Der Hobe!(Die Klinge,Das Messer) hat Scharten bekommen.
刨(
片,
)有
缺口。
Lücke f.; Kluft f.
德 语 助 手Der Hobe!(Die Klinge,Das Messer) hat Scharten bekommen.
刨(
片,
)有
缺口。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Dennoch gibt es nach wie vor einige gravierende Lücken, die weitere Reformen erforderlich machen.
尽管如此,仍然存在严重缺口,需要进一步改革。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存在的缺口必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略的缺口方面发挥重要作用。
Gemessen am Einkommen der potenziellen Nutznießer sind die Finanzierungslücken enorm, doch im Verhältnis zum Einkommen der potenziellen Geber sind sie äußerst bescheiden.
这些经费缺口与目标受益国的收入相比是巨大的,但与潜在捐助国的收入相比却多。
Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.
发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
我们呼吁多边开发银行着手提供灵活、优惠、快速付款和偏重先期的援助,以便迅速为面临资金缺口的发展中国家提供大量援助。
Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.
实《
发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实
健全政策和善政的承诺必须兑
。
Zu diesem Zweck und zur Vermeidung jedweder Lücke zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung bekundet der Rat seine Entschlossenheit, gegebenenfalls in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes, der friedenskonsolidierende Elemente enthält, insbesondere bei der Einrichtung der Mission, Konsultationen mit dem betroffenen Staat und mit den maßgeblichen Akteuren zu führen, die die Hauptverantwortung für die Koordinierung und Durchführung bestimmter Aspekte der friedenskonsolidierenden Tätigkeiten tragen, wie etwa der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat, den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den Regionalorganisationen und den wichtigsten Geberländern.
为此并为避免维持和平与建设和平之间出
缺口,安理会表示决心在任何包含建设和平工作的维持和平行动的各个阶段、尤其是在设立维和行动时,酌情与当事国以及主要负责协调和执行建设和平活动的有关行动者,如大会、经济及社会理事会、联合国各基金和计划署、国际金融机构、区域组织和主要捐款国等开展协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Lücke f.; Kluft f.
德 语 助 手Der Hobe!(Die Klinge,Das Messer) hat Scharten bekommen.
刨刀(刀片,刀)有了。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个。
Dennoch gibt es nach wie vor einige gravierende Lücken, die weitere Reformen erforderlich machen.
尽管如此,仍然存在严重,需要进一步改革。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备须迅速补给,存在的
须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略的方面发挥了重要作用。
Gemessen am Einkommen der potenziellen Nutznießer sind die Finanzierungslücken enorm, doch im Verhältnis zum Einkommen der potenziellen Geber sind sie äußerst bescheiden.
这些经费与目标受益国的收入相比是巨大的,但与潜在捐助国的收入相比却
多。
Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.
发达国家须通过各种渠道,帮助弥补那些经费
,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
我们呼吁多边开发银行着手提供灵活、优惠、快速付款和偏重先期的援助,以便迅速为面临资金的发展中国家提供大量援助。
Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.
实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大,
须予以解决,在所有各级实现健全政策和善政的承诺
须兑现。
Zu diesem Zweck und zur Vermeidung jedweder Lücke zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung bekundet der Rat seine Entschlossenheit, gegebenenfalls in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes, der friedenskonsolidierende Elemente enthält, insbesondere bei der Einrichtung der Mission, Konsultationen mit dem betroffenen Staat und mit den maßgeblichen Akteuren zu führen, die die Hauptverantwortung für die Koordinierung und Durchführung bestimmter Aspekte der friedenskonsolidierenden Tätigkeiten tragen, wie etwa der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat, den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den Regionalorganisationen und den wichtigsten Geberländern.
为此并为了避免维持和平与建设和平之间出现,安理会表示决心在任何包含建设和平工作的维持和平行动的各个阶段、尤其是在设立维和行动时,酌情与当事国以及主要负责协调和执行建设和平活动的有关行动者,如大会、经济及社会理事会、联合国各基金和计划署、国际金融机构、区域组织和主要捐款国等开展协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lücke f.; Kluft f.
德 语 助 手Der Hobe!(Die Klinge,Das Messer) hat Scharten bekommen.
刨刀(刀片,刀)有了缺口。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Dennoch gibt es nach wie vor einige gravierende Lücken, die weitere Reformen erforderlich machen.
