Für Aktiengeschäfte hat sie eine gute Nase.
他对于票市场很敏感。
Aktie f.
Für Aktiengeschäfte hat sie eine gute Nase.
他对于票市场很敏感。
An der Börse steht die Aktie gut.
交易所里票行情很好。
Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.
行情(票,证券)下跌了。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
这家联合企业控制着大部分票。
Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).
证券(票)价格下跌(
升)。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktien.
这家联合企业控制着大部分票。
Die Aktien sind in wenigen Tagen um 25ö gestürzt.
票在几
之内下跌百分之二十五。
Die führenden Aktien stiegen im gestrigen Handel um 3,5 Prozent.
领票在昨
交易
了 3.5%。
Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).
票(证券)
眼下行情是好
(令人满意
)。
Die (Aktien)kurse (Die Preise) bröckeln ab.
(票)行情(价格)逐渐下跌。
Aktien geben nach.
票下跌。
Die Aktien fallen (steigen).
票下跌(
)。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
票价格有所回升。
Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平均指数是一种票指数。
Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
此外还有其他一系列重要成果,主要是:(a) 20家主要金融公司承诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b) 一些票交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其
许多
票交易所同意与在它们那里
市
公司积极交流有关《全球契约》和公司责任
资料;(c) 秘书处管理事务部宣布,在联合国主要行政领域,如采购、投资管理、设施管理和人力资源这些领域,将采纳《全球契约》
各项原则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aktie f.
Für Aktiengeschäfte hat sie eine gute Nase.
他对于股票市场很敏感。
An der Börse steht die Aktie gut.
交易所里股票行情很好。
Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.
行情(股票,证券)下跌。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
联合企业控制着大部分股票。
Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).
证券(股票)价格下跌(上升)。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktien.
联合企业控制着大部分股票。
Die Aktien sind in wenigen Tagen um 25ö gestürzt.
股票在几之内下跌百分之二十五。
Die führenden Aktien stiegen im gestrigen Handel um 3,5 Prozent.
领先的股票在昨的交易中上涨
3.5%。
Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).
股票(证券)的眼下行情是好的(令人满意的)。
Die (Aktien)kurse (Die Preise) bröckeln ab.
(股票)行情(价格)逐渐下跌。
Aktien geben nach.
股票下跌。
Die Aktien fallen (steigen).
股票下跌(上涨)。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
股票价格有所回升。
Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平是一种股票
。
Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
此外还有其他一系列重要成果,主要是:(a) 20主要金融公司承诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b) 一些股票交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其中许多股票交易所同意与在它们那里上市的公司积极交流有关《全球契约》和公司责任的资料;(c) 秘书处管理事务部宣布,在联合国主要行政领域,如采购、投资管理、设施管理和人力资源
些领域,将采纳《全球契约》的各项原则。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Aktie f.
Für Aktiengeschäfte hat sie eine gute Nase.
他对于市场很敏感。
An der Börse steht die Aktie gut.
交易所里行情很好。
Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.
行情(,证券)
了。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
这家联合企业控制着大部分。
Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).
证券()价
(上升)。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktien.
这家联合企业控制着大部分。
Die Aktien sind in wenigen Tagen um 25ö gestürzt.
在几
之内
百分之二十五。
Die führenden Aktien stiegen im gestrigen Handel um 3,5 Prozent.
领先的在昨
的交易中上涨了 3.5%。
Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).
(证券)的眼
行情是好的(令人满意的)。
Die (Aktien)kurse (Die Preise) bröckeln ab.
()行情(价
)逐渐
。
Aktien geben nach.
。
Die Aktien fallen (steigen).
(上涨)。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
价
有所回升。
Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平均指数是一种指数。
Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
此外还有其他一系列重要成果,主要是:(a) 20家主要金融公司承诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b) 一些交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其中许多
交易所同意与在它们那里上市的公司积极交流有关《全球契约》和公司责任的资料;(c) 秘书处管理事务部宣布,在联合国主要行政领域,如采购、投资管理、设施管理和人力资源这些领域,将采纳《全球契约》的各项原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aktie f.
