德语助手
  • 关闭

联合国大会

添加到生词本

lián hé guó dà huì

UNO-Vollversammlung f.

德 语 助 手

Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.

总干事应有权为协商目的出席大会全体会议。

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员会应就本公约下开展活动的情况,向缔约大会提交年度报告。

Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.

大会审议本条第2款所界定的事项时,世界旅游组织的代表应被邀请出席大会会议以供咨询。

Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.

经出席会议并参加表决的缔约过半通过的任何修正案应提交大会批准。

Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren diese Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, bilateraler oder sonstiger Programme oder unter anderem über einen im Einklang mit den Regeln der Generalversammlung eingerichteten freiwilligen Fonds.

缔约有能力的情况下应通过现有的边、双边或其它方案或通过按大会规则设立的自愿基金提供此类援助。

Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt.

经出席并参加表决的缔约三分之通过的任何修正案应当由秘书长提交大会核可,然后提交所有缔约接受。

Die Mitglieder des nach diesem Übereinkommen eingesetzten Ausschusses erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Bezüge aus Mitteln der Vereinten Nationen zu den von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses zu beschließenden Bedingungen.

. 考虑到委员会责任重大,经大会核准,本公约设立的委员会的成员,应当按大会所定条件,从资源领取薪酬。

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

大会授权世界旅游组织就世界旅游组织主管范围内出现的法律问题请际法院发表咨询意见,但涉及同世界旅游组织或其他专门机构之间的相互关系的问题除外。

In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.

我们将遵守《宪章》并考虑到大会所有有关决议的情况下,结我们防止和打击恐怖主义方面所开展的其他努力,共同采取有效、坚决和迅捷的措施,防止和打击以助长一切形式和表现的恐怖主义为目的的犯罪活动。

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员会收到的消息表明,有充分迹象显示,某缔约管辖下的领土正发生大规模或有组织的强迫失踪问题,委员会可向有关缔约索取一切有关资料,并通过秘书长,将问题紧急提请大会注意。

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

注意到《公约》第十四条第5款,该款授权缔约大会或禁止化学武器组织执行理事会,经大会核准,可请求际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生的任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同之间相互关系的任何问题除外。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意其主管领域内与作,影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展的事项方面,履行《宪章》第十一章、第十章和第十三章所载的原则和义务,以及与殖民地家和人民有关的其他际公认原则和义务,并考虑到大会有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国大会 的德语例句

用户正在搜索


Hexavanadinsäure, hexazyklisch, Hexe, Hexeditor, hexen, Hexenal, Hexenaol, Hexenbesen, Hexeneinmaleins, Hexengechichte,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,
lián hé guó dà huì

UNO-Vollversammlung f.

德 语 助 手

Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.

总干事应有权为协商目的联合大会全体会议。

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员会应就本公约下开展活动的情况,向缔约联合大会提交年度报告。

Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.

联合大会审议本条第2款所界定的事项时,世界旅游组织的代表应被席大会会议以供咨询。

Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.

席会议并参加表决的缔约过半数通过的任何修正案应提交联合大会批准。

Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren diese Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, bilateraler oder sonstiger Programme oder unter anderem über einen im Einklang mit den Regeln der Generalversammlung eingerichteten freiwilligen Fonds.

缔约在有能力的情况下应通过现有的多边、双边或其它方案或通过按联合大会立的自愿基金提供此类援助。

Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt.

席并参加表决的缔约三分之二多数通过的任何修正案应当由秘书长提交联合大会核可,然后提交所有缔约接受。

Die Mitglieder des nach diesem Übereinkommen eingesetzten Ausschusses erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Bezüge aus Mitteln der Vereinten Nationen zu den von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses zu beschließenden Bedingungen.

十二. 考虑到委员会责任重大,经联合大会核准,本公约立的委员会的成员,应当按大会所定条件,从联合资源领取薪酬。

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

联合大会授权世界旅游组织就世界旅游组织主管范围内现的法律问题际法院发表咨询意见,但涉及联合同世界旅游组织或其他专门机构之间的相互关系的问题除外。

In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.

