德语助手
  • 关闭

综合性

添加到生词本

zōng hé xìng
[ Substantiv ]
  • Synthese (n)

[ Adjektiv ]
  • umfassend

欧 路 软 件版 权 所 有

Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.

广交会是一个集综合性与多功能于一身的国际性展会。

Umfassende Strategien sind gefragt.

我们的战略必须是综合性的。

Maßnahme 13. Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wird Veränderungen durchführen, um ein stärker integriertes Vorgehen bei Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation zu ermöglichen.

行动13. 大会和会议将实行改革,采用综合性更强的方法规划会议和文件。

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处其工作方案。

Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.

“作为一项政、经济和社会一级的全大陆范围的综合性战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲联的过渡。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根据《维也纳宣言》第25段作出的承诺,制订综合性国际、区域、国家和地方预防犯罪战略,建议采取以下具体措施。

Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.

国际打击恐怖主义、毒品贩运和国际罪行的努力,必须作为战胜“不文明社会”势力的综合性战略的一分,必须得到加强。

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级的政和承诺对于确保在所有领域采取和执行综合性注重行动政策时将性别观点纳入主流是十分重要的。

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划和执行综合性联合国办法的工作也使联合国更好地了解安全对社会和经济早期恢复的重要性。

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

会议达成的广泛的协商一致见是,最有成功希望的方式是拟定长期的综合性战略,将旨在缓解或根除导致冲突的根本原因的各种政、经济、社会及其他措施结合在一起。

Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.

我们承认,国际、国家、区域和地方各级综合性预防犯罪战略必须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关的根源及风险因素。

In diesem Zusammenhang freue ich mich, mitteilen zu können, dass die Universität der Vereinten Nationen ein Programm eingeleitet hat, bei dem durch ein umfassendes Konzept der Risikominderung und der Herabsetzung der Anfälligkeit das Risiko für katastrophale Überschwemmungen in der asiatisch-pazifischen Region gesenkt werden soll.

在这方面,我高兴地注到,联合国大学发起了一个减轻亚太区域灾难性洪患风险的方案,通过采取综合性办法来减轻灾害和脆弱程度。

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策不局限于政和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.

我们呼吁非洲国家和国际社会携手做出一致反应,支持采用综合性的可持续农业和农村发展做法,强调必须按非洲发展新伙伴关系的非洲农业发展综合方案所述,保障粮食供应和加强农业门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 综合性 的德语例句

用户正在搜索


Grubenvermessung, Grubenwagen, Grubenwärmenutzung, Grubenwasser, Grubenwasserhaltung, Grubenwassernutzung, Grubenwehr, Grubenwetter, Grubenwurm, Grubenzimmerung,

相似单词


综合考验, 综合类, 综合疗法, 综合平衡, 综合企业, 综合性, 综合性学校, 综合性医院, 综合业务数字网, 综合医院,
zōng hé xìng
[ Substantiv ]
  • Synthese (n)

[ Adjektiv ]
  • umfassend

欧 路 软 件版 权 所 有

Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.

广交会是一个集综合性与多功能于一身的国际性展会。

Umfassende Strategien sind gefragt.

我们的战略须是综合性的。

Maßnahme 13. Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wird Veränderungen durchführen, um ein stärker integriertes Vorgehen bei Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation zu ermöglichen.

行动13. 大会和会议管理部将实行改革,采用综合性更强的方法规划管理会议和文件。

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.

“作为一项政治、经济和社会一级的全大陆范围的综合性战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲的过渡。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根据《维也纳宣言》第25段作出的承诺,制订综合性国际、区域、国家和地方预防犯罪战略,建议采取以下具体措施。

Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.

国际打击恐怖主义、毒品贩运和国际罪行的须作为战胜“不文明社会”势综合性战略的一部分,须得到加强。

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级的政治意志和承诺对于确保在所有领域采取和执行综合性注重行动政策时将性别观点纳入主流是十分重要的。

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划和执行综合性合国办法的工作也使合国更好地了解安全对社会和经济早期恢复的重要性。

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

会议达成的广泛的协商一致意见是,最有成功希望的方式是拟定长期的综合性战略,将旨在缓解或根除导致冲突的根本原因的各种政治、经济、社会及其他措施结合在一起。

Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.