Für Aktiengeschäfte hat sie eine gute Nase.
他对于市场很敏感。
An der Börse steht die Aktie gut.
交易所里行情很好。
Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.
行情(,证券)下跌
。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
这家联合企业控制着大部分。
Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).
证券()价格下跌(上升)。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktien.
这家联合企业控制着大部分。
Die Aktien sind in wenigen Tagen um 25ö gestürzt.
在几
之内下跌百分之二
。
Die führenden Aktien stiegen im gestrigen Handel um 3,5 Prozent.
先的
在昨
的交易中上涨
3.5%。
Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).
(证券)的眼下行情是好的(令人满意的)。
Die (Aktien)kurse (Die Preise) bröckeln ab.
()行情(价格)逐渐下跌。
Aktien geben nach.
下跌。
Die Aktien fallen (steigen).
下跌(上涨)。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
价格有所回升。
Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平均指数是一种指数。
Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
此外还有其他一系列重要成果,主要是:(a) 20家主要金融公司承诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b) 一些交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其中许多
交易所同意与在它们那里上市的公司积极交流有关《全球契约》和公司责任的资料;(c) 秘书处管理事务部宣布,在联合国主要行政
域,如采购、投资管理、设施管理和人力资源这些
域,将采纳《全球契约》的各项原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aktie f.
Für Aktiengeschäfte hat sie eine gute Nase.
他对于股票市场很敏感。
An der Börse steht die Aktie gut.
交易所里股票行情很好。
Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.
行情(股票,证券)下跌了。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
这家联合企业控制着大部分股票。
Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).
证券(股票)价格下跌(上升)。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktien.
这家联合企业控制着大部分股票。
Die Aktien sind in wenigen Tagen um 25ö gestürzt.
股票在几之内下跌百分之二十五。
Die führenden Aktien stiegen im gestrigen Handel um 3,5 Prozent.
领先的股票在昨的交易中上涨了 3.5%。
Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).
股票(证券)的眼下行情是好的(令人满意的)。
Die (Aktien)kurse (Die Preise) bröckeln ab.
(股票)行情(价格)逐渐下跌。
Aktien geben nach.
股票下跌。
Die Aktien fallen (steigen).
股票下跌(上涨)。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
股票价格有所回升。
Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平均指数是一种股票指数。
Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
此外还有其他一系列重要成果,主要是:(a) 20家主要金融诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b) 一些股票交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其中许多股票交易所同意与在它们那里上市的
积极交流有关《全球契约》和
责任的资料;(c) 秘书处管理事务部宣布,在联合国主要行政领域,如采购、投资管理、设施管理和人力资源这些领域,将采纳《全球契约》的各项原则。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aktie f.
Für Aktiengeschäfte hat sie eine gute Nase.
他对于市场很敏感。
An der Börse steht die Aktie gut.
交易所里行情很好。
Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.
行情(,证券)下跌了。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
这家联合企业控制着大部分。
Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).
证券()价格下跌(上升)。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktien.
这家联合企业控制着大部分。
Die Aktien sind in wenigen Tagen um 25ö gestürzt.
在几
之内下跌百分之二十五。
Die führenden Aktien stiegen im gestrigen Handel um 3,5 Prozent.
领先的在昨
的交易中上涨了 3.5%。
Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).
(证券)的眼下行情是好的(令
的)。
Die (Aktien)kurse (Die Preise) bröckeln ab.
()行情(价格)逐渐下跌。
Aktien geben nach.
下跌。
Die Aktien fallen (steigen).
下跌(上涨)。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
价格有所回升。
Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平均指数是一种指数。
Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
此外还有其他一系列重要成果,主要是:(a) 20家主要金融公司承诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b) 一些交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其中许多
交易所同
与在它们那里上市的公司积极交流有关《全球契约》和公司责任的资料;(c) 秘书处管理事务部宣布,在联合国主要行政领域,如采购、投资管理、设施管理和
力资源这些领域,将采纳《全球契约》的各项原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aktie f.
Für Aktiengeschäfte hat sie eine gute Nase.