我们将在遵守《联合宪章》并考虑到联合大会所有有关决议的情况下,结合我们在防止和打击恐怖主义方面所开展的其他努力,共同采取有效、坚决和迅捷的措施,防止和打击以助长一切形式和表现的恐怖主义为目的的犯罪活动。

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员会收到的消息表明,有充分迹象显示,某缔约管辖下的领土正在发生大模或有组织的强迫失踪问题,委员会可向有关缔约索取一切有关资料,并通过联合秘书长,将问题紧急提联合大会注意。

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

联合注意到《公约》第十四条第5款,该款授权缔约大会或禁止化学武器组织执行理事会,经联合大会核准,可际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生的任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合之间相互关系的任何问题除外。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展的事项方面,履行《联合宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原和义务,以及与殖民地家和人民有关的其他际公认原和义务,并考虑到联合大会有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国大会 的德语例句

用户正在搜索


Hexenpilz, Hexenprozess, Hexenring, Hexensabbat, Hexensäure, Hexenschuss, Hexenstich, Hexentanz, Hexentric, Hexenverbrennung,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,
lián hé guó dà huì

UNO-Vollversammlung f.

德 语 助 手

Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.

总干事应有权为协商目的出席联合大会全体会

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员会应就本公约下开展活动的情况,向缔约联合大会提交年度报告。

Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.

联合大会本条第2款所界定的事项时,世界旅游组织的代表应被邀请出席大会会以供咨询。

Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.

经出席会加表决的缔约过半数通过的任何修正案应提交联合大会批准。

Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren diese Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, bilateraler oder sonstiger Programme oder unter anderem über einen im Einklang mit den Regeln der Generalversammlung eingerichteten freiwilligen Fonds.

缔约在有能力的情况下应通过现有的多其它方案通过按联合大会规则设立的自愿基金提供此类援助。

Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt.

经出席加表决的缔约三分之二多数通过的任何修正案应当由秘书长提交联合大会核可,然后提交所有缔约接受。

Die Mitglieder des nach diesem Übereinkommen eingesetzten Ausschusses erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Bezüge aus Mitteln der Vereinten Nationen zu den von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses zu beschließenden Bedingungen.

十二. 考虑到委员会责任重大,经联合大会核准,本公约设立的委员会的成员,应当按大会所定条件,从联合资源领取薪酬。

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

联合大会授权世界旅游组织就世界旅游组织主管范围内出现的法律问题请际法院发表咨询意见,但涉及联合同世界旅游组织其他专门机构之间的相互关系的问题除外。

In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.

我们将在遵守《联合宪章》考虑到联合大会所有有关决的情况下,结合我们在防止和打击恐怖主义方面所开展的其他努力,共同采取有效、坚决和迅捷的措施,防止和打击以助长一切形式和表现的恐怖主义为目的的犯罪活动。

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员会收到的消息表明,有充分迹象显示,某缔约管辖下的领土正在发生大规模有组织的强迫失踪问题,委员会可向有关缔约索取一切有关资料,通过联合秘书长,将问题紧急提请联合大会注意。

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

联合注意到《公约》第十四条第5款,该款授权缔约大会禁止化学武器组织执行理事会,经联合大会核准,可请求际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生的任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合之间相互关系的任何问题除外。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展的事项方面,履行《联合宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,以及与殖民地家和人民有关的其他际公认原则和义务,考虑到联合大会有关决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国大会 的德语例句

用户正在搜索


HFV, HF-Welle, Hg, hg., Hg.,, HGA, HGB, HGB(Handelsgesetzbuch), HGC, HgS,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,
lián hé guó dà huì

UNO-Vollversammlung f.

德 语 助 手

Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.

总干事应有权为协商目的出席联合全体议。

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员应就本公约下开展活动的情况,向缔约联合提交年度报告。

Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.