我们承认,国际、国家、区域和地方各级综合性预防犯罪战略须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关的根源及风险因素。

In diesem Zusammenhang freue ich mich, mitteilen zu können, dass die Universität der Vereinten Nationen ein Programm eingeleitet hat, bei dem durch ein umfassendes Konzept der Risikominderung und der Herabsetzung der Anfälligkeit das Risiko für katastrophale Überschwemmungen in der asiatisch-pazifischen Region gesenkt werden soll.

在这方面,我高兴地注意到,合国大学发起了一个减轻亚太区域灾难性洪患风险的方案,通过采取综合性办法来减轻灾害和脆弱程度。

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性合国阿富汗援助团(阿援助团),帮助阿富汗人执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.

我们呼吁非洲国家和国际社会携手做出一致反应,支持采用综合性的可持续农业和农村发展做法,强调须按非洲发展新伙伴关系的非洲农业发展综合方案所述,保障粮食供应和加强农业部门。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 综合性 的德语例句

用户正在搜索


grüezi, Gruffudd, Gruft, Grufti, Grumbach, grumbler, grumbling, grummeln, Grummet, Grummeternte,

相似单词


综合考验, 综合类, 综合疗法, 综合平衡, 综合企业, 综合性, 综合性学校, 综合性医院, 综合业务数字网, 综合医院,
zōng hé xìng
[ Substantiv ]
  • Synthese (n)

[ Adjektiv ]
  • umfassend

欧 路 软 件版 权 所 有

Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.

广交会是一个集综合与多功能于一身的展会。

Umfassende Strategien sind gefragt.

我们的战略必须是综合的。

Maßnahme 13. Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wird Veränderungen durchführen, um ein stärker integriertes Vorgehen bei Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation zu ermöglichen.

13. 大会和会议管理部将实改革,采用综合更强的方法规划管理会议和文件。

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合更强的方式处理其工作方案。

Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.

“作为一项政治、经济和社会一级的全大陆范围的综合战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲联的过渡。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执和贯彻根据《维也纳宣言》第25段作出的承诺,制订综合、区域、家和地方预防犯罪战略,建议采取以下具体措施。

Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.

打击恐怖主义、毒品贩运和的努力,必须作为战胜“不文明社会”势力的综合战略的一部分,必须得到加强。

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级的政治意志和承诺对于确保在所有领域采取和执综合政策时将别观点纳入主流是十分要的。

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划和执综合联合办法的工作也使联合更好地了解安全对社会和经济早期恢复的

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

会议达成的广泛的协商一致意见是,最有成功希望的方式是拟定长期的综合战略,将旨在缓解或根除导致冲突的根本原因的各种政治、经济、社会及其他措施结合在一起。

Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.

我们承认,家、区域和地方各级综合预防犯罪战略必须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关的根源及风险因素。

In diesem Zusammenhang freue ich mich, mitteilen zu können, dass die Universität der Vereinten Nationen ein Programm eingeleitet hat, bei dem durch ein umfassendes Konzept der Risikominderung und der Herabsetzung der Anfälligkeit das Risiko für katastrophale Überschwemmungen in der asiatisch-pazifischen Region gesenkt werden soll.

在这方面,我高兴地注意到,联合大学发起了一个减轻亚太区域灾难洪患风险的方案,通过采取综合办法来减轻灾害和脆弱程度。

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合的联合阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执该协定,并开始进庞大的建工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和返社会问题,这一对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.

我们呼吁非洲家和社会携手做出一致反应,支持采用综合的可持续农业和农村发展做法,强调必须按非洲发展新伙伴关系的非洲农业发展综合方案所述,保障粮食供应和加强农业部门。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 综合性 的德语例句

用户正在搜索


Grünbandbreite, grünbewachsen, grünblau, grün-blau, Grünbleierz, Grünblindheit, Grünchromatierung, Grund, grund-, Grund Einbauraum,

相似单词


综合考验, 综合类, 综合疗法, 综合平衡, 综合企业, 综合性, 综合性学校, 综合性医院, 综合业务数字网, 综合医院,
zōng hé xìng
[ Substantiv ]
  • Synthese (n)

[ Adjektiv ]
  • umfassend

欧 路 软 件版 权 所 有

Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.

