士。

Ich maße mir darüber kein Urteil an.

我不敢评论

Er ist Schriftsteller und Publizist in Köln.

他是一名科隆的作家和时事评论员。

Der Staatsbesuch wurde von allen Blättern kommentiert.

所有报纸都次国事访问作了评论

Die Kritik hat den Film sehr herausgerissen.

(俗)评论电影大肆吹捧一番。

Ich kann mir darüber kein Urteil anmaßen.

我不能评论

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会的有关评论

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见。

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

些提议和一般建议应当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入委员会报告。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

方面,必须各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Hierzu gab er keinen Kommentar ab.

他不任何评论

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.

防范小组委员会应在有关缔约国提出请求时公布报告以及该缔约国的任何评论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论 的德语例句

用户正在搜索


Blechfundament, Blechgeschirr, Blechgewinde, Blechglühofen, Blechhaltedruck, Blechhalter, Blechhalterdruck, Blechhalterfläche, Blechhandschere, Blechhobelmaschine,

相似单词


评价人, 评介, 评剧, 评卷, 评理, 评论, 评论家, 评论文章, 评论性, 评论员,
píng lùn

kommentieren; kritisieren

Er machte eine Bemerkung über das Wetter.

他对天气发表了评论

Die Kritik nahm das neue Stück mit größter Zurückhaltung auf.

评论界对新上演的剧本持慎的态度。

Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.

这种评论贬低不了这本书的价值。

Die Kritik stelte diesen Künstler besonders heraus.

评论界特别突出这个艺术家。

Das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissen.

这部新的剧本被评论家们批得体无完肤。

Als Verfasser der Kritik zeichnet Dr. X.

评论的作者是X博士。

Ich maße mir darüber kein Urteil an.

我不敢对此妄加评论

Er ist Schriftsteller und Publizist in Köln.

他是一名科隆的作家和时事评论员。

Der Staatsbesuch wurde von allen Blättern kommentiert.

所有报纸都对这次国事访问作了评论

Die Kritik hat den Film sehr herausgerissen.

(俗)这评论对这部电影大肆吹捧一番。

Ich kann mir darüber kein Urteil anmaßen.

我不能对此妄加评论

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会的有关评论

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入委员会报告。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后/评论采取后续行动。

Hierzu gab er keinen Kommentar ab.

对此他不加任何评论

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论建议。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.

防范小组委员会应在有关缔约国提出请求时公布报告以及该缔约国的任何评论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论 的德语例句

用户正在搜索


Blechkantenzuschärfmaschine, Blechkasten, Blechkastenträger, blechkennkarte, Blechkern, Blechkiste, Blechklammer, Blechknabber, Blechkonstruktion, Blechkrümmer,

相似单词


评价人, 评介, 评剧, 评卷, 评理, 评论, 评论家, 评论文章, 评论性, 评论员,
píng lùn

kommentieren; kritisieren

Er machte eine Bemerkung über das Wetter.

他对表了评论

Die Kritik nahm das neue Stück mit größter Zurückhaltung auf.

评论界对新上演的剧本持非常谨慎的态度。

Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.

这种评论贬低不了这本书的价值。

Die Kritik stelte diesen Künstler besonders heraus.

评论界特别突出这个艺术家。

Das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissen.

这部新的剧本被评论家们批得体无完肤。

Als Verfasser der Kritik zeichnet Dr. X.

评论的作者是X博士。

Ich maße mir darüber kein Urteil an.

我不敢对此妄加评论

Er ist Schriftsteller und Publizist in Köln.

他是一名科隆的作家和时事评论员。

Der Staatsbesuch wurde von allen Blättern kommentiert.

所有报纸都对这次事访问作了评论

Die Kritik hat den Film sehr herausgerissen.

(俗)这评论对这部电影大肆吹捧一番。

Ich kann mir darüber kein Urteil anmaßen.

我不对此妄加评论

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会的有关评论

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约以要求在报告中表其评论或意见。

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同缔约作出的任何评论,一并列入委员会报告。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Hierzu gab er keinen Kommentar ab.