联合审议本条第2款所界定的事项时,世界旅游组织的代表应被邀请出席议以供咨询。

Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.

经出席议并参加表决的缔约过半数通过的任何修正案应提交联合批准。

Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren diese Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, bilateraler oder sonstiger Programme oder unter anderem über einen im Einklang mit den Regeln der Generalversammlung eingerichteten freiwilligen Fonds.

缔约在有能力的情况下应通过现有的多边、双边或其它方案或通过按联合规则设立的自愿基金提供此类援助。

Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt.

经出席并参加表决的缔约二多数通过的任何修正案应当由秘书长提交联合核可,然后提交所有缔约接受。

Die Mitglieder des nach diesem Übereinkommen eingesetzten Ausschusses erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Bezüge aus Mitteln der Vereinten Nationen zu den von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses zu beschließenden Bedingungen.

十二. 考虑到委员责任重,经联合核准,本公约设立的委员的成员,应当按所定条件,从联合资源领取薪酬。

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

联合授权世界旅游组织就世界旅游组织主管范围内出现的法律问题请际法院发表咨询意见,但涉及联合同世界旅游组织或其他专门机构间的相互关系的问题除外。

In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.

我们将在遵守《联合宪章》并考虑到联合所有有关决议的情况下,结合我们在防止和打击恐怖主义方面所开展的其他努力,共同采取有效、坚决和迅捷的措施,防止和打击以助长一切形式和表现的恐怖主义为目的的犯罪活动。

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员收到的消息表明,有充迹象显示,某缔约管辖下的领土正在发生规模或有组织的强迫失踪问题,委员可向有关缔约索取一切有关资料,并通过联合秘书长,将问题紧急提请联合注意。

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

联合注意到《公约》第十四条第5款,该款授权缔约或禁止化学武器组织执行理事,经联合核准,可请求际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生的任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合间相互关系的任何问题除外。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展的事项方面,履行《联合宪章》第十一章、第十二章和第十章所载的原则和义务,以及与殖民地家和人民有关的其他际公认原则和义务,并考虑到联合有关决议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国大会 的德语例句

用户正在搜索


HHS, HH-Sicherung, HI, Hi Fi Anlage, hi!, Hi8, Hiace, Hiat, hiauf, Hibernakel,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,
lián hé guó dà huì

UNO-Vollversammlung f.

德 语 助 手

Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.

总干事应有权为协商目出席联合大会全体会议。

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员会应就本公约下开展活动情况,向缔约联合大会提交年度报告。

Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.

联合大会审议本条第2款所界定事项时,世界旅游组织代表应被邀请出席大会会议以供咨询。

Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.

经出席会议并参加表决缔约半数通何修正案应提交联合大会批准。

Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren diese Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, bilateraler oder sonstiger Programme oder unter anderem über einen im Einklang mit den Regeln der Generalversammlung eingerichteten freiwilligen Fonds.

缔约在有情况下应通现有多边、双边或其它方案或通联合大会规则设立自愿基金提供此类援助。

Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt.

经出席并参加表决缔约三分之二多数通何修正案应当由秘书长提交联合大会核可,然后提交所有缔约接受。

Die Mitglieder des nach diesem Übereinkommen eingesetzten Ausschusses erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Bezüge aus Mitteln der Vereinten Nationen zu den von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses zu beschließenden Bedingungen.

十二. 考虑到委员会责重大,经联合大会核准,本公约设立委员会成员,应当按大会所定条件,从联合资源领取薪酬。

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

联合大会授权世界旅游组织就世界旅游组织主管范围内出现法律问题请际法院发表咨询意见,但涉及联合同世界旅游组织或其他专门机构之间相互关系问题除外。

In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.