广交会是一个集综合性与多功能于一身的国际性展会。

Umfassende Strategien sind gefragt.

我们的战略必须是综合性的。

Maßnahme 13. Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wird Veränderungen durchführen, um ein stärker integriertes Vorgehen bei Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation zu ermöglichen.

行动13. 大会和会议管理部将实行改革,采用综合性更强的方法规划管理会议和文件。

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.

“作一项政治、经济和社会一级的全大陆范围的综合性战略,洲发展新伙伴关系可有助于开洲联的过

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

执行和贯彻根据《维也纳宣言》第25段作出的承诺,制订综合性国际、区域、国家和地方预防犯罪战略,建议采取以下具体措施。

Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.

国际打击恐怖主义、毒品贩运和国际罪行的努力,必须作战胜“不文明社会”势力的综合性战略的一部分,必须得到加强。

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级的政治意志和承诺对于确保在所有领域采取和执行综合性注重行动政策时将性别观点纳入主流是十分重要的。

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划和执行综合性联合国办法的工作也使联合国更好地解安全对社会和经济早期恢复的重要性。

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

会议达成的广泛的协商一致意见是,最有成功希望的方式是拟定长期的综合性战略,将旨在缓解或根除导致冲突的根本原因的各种政治、经济、社会及其他措施结合在一起。

Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.

我们承认,国际、国家、区域和地方各级综合性预防犯罪战略必须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关的根源及风险因素。

In diesem Zusammenhang freue ich mich, mitteilen zu können, dass die Universität der Vereinten Nationen ein Programm eingeleitet hat, bei dem durch ein umfassendes Konzept der Risikominderung und der Herabsetzung der Anfälligkeit das Risiko für katastrophale Überschwemmungen in der asiatisch-pazifischen Region gesenkt werden soll.

在这方面,我高兴地注意到,联合国大学发起一个减轻亚太区域灾难性洪患风险的方案,通过采取综合性办法来减轻灾害和脆弱程度。

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执行该协定,并开进行庞大的重建工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.

我们呼吁洲国家和国际社会携手做出一致反应,支持采用综合性的可持续农业和农村发展做法,强调必须按洲发展新伙伴关系的洲农业发展综合方案所述,保障粮食供应和加强农业部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 综合性 的德语例句

用户正在搜索


Grundadresse, Grundakkord, grundanforderungen, grundanforderungen an das fertigteil, Grundangel, Grundanlage, grundannahme, grundanständig, Grundanstrich, Grundanstrichfarbe,

相似单词


综合考验, 综合类, 综合疗法, 综合平衡, 综合企业, 综合性, 综合性学校, 综合性医院, 综合业务数字网, 综合医院,
zōng hé xìng
[ Substantiv ]
  • Synthese (n)

[ Adjektiv ]
  • umfassend

欧 路 软 件版 权 所 有

Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.

广交会是一个集综合性与多功能于一身的国际性展会。

Umfassende Strategien sind gefragt.

我们的战略必须是综合性的。

Maßnahme 13. Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wird Veränderungen durchführen, um ein stärker integriertes Vorgehen bei Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation zu ermöglichen.

行动13. 大会和会议管理部将实行改革,采用综合性更强的方法规划管理会议和文件。

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更综合性更强的方式处理其工作方案。

Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.

“作为一项政治、经济和社会一级的全大陆范围的综合性战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲联的过渡。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根据《维也纳宣言》第25段作出的承诺,制订综合性国际、区域、国家和地方预防犯罪战略,建议采取下具体措施。

Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.

