Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分缓慢。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分缓慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群缓慢地往山

。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车缓慢地驶
山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热的天气里商队只能缓慢地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头缓慢地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化缓慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分缓慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事进展甚为缓慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的增长缓慢,阻碍
这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分缓慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在缓慢地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他缓慢地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提

内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济
家,经济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很缓慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合
目前对于这一行
当其法律和秩序小组在此一学习通路
缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面进展缓慢,进度不一,我们仍表关注。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分缓慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群缓慢地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车缓慢地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热的天气里商队只能缓慢地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头缓慢地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化缓慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分缓慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事进展甚为缓慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的增长缓慢,阻碍了这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分缓慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在缓慢地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他缓慢地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了
内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期
济
,
济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展
验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很缓慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合
目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面进展缓慢,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分
。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群
地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车
地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热
天气里商队只能
地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头
地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供
援助往往是零碎而

,与最终目标很
相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化
。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分
。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事进展甚为
。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助
增长
,阻碍了这些切实可行
战略
全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种

衡现象所作
努力,进展十分
。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在
地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(
地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他
地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

增长提高了国内要求增加保护
压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度
,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科
研究做法又很
。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上
前进
时候应怎么做
问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况
总体反应极其
,资源也严重
足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面进展
,进度
一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分
。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群
地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列

地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热的天气里商队只能
地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头
地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而
的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化
。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分
。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事进展甚为
。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的


,阻碍了这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分
。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
队在
地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(
地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他
地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.



提高了国内要求
加保护的压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度
,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很
。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上
前进的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其
,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面进展
,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分缓慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群缓慢地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车缓慢地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热
天气里商队只能缓慢地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头缓慢地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因
,我们提供
援助往往是零碎而缓慢
,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理
会变化缓慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分缓慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(
)
进展甚为缓慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助
长缓慢,阻碍了这些切实可行
战略
全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作
努力,进展十分缓慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在缓慢地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(
)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他缓慢地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢
长提高了国内要求
加保护
压力;这可能使
情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多
型期经济国家,经济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科
研究做法又很缓慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在
一学习通路上缓慢前进
时候应怎么做
问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况
总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面进展缓慢,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过
)
十分缓慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群缓慢地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车缓慢地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热的天气里商队只
缓慢地前
。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头缓慢地钻
钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化缓慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展
得十分缓慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事
展甚为缓慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的增长缓慢,阻碍了这些切实
的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,
展十分缓慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在缓慢地
驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)
。
Er schritt durch das Zimmer.
他缓慢地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这

事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很缓慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一
动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前
的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流
病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面
展缓慢,
度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分缓慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群缓慢地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列
缓慢地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
这样热的天气里商
只能缓慢地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头缓慢地钻进
件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化缓慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分缓慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事进展甚为缓慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的增长缓慢,阻碍了这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部
中种族不平衡现象所作的努力,进展十分缓慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.


缓慢地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话
断断续续(缓慢地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他缓慢地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,
许多转型期经济国家,经济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很缓慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组
此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域
消除贫困和实现其他发展目标方面进展缓慢,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发
(过程)
行十分缓慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群缓慢地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车缓慢地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热的天气里商队只能缓慢地前
。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头缓慢地钻
钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的
助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理
会变化缓慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发
行得十分缓慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此

甚为缓慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发
助的增长缓慢,阻碍了这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,
十分缓慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在缓慢地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)
行。
Er schritt durch das Zimmer.
他缓慢地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使
情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开
经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很缓慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前
的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发
目标方面
缓慢,
度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)
行十分缓慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群缓慢地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车缓慢地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
这样热的天气里商队只能缓慢地
。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
头缓慢地
钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化缓慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展
行得十分缓慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事
展甚为缓慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的增长缓慢,阻碍了这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,
展十分缓慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队
缓慢地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)

断断续续(缓慢地)
行。
Er schritt durch das Zimmer.
他缓慢地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,
许多转型期经济国家,经济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很缓慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目
对于这一行动当其法律和秩序小组
此一学习通路上缓慢
的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域
消除贫困和实现其他发展目标方面
展缓慢,
度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。