我们将在遵守《联合宪章》并考虑到联合大会所有有关决议情况下,结合我们在防止和打击恐怖主义方面所开展其他努,共同采取有效、坚决和迅捷措施,防止和打击以助长一切形式和表现恐怖主义为目犯罪活动。

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员会收到消息表明,有充分迹象显示,某缔约管辖下领土正在发生大规模或有组织强迫失踪问题,委员会可向有关缔约索取一切有关资料,并通联合秘书长,将问题紧急提请联合大会注意。

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

联合注意到《公约》第十四条第5款,该款授权缔约大会或禁止化学武器组织执行理事会,经联合大会核准,可请求际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合之间相互关系何问题除外。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展事项方面,履行《联合宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载原则和义务,以及与殖民地家和人民有关其他际公认原则和义务,并考虑到联合大会有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国大会 的德语例句

用户正在搜索


Hickory, Hickory(nuss)baum, Hickorynussbaum, hicksen, HID, Hidalgo, Hidehiro, hidrotisch, hie, Hieb,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,

用户正在搜索


Hilfsregelkreis, Hilfsregister, Hilfsregler, Hilfsrelais, Hilfsrohrleitung, Hilfsrückführung, Hilfsruder, Hilfsrüstung, Hilfssammelschiene, Hilfssatz,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,

用户正在搜索


Himmelfahrstag, Himmelfahrt, Himmelfahrtskommando, Himmelfahrtstag, himmelhoch, Himmelhund, Himmelkugel, Himmelkunde, Himmellicht, Himmelmechanik,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,
lián hé guó dà huì

UNO-Vollversammlung f.

德 语 助 手

Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.

总干事应有权为协商目出席联合大会全体会议。

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员会应就公约下开展活动情况,向联合大会提交年度报告。

Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.

联合大会审议2款所界定事项时,世界旅游组织代表应被邀请出席大会会议以供咨询。

Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.

经出席会议并参加表过半数通过任何修正案应提交联合大会批准。

Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren diese Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, bilateraler oder sonstiger Programme oder unter anderem über einen im Einklang mit den Regeln der Generalversammlung eingerichteten freiwilligen Fonds.

在有能力情况下应通过现有多边、双边或其它方案或通过按联合大会规则设立自愿基金提供此类援助。

Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt.

经出席并参加表三分之二多数通过任何修正案应当由秘书长提交联合大会核可,然后提交所有接受。

Die Mitglieder des nach diesem Übereinkommen eingesetzten Ausschusses erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Bezüge aus Mitteln der Vereinten Nationen zu den von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses zu beschließenden Bedingungen.

十二. 考虑到委员会责任重大,经联合大会核准,公约设立委员会成员,应当按大会所定件,从联合资源领取薪酬。

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

联合大会授权世界旅游组织就世界旅游组织主管范围内出现法律问题请际法院发表咨询意见,但涉及联合同世界旅游组织或其他专门机构之间相互关系问题除外。

In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.

我们将在遵守《联合宪章》并考虑到联合大会所有有关情况下,结合我们在防止和打击恐怖主义方面所开展其他努力,共同采取有效、坚和迅捷措施,防止和打击以助长一切形式和表现恐怖主义为目犯罪活动。

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员会收到消息表明,有充分迹象显示,某管辖下领土正在发生大规模或有组织强迫失踪问题,委员会可向有关索取一切有关资料,并通过联合秘书长,将问题紧急提请联合大会注意。

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

联合注意到《公约》十四5款,该款授权大会或禁止化学武器组织执行理事会,经联合大会核准,可请求际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合之间相互关系任何问题除外。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展事项方面,履行《联合宪章》十一章、十二章和十三章所载原则和义务,以及与殖民地家和人民有关其他际公认原则和义务,并考虑到联合大会有关议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国大会 的德语例句

用户正在搜索


Himmelsbeobachtung, Himmelsberte, Himmelsbogen, Himmelsbraut, himmelschreiend, Himmelsebene, Himmelsekliptik, Himmelserscheinung, Himmelsfernrohr, Himmelsfeste,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,
lián hé guó dà huì

UNO-Vollversammlung f.