对此他不加任何评论

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.

防范小组委员会应在有关缔约提出请求时公布报告以及该缔约的任何评论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论 的德语例句

用户正在搜索


Blechmantel lnnendurchmesser, Blechmantelbildung, Blechmantel-lnnendurchmesser, Blechmaterial, Blechmusik, Blechmutter, Blechner, blechoberfläche, Blechölwanne, Blechpackung,

相似单词


评价人, 评介, 评剧, 评卷, 评理, 评论, 评论家, 评论文章, 评论性, 评论员,
píng lùn

kommentieren; kritisieren

Er machte eine Bemerkung über das Wetter.

他对天气发表了评论

Die Kritik nahm das neue Stück mit größter Zurückhaltung auf.

评论界对新上本持非常谨慎态度。

Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.

这种评论贬低不了这本书价值。

Die Kritik stelte diesen Künstler besonders heraus.

评论界特别突出这个艺术家。

Das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissen.

这部新本被评论家们批得体无完肤。

Als Verfasser der Kritik zeichnet Dr. X.

评论作者是X博士。

Ich maße mir darüber kein Urteil an.

我不敢对此妄加评论

Er ist Schriftsteller und Publizist in Köln.

他是一名科隆作家时事评论员。

Der Staatsbesuch wurde von allen Blättern kommentiert.

所有报纸都对这次国事访问作了评论

Die Kritik hat den Film sehr herausgerissen.

(俗)这评论对这部电影大肆吹捧一番。

Ich kann mir darüber kein Urteil anmaßen.

我不能对此妄加评论

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建11至13以及行政首长协调理事会有关评论

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见。

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些一般建应当连同缔约国可能作出任何评论,一并列入委员会报告。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构最后意见/评论采取后续行动。

Hierzu gab er keinen Kommentar ab.

对此他不加任何评论

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席案文草稿供了书面评论

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审,之后酌情评论、意见或建

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.

防范小组委员会应在有关缔约国出请求时公布报告以及该缔约国任何评论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论 的德语例句

用户正在搜索


Blech-Rad, Blechrahmen, Blechrichten, Blechrichtmaschine, Blechrichtwalze, Blechring, Blechrippe, blechrohre, Blechrolle, Blechronde,

相似单词


评价人, 评介, 评剧, 评卷, 评理, 评论, 评论家, 评论文章, 评论性, 评论员,
píng lùn

kommentieren; kritisieren

Er machte eine Bemerkung über das Wetter.

他对天气发表了评论

Die Kritik nahm das neue Stück mit größter Zurückhaltung auf.

评论界对新上演的剧本持非常谨慎的态度。

Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.

评论贬低不了本书的价值。

Die Kritik stelte diesen Künstler besonders heraus.

评论界特别突出个艺

Das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissen.

部新的剧本被评论们批得体无完肤。

Als Verfasser der Kritik zeichnet Dr. X.

评论的作者是X博士。

Ich maße mir darüber kein Urteil an.

我不敢对此妄加评论

Er ist Schriftsteller und Publizist in Köln.

他是一名科隆的作和时事评论员。

Der Staatsbesuch wurde von allen Blättern kommentiert.

所有报纸都对次国事访问作了评论

Die Kritik hat den Film sehr herausgerissen.

(俗)评论部电影大肆吹捧一番。

Ich kann mir darüber kein Urteil anmaßen.

我不能对此妄加评论

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及长协调理事会的有关评论

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见。

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

些提议和一般建议应当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入委员会报告。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续动。

Hierzu gab er keinen Kommentar ab.

对此他不加任何评论

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.

防范小组委员会应在有关缔约国提出请求时公布报告以及该缔约国的任何评论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评论 的德语例句

用户正在搜索


Blechscheibe, Blechscheibenrad, Blechschere, Blechschmied, Blechschmiede, Blechschmieden, Blechschneidgewinde, Blechschraube, Blechschraubengewinde, Blechschraubenspitze,

相似单词


评价人, 评介, 评剧, 评卷, 评理, 评论, 评论家, 评论文章, 评论性, 评论员,