尽管如此,仍然存在严重缺口,需要进一步改革。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必迅速补给,存在的缺口必
全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略的缺口方面发挥了重要作用。
Gemessen am Einkommen der potenziellen Nutznießer sind die Finanzierungslücken enorm, doch im Verhältnis zum Einkommen der potenziellen Geber sind sie äußerst bescheiden.
这些经费缺口与目标受益的收入相比是巨大的,但与潜在
助
的收入相比却
多。
Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.
发达家必
各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
我们呼吁多边开发银行着手提供灵活、优惠、快速付款和偏重先期的援助,以便迅速为面临资金缺口的发展中家提供大量援助。
Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.
实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必予以解决,在所有各级实现健全政策和善政的承诺必
兑现。
Zu diesem Zweck und zur Vermeidung jedweder Lücke zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung bekundet der Rat seine Entschlossenheit, gegebenenfalls in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes, der friedenskonsolidierende Elemente enthält, insbesondere bei der Einrichtung der Mission, Konsultationen mit dem betroffenen Staat und mit den maßgeblichen Akteuren zu führen, die die Hauptverantwortung für die Koordinierung und Durchführung bestimmter Aspekte der friedenskonsolidierenden Tätigkeiten tragen, wie etwa der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat, den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den Regionalorganisationen und den wichtigsten Geberländern.
为此并为了避免维持和平与建设和平之间出现缺口,安理会表示决心在任何包含建设和平工作的维持和平行动的各个阶段、尤其是在设立维和行动时,酌情与当事以及主要负责协调和执行建设和平活动的有关行动者,如大会、经济及社会理事会、联合
各基金和计划署、
际金融机构、区域组织和主要
款
等开展协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lücke f.; Kluft f.
德 语 助 手Der Hobe!(Die Klinge,Das Messer) hat Scharten bekommen.
刨刀(刀片,刀)有了缺口。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Dennoch gibt es nach wie vor einige gravierende Lücken, die weitere Reformen erforderlich machen.
尽管如此,仍然存在严缺口,需要进一步改革。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这必须迅速补给,存在的缺口必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略的缺口方面发挥了要作用。
Gemessen am Einkommen der potenziellen Nutznießer sind die Finanzierungslücken enorm, doch im Verhältnis zum Einkommen der potenziellen Geber sind sie äußerst bescheiden.
这经费缺口与目标受益国的收入相比是巨大的,但与潜在捐助国的收入相比却
多。
Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.
发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
我们呼吁多边开发银行着手提供灵活、优惠、快速付款先期的援助,以便迅速为面临资金缺口的发展中国家提供大量援助。
Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.
实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策善政的承诺必须兑现。
Zu diesem Zweck und zur Vermeidung jedweder Lücke zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung bekundet der Rat seine Entschlossenheit, gegebenenfalls in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes, der friedenskonsolidierende Elemente enthält, insbesondere bei der Einrichtung der Mission, Konsultationen mit dem betroffenen Staat und mit den maßgeblichen Akteuren zu führen, die die Hauptverantwortung für die Koordinierung und Durchführung bestimmter Aspekte der friedenskonsolidierenden Tätigkeiten tragen, wie etwa der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat, den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den Regionalorganisationen und den wichtigsten Geberländern.
为此并为了避免维持平与建设
平之间出现缺口,安理会表示决心在任何包含建设
平工作的维持
平行动的各个阶段、尤其是在设立维
行动时,酌情与当事国以及主要负责协调
执行建设
平活动的有关行动者,如大会、经济及社会理事会、联合国各基金
计划署、国际金融机构、区域组织
主要捐款国等开展协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lücke f.; Kluft f.
德 语 助 手Der Hobe!(Die Klinge,Das Messer) hat Scharten bekommen.
刨刀(刀片,刀)有了缺口。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Dennoch gibt es nach wie vor einige gravierende Lücken, die weitere Reformen erforderlich machen.
尽管如此,仍然存在严重缺口,需要进一步改革。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速给,存在的缺口必须全
。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥反恐战略的缺口方面
挥了重要作用。
Gemessen am Einkommen der potenziellen Nutznießer sind die Finanzierungslücken enorm, doch im Verhältnis zum Einkommen der potenziellen Geber sind sie äußerst bescheiden.
这些经费缺口与目标受益国的收入相比是巨大的,但与潜在捐助国的收入相比却多。
Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.
达国家必须通过各种渠道,帮助弥
那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充
营养以及生态系统的可持续利用。
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
我们呼吁多银行着手提供灵活、优惠、快速付款和偏重先期的援助,以便迅速为面临资金缺口的
展中国家提供大量援助。
Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.