德 语 助 手

Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.

总干事应有权为协商目的出席联合大会全体会议。

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员会应就本公约下开展活动的情况,向缔约联合大会提交年度报告。

Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.

联合大会审议本条第2款所的事项时,世旅游组织的代表应被邀请出席大会会议以供咨询。

Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.

经出席会议表决的缔约过半数通过的任何修正案应提交联合大会批准。

Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren diese Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, bilateraler oder sonstiger Programme oder unter anderem über einen im Einklang mit den Regeln der Generalversammlung eingerichteten freiwilligen Fonds.

缔约在有能力的情况下应通过现有的多边、双边或其它方案或通过按联合大会规则设立的自愿基金提供此类援助。

Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt.

经出席表决的缔约三分之二多数通过的任何修正案应当由秘书长提交联合大会核可,然后提交所有缔约接受。

Die Mitglieder des nach diesem Übereinkommen eingesetzten Ausschusses erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Bezüge aus Mitteln der Vereinten Nationen zu den von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses zu beschließenden Bedingungen.

十二. 考虑到委员会责任重大,经联合大会核准,本公约设立的委员会的成员,应当按大会所条件,从联合资源领取薪酬。

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

联合大会授权世旅游组织就世旅游组织主管范围内出现的法律问题请际法院发表咨询意见,但涉及联合同世旅游组织或其他专门机构之间的相互关系的问题除外。

In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.

我们将在遵守《联合宪章》考虑到联合大会所有有关决议的情况下,结合我们在防止和打击恐怖主义方面所开展的其他努力,共同采取有效、坚决和迅捷的措施,防止和打击以助长一切形式和表现的恐怖主义为目的的犯罪活动。

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员会收到的消息表明,有充分迹象显示,某缔约管辖下的领土正在发生大规模或有组织的强迫失踪问题,委员会可向有关缔约索取一切有关资料,通过联合秘书长,将问题紧急提请联合大会注意。

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

联合注意到《公约》第十四条第5款,该款授权缔约大会或禁止化学武器组织执行理事会,经联合大会核准,可请求际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生的任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合之间相互关系的任何问题除外。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

旅游组织同意在其主管领域内与联合合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展的事项方面,履行《联合宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,以及与殖民地家和人民有关的其他际公认原则和义务,考虑到联合大会有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国大会 的德语例句

用户正在搜索


Himmelskoordinate, Himmelskoordinaten, Himmelskoordinatensystem, Himmelskörper, Himmelskratzer, Himmelskugel, Himmelskunbe, Himmelskunde, Himmelskuppel, Himmelslabor,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,
lián hé guó dà huì

UNO-Vollversammlung f.

德 语 助 手

Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.

总干事应有权为协商目的出席全体议。

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员应就本公约下开展活动的情况,向缔约年度报告。

Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.

审议本条第2款所界定的事项时,世界旅游组织的代表应被邀请出席大议以供咨询。

Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.

经出席议并参加表决的缔约过半数通过的任何修正案应

Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren diese Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, bilateraler oder sonstiger Programme oder unter anderem über einen im Einklang mit den Regeln der Generalversammlung eingerichteten freiwilligen Fonds.

缔约在有能力的情况下应通过现有的多边、双边或其它方案或通过按规则设立的自愿基金供此类援助。

Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt.

经出席并参加表决的缔约三分之二多数通过的任何修正案应当由秘书长核可,然后所有缔约接受。

Die Mitglieder des nach diesem Übereinkommen eingesetzten Ausschusses erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Bezüge aus Mitteln der Vereinten Nationen zu den von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses zu beschließenden Bedingungen.

十二. 考虑到委员责任重大,经,本公约设立的委员的成员,应当按大所定条件,从资源领取薪酬。

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

授权世界旅游组织就世界旅游组织主管范围内出现的法律问题请际法院发表咨询意见,但涉及同世界旅游组织或其他专门机构之间的相互关系的问题除外。

In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.