国际打击恐、毒品贩运和国际罪行的努力,必须作为战胜“不文明社会”势力的综合性战略的一部分,必须得到加强。

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级的政治意志和承诺对于确保在所有领域采取和执行综合性注重行动政策时将性别观点纳入流是十分重的。

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划和执行综合性联合国办法的工作也使联合国更好地了解安全对社会和经济早期恢复的重性。

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

会议达成的广泛的协商一致意见是,最有成功希望的方式是拟定长期的综合性战略,将旨在缓解或根除导致冲突的根本原因的各种政治、经济、社会及其他措施结合在一起。

Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.

我们承认,国际、国家、区域和地方各级综合性预防犯罪战略必须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关的根源及风险因素。

In diesem Zusammenhang freue ich mich, mitteilen zu können, dass die Universität der Vereinten Nationen ein Programm eingeleitet hat, bei dem durch ein umfassendes Konzept der Risikominderung und der Herabsetzung der Anfälligkeit das Risiko für katastrophale Überschwemmungen in der asiatisch-pazifischen Region gesenkt werden soll.

在这方面,我高兴地注意到,联合国大学发起了一个减轻亚太区域灾难性洪患风险的方案,通过采取综合性办法来减轻灾害和脆弱程度。

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊

Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.

我们呼吁非洲国家和国际社会携手做出一致反应,支持采用综合性的可持续农业和农村发展做法,强调必须按非洲发展新伙伴关系的非洲农业发展综合方案所述,保障粮食供应和加强农业部门。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 综合性 的德语例句

用户正在搜索


Grundausschluss, Grundausstattung, Grundausstattungen, Grundbacke, Grundbahn, Grundbalken, Grundband, Grundbande, Grundbass, Grundbau,

相似单词


综合考验, 综合类, 综合疗法, 综合平衡, 综合企业, 综合性, 综合性学校, 综合性医院, 综合业务数字网, 综合医院,
zōng hé xìng
[ Substantiv ]
  • Synthese (n)

[ Adjektiv ]
  • umfassend

欧 路 软 件版 权 所 有

Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.

广交会是一个集综合性与多功能于一身的国际性展会。

Umfassende Strategien sind gefragt.

我们的战略必须是综合性的。

Maßnahme 13. Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wird Veränderungen durchführen, um ein stärker integriertes Vorgehen bei Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation zu ermöglichen.

行动13. 大会和会议管理部将实行改革,采用综合性更强的方法规划管理会议和件。

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.

“作为一项政治、经济和社会一级的全大陆范围的综合性战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲联的过渡。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根据《维也纳言》第25段作出的承诺,制订综合性国际、区域、国家和地方预防犯罪战略,建议采取以下具体措施。

Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.

国际打击恐怖主义、毒品贩运和国际罪行的努力,必须作为战胜“社会”势力的综合性战略的一部分,必须得到加强。

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级的政治意志和承诺对于确保在所有领域采取和执行综合性注重行动政策时将性别观点纳入主流是十分重要的。

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划和执行综合性联合国办法的工作也使联合国更好地了解安全对社会和经济早期恢复的重要性。

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

会议达成的广泛的协商一致意见是,最有成功希望的方式是拟定长期的综合性战略,将旨在缓解或根除导致冲突的根本原因的各种政治、经济、社会及其他措施结合在一起。

Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.

我们承认,国际、国家、区域和地方各级综合性预防犯罪战略必须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关的根源及风险因素。

In diesem Zusammenhang freue ich mich, mitteilen zu können, dass die Universität der Vereinten Nationen ein Programm eingeleitet hat, bei dem durch ein umfassendes Konzept der Risikominderung und der Herabsetzung der Anfälligkeit das Risiko für katastrophale Überschwemmungen in der asiatisch-pazifischen Region gesenkt werden soll.

在这方面,我高兴地注意到,联合国大学发起了一个减轻亚太区域灾难性洪患风险的方案,通过采取综合性办法来减轻灾害和脆弱程度。

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

注意到塔利班垮台的影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性的联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执行该协定,并开始进行庞大的重建工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.