实现《千年展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策和善政的承诺必须兑现。
Zu diesem Zweck und zur Vermeidung jedweder Lücke zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung bekundet der Rat seine Entschlossenheit, gegebenenfalls in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes, der friedenskonsolidierende Elemente enthält, insbesondere bei der Einrichtung der Mission, Konsultationen mit dem betroffenen Staat und mit den maßgeblichen Akteuren zu führen, die die Hauptverantwortung für die Koordinierung und Durchführung bestimmter Aspekte der friedenskonsolidierenden Tätigkeiten tragen, wie etwa der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat, den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den Regionalorganisationen und den wichtigsten Geberländern.
为此并为了避免维持和平与建设和平之间出现缺口,安理会表示决心在任何包含建设和平工作的维持和平行动的各个阶段、尤其是在设立维和行动时,酌情与当事国以及主要负责协调和执行建设和平活动的有关行动者,如大会、经济及社会理事会、联合国各基金和计划署、国际金融机构、区域组织和主要捐款国等展协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Lücke f.; Kluft f.
德 语 助 手Der Hobe!(Die Klinge,Das Messer) hat Scharten bekommen.
刨(
,
)有了缺口。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Dennoch gibt es nach wie vor einige gravierende Lücken, die weitere Reformen erforderlich machen.
尽管如此,仍然存在严重缺口,需要进一步改革。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存在的缺口必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略的缺口方面挥了重要作用。
Gemessen am Einkommen der potenziellen Nutznießer sind die Finanzierungslücken enorm, doch im Verhältnis zum Einkommen der potenziellen Geber sind sie äußerst bescheiden.
这些经费缺口与目标受益国的收入相比是巨大的,但与潜在捐助国的收入相比却多。
Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.
达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
我们呼吁多边开银行着手提供灵活、优惠、快速付款和偏重先期的援助,以便迅速为面临资金缺口的
中国家提供大量援助。
Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.
实现《千目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策和善政的承诺必须兑现。
Zu diesem Zweck und zur Vermeidung jedweder Lücke zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung bekundet der Rat seine Entschlossenheit, gegebenenfalls in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes, der friedenskonsolidierende Elemente enthält, insbesondere bei der Einrichtung der Mission, Konsultationen mit dem betroffenen Staat und mit den maßgeblichen Akteuren zu führen, die die Hauptverantwortung für die Koordinierung und Durchführung bestimmter Aspekte der friedenskonsolidierenden Tätigkeiten tragen, wie etwa der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat, den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den Regionalorganisationen und den wichtigsten Geberländern.
为此并为了避免维持和平与建设和平之间出现缺口,安理会表示决心在任何包含建设和平工作的维持和平行动的各个阶段、尤其是在设立维和行动时,酌情与当事国以及主要负责协调和执行建设和平活动的有关行动者,如大会、经济及社会理事会、联合国各基金和计划署、国际金融机构、区域组织和主要捐款国等开协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Lücke f.; Kluft f.
德 语 助 手Der Hobe!(Die Klinge,Das Messer) hat Scharten bekommen.
刨刀(刀片,刀)有了缺。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺。
Dennoch gibt es nach wie vor einige gravierende Lücken, die weitere Reformen erforderlich machen.
尽管如此,仍然存在严重缺,需要进一步改革。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存在的缺必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略的缺方面发挥了重要作用。
Gemessen am Einkommen der potenziellen Nutznießer sind die Finanzierungslücken enorm, doch im Verhältnis zum Einkommen der potenziellen Geber sind sie äußerst bescheiden.
这些经费缺标受益国的收入相比是巨大的,但
潜在捐助国的收入相比却
多。
Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.
发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺,以免阻
救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
我们呼吁多边开发银行着手提供灵活、优惠、快速付款和偏重先期的援助,以便迅速为面临资金缺的发展中国家提供大量援助。
Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.
实现《千年发展标》所需资源尚存在巨大缺
,必须予以解决,在所有各级实现健全政策和善政的承诺必须兑现。
Zu diesem Zweck und zur Vermeidung jedweder Lücke zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung bekundet der Rat seine Entschlossenheit, gegebenenfalls in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes, der friedenskonsolidierende Elemente enthält, insbesondere bei der Einrichtung der Mission, Konsultationen mit dem betroffenen Staat und mit den maßgeblichen Akteuren zu führen, die die Hauptverantwortung für die Koordinierung und Durchführung bestimmter Aspekte der friedenskonsolidierenden Tätigkeiten tragen, wie etwa der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat, den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den Regionalorganisationen und den wichtigsten Geberländern.