我们将在遵守《宪章》并考虑到所有有关决议的情况下,结合我们在防止和打击恐怖主义方面所开展的其他努力,共同采取有效、坚决和迅捷的措施,防止和打击以助长一切形式和表现的恐怖主义为目的的犯罪活动。

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员收到的消息表明,有充分迹象显示,某缔约管辖下的领土正在发生大规模或有组织的强迫失踪问题,委员可向有关缔约索取一切有关资料,并通过秘书长,将问题紧急注意。

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

注意到《公约》第十四条第5款,该款授权缔约或禁止化学武器组织执行理事,经,可请求际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生的任何法律问题供咨询意见,但禁止化学武器组织同之间相互关系的任何问题除外。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展的事项方面,履行《宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,以及与殖民地家和人民有关的其他际公认原则和义务,并考虑到有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国大会 的德语例句

用户正在搜索


Himmelspol, Himmelspolizist, Himmelsrakete, Himmelsraum, Himmelsrichtung, Himmelsrichtungen, Himmelsrischtung, Himmelsschlüssel, Himmelsschreiber, Himmelsschrift,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,
lián hé guó dà huì

UNO-Vollversammlung f.

德 语 助 手

Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.

有权为协商目的出席联合全体议。

Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.

一、 委员就本公约下开展活动的情况,向缔约联合提交年度报告。

Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.

联合审议本条第2款所界定的项时,世界旅游组织的代表被邀请出席大议以供咨询。

Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.

经出席议并参加表决的缔约过半数通过的任何修正案提交联合

Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren diese Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, bilateraler oder sonstiger Programme oder unter anderem über einen im Einklang mit den Regeln der Generalversammlung eingerichteten freiwilligen Fonds.

缔约在有能力的情况下通过现有的多边、双边或其它方案或通过按联合规则设立的自愿基金提供此类援助。

Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt.

经出席并参加表决的缔约三分之二多数通过的任何修正案当由秘书长提交联合可,然后提交所有缔约接受。

Die Mitglieder des nach diesem Übereinkommen eingesetzten Ausschusses erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Bezüge aus Mitteln der Vereinten Nationen zu den von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses zu beschließenden Bedingungen.

十二. 考虑到委员责任重大,经联合,本公约设立的委员的成员,当按大所定条件,从联合资源领取薪酬。

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

联合授权世界旅游组织就世界旅游组织主管范围内出现的法律问题请际法院发表咨询意见,但涉及联合同世界旅游组织或其他专门机构之间的相互关系的问题除外。

In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.

我们将在遵守《联合宪章》并考虑到联合所有有关决议的情况下,结合我们在防止和打击恐怖主义方面所开展的其他努力,共同采取有效、坚决和迅捷的措施,防止和打击以助长一切形式和表现的恐怖主义为目的的犯罪活动。

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员收到的消息表明,有充分迹象显示,某缔约管辖下的领土正在发生大规模或有组织的强迫失踪问题,委员可向有关缔约索取一切有关资料,并通过联合秘书长,将问题紧急提请联合注意。

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

联合注意到《公约》第十四条第5款,该款授权缔约或禁止化学武器组织执行理,经联合,可请求际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生的任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合之间相互关系的任何问题除外。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展的项方面,履行《联合宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,以及与殖民地家和人民有关的其他际公认原则和义务,并考虑到联合有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合国大会 的德语例句

用户正在搜索


Himmelswelle, Himmelszeichen, Himmelszelt, himmelwärts, himmelweit, Himmerfahrtskommando, Himmerfahrtsnase, Himmerfahrtstag, himmlisch, Himmlische,

相似单词


联合国安理会, 联合国安理会授权, 联合国安全理事会, 联合国报告, 联合国常任理事国, 联合国大会, 联合国大使, 联合国大学, 联合国儿童基金会, 联合国改革,