我们呼吁非洲国家和国际社会携手做出一致反应,支持采用综合性的可持续农业和农村发展做法,强调必须按非洲发展新伙伴关系的非洲农业发展综合方案所述,保障粮食供应和加强农业部门。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 综合性 的德语例句

用户正在搜索


Grundbesitz, Grundbesitzer, Grundbestandteil, Grundbetriebssystem, grundbetriebszustände, Grundbeziehung, Grundbindung, Grundbindungsart, Grundbirne, Grundblatt,

相似单词


综合考验, 综合类, 综合疗法, 综合平衡, 综合企业, 综合性, 综合性学校, 综合性医院, 综合业务数字网, 综合医院,
zōng hé xìng
[ Substantiv ]
  • Synthese (n)

[ Adjektiv ]
  • umfassend

欧 路 软 件版 权 所 有

Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.

广交会是一个集与多功能于一身国际性展会。

Umfassende Strategien sind gefragt.

战略必须是

Maßnahme 13. Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wird Veränderungen durchführen, um ein stärker integriertes Vorgehen bei Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation zu ermöglichen.

动13. 大会和会议管理部将实改革,采用更强方法规划管理会议和文件。

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系目标暗示,本组织更需要以更强方式处理其工作方案。

Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.

“作为一项政治、经济和社会一级全大陆范围战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲联过渡。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执和贯彻根据《维也纳宣言》第25段作出承诺,制订国际、区域、国家和地方预防犯罪战略,建议采取以下具体措施。

Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.

国际打击恐怖主义、毒品贩运和国际罪努力,必须作为战胜“不文明社会”势力战略一部分,必须得到加强。

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级政治意志和承诺对于确保在所有领域采取和执注重动政策时将性别观点纳入主流是十分重要

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划和执国办法工作也使联国更好地了解安全对社会和经济早期恢复重要性。

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

会议达成广泛协商一致意见是,最有成功希望方式是拟定长期战略,将旨在缓解或根除导致冲突根本原因各种政治、经济、社会及其他措施结在一起。

Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.

承认,国际、国家、区域和地方各级预防犯罪战略必须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关根源及风险因素。

In diesem Zusammenhang freue ich mich, mitteilen zu können, dass die Universität der Vereinten Nationen ein Programm eingeleitet hat, bei dem durch ein umfassendes Konzept der Risikominderung und der Herabsetzung der Anfälligkeit das Risiko für katastrophale Überschwemmungen in der asiatisch-pazifischen Region gesenkt werden soll.

在这方面,高兴地注意到,联国大学发起了一个减轻亚太区域灾难性洪患风险方案,通过采取办法来减轻灾害和脆弱程度。

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

注意到塔利班垮台影响和《波恩协定》,建议设立一个国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执该协定,并开始进庞大重建工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女特殊需要。

Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.

呼吁非洲国家和国际社会携手做出一致反应,支持采用可持续农业和农村发展做法,强调必须按非洲发展新伙伴关系非洲农业发展方案所述,保障粮食供应和加强农业部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 综合性 的德语例句

用户正在搜索


Grundbruch, Grundbuch, Grundbucheintragung, Grundbüchse, Grundcharakter, Grundchemikalie, Grundchemikalien, Grunddatei, Grunddaten, Grunddeutsch,

相似单词


综合考验, 综合类, 综合疗法, 综合平衡, 综合企业, 综合性, 综合性学校, 综合性医院, 综合业务数字网, 综合医院,
zōng hé xìng
[ Substantiv ]
  • Synthese (n)

[ Adjektiv ]
  • umfassend

欧 路 软 件版 权 所 有

Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.

广交是一个集综合性与多功能于一身国际性展

Umfassende Strategien sind gefragt.

我们战略必须是综合性

Maßnahme 13. Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wird Veränderungen durchführen, um ein stärker integriertes Vorgehen bei Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation zu ermöglichen.

行动13. 大管理部将实行改革,采用综合性更强方法规划管理文件。

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系目标暗示,本组织更需要以综合性更强方式处理其工作方案。

Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.

“作为一项政治、经济一级全大陆范围综合性战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲联过渡。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第25段作出承诺,制订综合性国际、区域、国家地方预防犯罪战略,建采取以下具体措施。

Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.