为此并为了避免维持和平建设和平之间出现缺
,安理会表示决心在任何包含建设和平工作的维持和平行动的各个阶段、尤其是在设立维和行动时,酌情
当事国以及主要负责协调和执行建设和平活动的有关行动者,如大会、经济及社会理事会、联合国各基金和计划署、国际金融机构、区域组织和主要捐款国等开展协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lücke f.; Kluft f.
德 语 助 手Der Hobe!(Die Klinge,Das Messer) hat Scharten bekommen.
刨刀(刀片,刀)有了缺口。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Dennoch gibt es nach wie vor einige gravierende Lücken, die weitere Reformen erforderlich machen.
尽管如此,仍然存在严重缺口,需要进一步改革。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这储备必须迅速
给,存在的缺口必须全力
足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥反恐战略的缺口方面发挥了重要作用。
Gemessen am Einkommen der potenziellen Nutznießer sind die Finanzierungslücken enorm, doch im Verhältnis zum Einkommen der potenziellen Geber sind sie äußerst bescheiden.
这经费缺口与目标受益国的收入
巨大的,但与潜在捐助国的收入
却
多。
Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.
发达国家必须通过各种渠道,帮助弥经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
我们呼吁多边开发银行着手提供灵活、优惠、快速付款和偏重先期的援助,以便迅速为面临资金缺口的发展中国家提供大量援助。
Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.
实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策和善政的承诺必须兑现。
Zu diesem Zweck und zur Vermeidung jedweder Lücke zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung bekundet der Rat seine Entschlossenheit, gegebenenfalls in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes, der friedenskonsolidierende Elemente enthält, insbesondere bei der Einrichtung der Mission, Konsultationen mit dem betroffenen Staat und mit den maßgeblichen Akteuren zu führen, die die Hauptverantwortung für die Koordinierung und Durchführung bestimmter Aspekte der friedenskonsolidierenden Tätigkeiten tragen, wie etwa der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat, den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den Regionalorganisationen und den wichtigsten Geberländern.
为此并为了避免维持和平与建设和平之间出现缺口,安理会表示决心在任何包含建设和平工作的维持和平行动的各个阶段、尤其在设立维和行动时,酌情与当事国以及主要负责协调和执行建设和平活动的有关行动者,如大会、经济及社会理事会、联合国各基金和计划署、国际金融机构、区域组织和主要捐款国等开展协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lücke f.; Kluft f.
德 语 助 手Der Hobe!(Die Klinge,Das Messer) hat Scharten bekommen.
刨刀(刀片,刀)有了缺口。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Dennoch gibt es nach wie vor einige gravierende Lücken, die weitere Reformen erforderlich machen.
尽管如此,仍然存在严重缺口,需要进一步改革。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存在的缺口必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略的缺口方面发挥了重要作用。
Gemessen am Einkommen der potenziellen Nutznießer sind die Finanzierungslücken enorm, doch im Verhältnis zum Einkommen der potenziellen Geber sind sie äußerst bescheiden.
这些经费缺口与目标受益国的收入相比是巨大的,但与潜在捐助国的收入相比却多。
Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.
发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养
及生态系统的可持续利用。
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
我们呼吁多边开发银行着手提供灵活、优惠、快速付款和偏重先期的援助,便迅速为面临资金缺口的发展中国家提供大量援助。
Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.
实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须决,在所有各级实现健全政策和善政的承诺必须兑现。
Zu diesem Zweck und zur Vermeidung jedweder Lücke zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung bekundet der Rat seine Entschlossenheit, gegebenenfalls in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes, der friedenskonsolidierende Elemente enthält, insbesondere bei der Einrichtung der Mission, Konsultationen mit dem betroffenen Staat und mit den maßgeblichen Akteuren zu führen, die die Hauptverantwortung für die Koordinierung und Durchführung bestimmter Aspekte der friedenskonsolidierenden Tätigkeiten tragen, wie etwa der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat, den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den Regionalorganisationen und den wichtigsten Geberländern.
为此并为了避免维持和平与建设和平之间出现缺口,安理会表示决心在任何包含建设和平工作的维持和平行动的各个阶段、尤其是在设立维和行动时,酌情与当事国及主要负责协调和执行建设和平活动的有关行动者,如大会、经济及社会理事会、联合国各基金和计划署、国际金融机构、区域组织和主要捐款国等开展协商。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。