他对于票市场很敏感。
An der Börse steht die Aktie gut.
交易所里票行情很好。
Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.
行情(票,
)
跌了。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
这家联合企业控制着大部分票。
Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).
(
票)价格
跌(上升)。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktien.
这家联合企业控制着大部分票。
Die Aktien sind in wenigen Tagen um 25ö gestürzt.
票在几
之内
跌百分之二十五。
Die führenden Aktien stiegen im gestrigen Handel um 3,5 Prozent.
领先的票在昨
的交易中上涨了 3.5%。
Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).
票(
)的眼
行情是好的(令人满意的)。
Die (Aktien)kurse (Die Preise) bröckeln ab.
(票)行情(价格)逐渐
跌。
Aktien geben nach.
票
跌。
Die Aktien fallen (steigen).
票
跌(上涨)。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
票价格有所回升。
Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平均指数是票指数。
Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
此外还有其他系列重要成果,主要是:(a) 20家主要金融公司承诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b)
些
票交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其中许多
票交易所同意与在它们那里上市的公司积极交流有关《全球契约》和公司责任的资料;(c) 秘书处管理事务部宣布,在联合国主要行政领域,如采购、投资管理、设施管理和人力资源这些领域,将采纳《全球契约》的各项原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aktie f.
Für Aktiengeschäfte hat sie eine gute Nase.
他对于票市场很敏感。
An der Börse steht die Aktie gut.
交易所里票行情很好。
Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.
行情(票,证券)
了。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
这家联合企业控制着大部分票。
Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).
证券(票)价格
(
)。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktien.
这家联合企业控制着大部分票。
Die Aktien sind in wenigen Tagen um 25ö gestürzt.
票在几
之内
百分之二十五。
Die führenden Aktien stiegen im gestrigen Handel um 3,5 Prozent.
领先的票在昨
的交易中
涨了 3.5%。
Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).
票(证券)的眼
行情是好的(令人满意的)。
Die (Aktien)kurse (Die Preise) bröckeln ab.
(票)行情(价格)逐渐
。
Aktien geben nach.
票
。
Die Aktien fallen (steigen).
票
(
涨)。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
票价格有所回
。
Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平均指数是一种票指数。
Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
此外还有其他一系列重要成果,主要是:(a) 20家主要金融公司承诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b) 一些票交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其中许多
票交易所同意与在它们那里
市的公司积极交流有关《全球契约》和公司责任的资料;(c) 秘书处管理事务部宣布,在联合国主要行政领域,如采购、投资管理、设施管理和人力资源这些领域,将采纳《全球契约》的各项原则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aktie f.
Für Aktiengeschäfte hat sie eine gute Nase.
他对于股市场很敏感。
An der Börse steht die Aktie gut.
交易所里股很好。
Die Kurse (Die Aktien, Die Papiere) fallen.
(股
,证券)下跌了。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktion.
这家联合企业控制分股
。
Die Papiere (Die Aktien) sind im Wert gesunken (gestiegen).
证券(股)价格下跌(上升)。
Der Konzern kontrolliert die Mehrheit der Aktien.
这家联合企业控制分股
。
Die Aktien sind in wenigen Tagen um 25ö gestürzt.
股在几
之内下跌百分之二十五。
Die führenden Aktien stiegen im gestrigen Handel um 3,5 Prozent.
领先的股在昨
的交易中上涨了 3.5%。
Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).
股(证券)的眼下
是好的(令人满意的)。
Die (Aktien)kurse (Die Preise) bröckeln ab.
(股)
(价格)逐渐下跌。
Aktien geben nach.
股下跌。
Die Aktien fallen (steigen).
股下跌(上涨)。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
股价格有所回升。
Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平均指数是一种股指数。
Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
此外还有其他一系列重要成果,主要是:(a) 20家主要金融公司承诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b) 一些股交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其中许多股
交易所同意与在它们那里上市的公司积极交流有关《全球契约》和公司责任的资料;(c) 秘书处管理事务
宣布,在联合国主要
政领域,如采购、投资管理、设施管理和人力资源这些领域,将采纳《全球契约》的各项原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。