国际打击恐怖主义、毒品贩运国际罪行,必须作为战胜“不文明社综合性战略一部分,必须得到加强。

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级政治意志承诺对于确保在所有领域采取执行综合性注重行动政策时将性别观点纳入主流是十分重要

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划执行综合性联合国办法工作也使联合国更好地了解安全对社经济早期恢复重要性。

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

达成广泛协商一致意见是,最有成功希望方式是拟定长期综合性战略,将旨在缓解或根除导致冲突根本原因各种政治、经济、社及其他措施结合在一起。

Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.

我们承认,国际、国家、区域地方各级综合性预防犯罪战略必须通过社、经济、卫生、教育司法政策来消除与犯罪加害他人有关根源及风险因素。

In diesem Zusammenhang freue ich mich, mitteilen zu können, dass die Universität der Vereinten Nationen ein Programm eingeleitet hat, bei dem durch ein umfassendes Konzept der Risikominderung und der Herabsetzung der Anfälligkeit das Risiko für katastrophale Überschwemmungen in der asiatisch-pazifischen Region gesenkt werden soll.

在这方面,我高兴地注意到,联合国大学发起了一个减轻亚太区域灾难性洪患风险方案,通过采取综合性办法来减轻灾害脆弱程度。

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

注意到塔利班垮台影响《波恩协定》,我建设立一个综合性联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执行该协定,并开始进行庞大重建工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事强调必须采取综合性国际区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员重返社问题,这一对策不局限于政治安全事项,它也涉及社经济事项,其中包括儿童兵妇女特殊需要。

Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.

我们呼吁非洲国家国际社携手做出一致反应,支持采用综合性可持续农业农村发展做法,强调必须按非洲发展新伙伴关系非洲农业发展综合方案所述,保障粮食供应加强农业部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 综合性 的德语例句

用户正在搜索


grundierfolien, Grundierlack, Grundiermasse, Grundierschicht, grundiert, Grundierüberzug, Grundierung, Grundierungsbad, Grundierungscreme, Grundierungslack,

相似单词


综合考验, 综合类, 综合疗法, 综合平衡, 综合企业, 综合性, 综合性学校, 综合性医院, 综合业务数字网, 综合医院,
zōng hé xìng
[ Substantiv ]
  • Synthese (n)

[ Adjektiv ]
  • umfassend

欧 路 软 件版 权 所 有

Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.

广交会是一个集综合性与多功能于一身国际性展会。

Umfassende Strategien sind gefragt.

我们战略必须是综合性

Maßnahme 13. Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wird Veränderungen durchführen, um ein stärker integriertes Vorgehen bei Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation zu ermöglichen.

13. 大会和会议管理部将实改革,采用综合性更强方法规划管理会议和文件。

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系目标暗示,本组织更需要以综合性更强方式处理其工作方案。

Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.

“作为一项政治、经济和社会一级全大陆范围综合性战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲联过渡。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执和贯彻根据《维也纳宣言》第25段作出承诺,制订综合性国际、区域、国家和地方预防犯罪战略,建议采取以下具体措施。

Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.

国际打击恐怖主义、毒品贩运和国际罪努力,必须作为战胜“不文明社会”势力综合性战略一部分,必须得到加强。

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级政治意志和承诺对于所有领域采取和执综合性注重政策时将性别观点纳入主流是十分重要

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划和执综合性联合国办法工作也使联合国更好地了解安全对社会和经济早期恢复重要性。

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

会议达成广泛协商一致意见是,最有成功希望方式是拟定长期综合性战略,将旨缓解或根除导致冲突根本原因各种政治、经济、社会及其他措施结合一起。

Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.

我们承认,国际、国家、区域和地方各级综合性预防犯罪战略必须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关根源及风险因素。

In diesem Zusammenhang freue ich mich, mitteilen zu können, dass die Universität der Vereinten Nationen ein Programm eingeleitet hat, bei dem durch ein umfassendes Konzept der Risikominderung und der Herabsetzung der Anfälligkeit das Risiko für katastrophale Überschwemmungen in der asiatisch-pazifischen Region gesenkt werden soll.

这方面,我高兴地注意到,联合国大学发起了一个减轻亚太区域灾难性洪患风险方案,通过采取综合性办法来减轻灾害和脆弱程度。

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

注意到塔利班垮台影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执该协定,并开始进庞大重建工作。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女特殊需要。

Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.

我们呼吁非洲国家和国际社会携手做出一致反应,支持采用综合性可持续农业和农村发展做法,强调必须按非洲发展新伙伴关系非洲农业发展综合方案所述,障粮食供应和加强农业部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 综合性 的德语例句

用户正在搜索


Grundlastbetrieb, Grundlasten, Grundlastkraftwerk, Grundlastwerk, Grundlatte, Grundlebensmittel, Grundleerlauf, Grundlegebarre, grundlegend, Grundlegeschiene,

相似单词


综合考验, 综合类, 综合疗法, 综合平衡, 综合企业, 综合性, 综合性学校, 综合性医院, 综合业务数字网, 综合医院,
zōng hé xìng
[ Substantiv ]
  • Synthese (n)

[ Adjektiv ]
  • umfassend

欧 路 软 件版 权 所 有

Kanton-Messe ist eine umfassende und multifunktionale Veranstaltung von internationaler Bedeutung.

广交会是一个集综合性与多功能于一身国际性展会。

Umfassende Strategien sind gefragt.

我们战略必须是综合性

Maßnahme 13. Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement wird Veränderungen durchführen, um ein stärker integriertes Vorgehen bei Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation zu ermöglichen.

行动13. 大会和会议管理部将实行改革,采用综合性更强方法规划管理会议和文件。

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系目标暗示,本组织更需要以综合性更强方式处理其方案。

Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.

为一项政治、经济和社会一级全大陆范围综合性战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲联过渡。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根据《维也纳宣言》第25段承诺,制订综合性国际、区域、国家和地方预防犯罪战略,建议采取以下具体措施。

Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.

国际打击恐怖主义、毒品贩运和国际罪行努力,必须为战胜“不文明社会”势力综合性战略一部分,必须得到加强。

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级政治意志和承诺对于确保在所有领域采取和执行综合性注重行动政策时将性别观点纳入主流是十分重要

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划和执行综合性联合国办法也使联合国更好地了解安全对社会和经济早期恢复重要性。

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

会议达成广泛协商一致意见是,最有成功希望方式是拟定长期综合性战略,将旨在缓解或根除导致冲突根本原因各种政治、经济、社会及其他措施结合在一起。

Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.

我们承认,国际、国家、区域和地方各级综合性预防犯罪战略必须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关根源及风险因素。

In diesem Zusammenhang freue ich mich, mitteilen zu können, dass die Universität der Vereinten Nationen ein Programm eingeleitet hat, bei dem durch ein umfassendes Konzept der Risikominderung und der Herabsetzung der Anfälligkeit das Risiko für katastrophale Überschwemmungen in der asiatisch-pazifischen Region gesenkt werden soll.

在这方面,我高兴地注意到,联合国大学发起了一个减轻亚太区域灾难性洪患风险方案,通过采取综合性办法来减轻灾害和脆弱程度。

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des Übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des Übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

注意到塔利班垮台影响和《波恩协定》,我建议设立一个综合性联合国阿富汗援助团(联阿援助团),帮助阿富汗人执行该协定,并开始进行庞大重建

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女特殊需要。

Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.

我们呼吁非洲国家和国际社会携手做出一致反应,支持采用综合性可持续农业和农村发展做法,强调必须按非洲发展新伙伴关系非洲农业发展综合方案所述,保障粮食供应和加强农业部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 综合性 的德语例句

用户正在搜索


grundölausscheidungen, grundöle, Grundölschnitt, grundölviskosität, Gründonnerstag, Grundoperation, Grundoperationen, Grundordnung, Grundorganisation, Grundorientierung,

相似单词


综合考验, 综合类, 综合疗法, 综合平衡, 综合企业, 综合性, 综合性学校, 综合性医院, 综合业务数字网, 综合医院,