Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
红会是
际性组织。
Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
红会是
际性组织。
Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.
她作为义务帮手为红会工作。
Der Rotkreuzwagen ist mit Funk ausgerüstet.
红会的汽车装有无线通讯设备。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
难民专员办事处及其伙伴与红际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。
Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.
联合总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加
美
红
会的救济活动,充当口译。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanitäre und Entwicklungshilfe gewähren.
“安全理事会满意地注意,联合
、红
运动和非政府组织继续向索马里所有地区提供人道主义和发展援助。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.
儿基金会还同卫生组织、医师无
界协会、红
际委员会和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.
“安全理事会满意地注意,尽管安全状况不好,联合
、红
会和红新月会以及非政府组织继续向索马里各地提供人道主义和发展援助。
In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gewährte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz beträchtlicher operativer Zwänge weiterhin Hilfe.
尽管在工作中严重的限制,但难民专员办事处与联合
系统内各伙伴、红
会与红新月会
际联合会及各非政府组织密切合作,继续协助这些
内流离失所者和难民。
Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会呼吁索马里各方充分尊重联合、红
际委员会和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.
第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约邀请红
际委员会与犯罪嫌疑人联系和前往探视的权利。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
联合、各
政府、非政府组织和诸如红
会与红新月会
际联合会等政府间组织之间的伙伴关系,已在排雷行动方面取得进展,而且已差不多停止
杀伤人员地雷的生产和转让。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.
“ 安全理事会确认际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红
际委员会在这方面的具体任务。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约邀请红
际委员会与被指控罪犯联系和前往探视的权利。
Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合、红
际委员会和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。
Im humanitären Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo während des Winters zu decken, erfolgreich begegnen können.
在人道工作方面,联合难民事务高级专员及其在科索沃的工作人员,连同联合
系统的关键合作伙伴、红
会与红新月会
际联合会和非政府组织成功地应付
科索沃在整个冬季中紧急救济需求的挑战。
Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.
安全理事会强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红
际委员会(红
委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合及其专门机构、红
际委员会和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
红十字会是国际性组织。
Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.
她作为义务帮手为红十字会工作。
Der Rotkreuzwagen ist mit Funk ausgerüstet.
红十字会的汽车装有无线通讯设备。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急助。
Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.
联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的活动,充当口译。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanitäre und Entwicklungshilfe gewähren.
“安全理事会满意地注意到,联合国、红十字运动和非政府组织继续向所有地区提供人道主义和发展
助。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.
儿基金会还同卫生组织、医师无国界协会、红十字国际委员会和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.
“安全理事会满意地注意到,尽管安全状况不好,联合国、红十字会和红新月会以及非政府组织继续向各地提供人道主义和发展
助。
In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gewährte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz beträchtlicher operativer Zwänge weiterhin Hilfe.
尽管在工作中遇到了严重的限制,但难民专员办事处与联合国系统内各伙伴、红十字会与红新月会国际联合会及各非政府组织密切合作,继续协助这些国内流离失所者和难民。
Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会呼吁各方充分尊重联合国、红十字国际委员会和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出
各地。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.
第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十字国际委员会与犯罪嫌疑人联系和前往探视的权利。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
联合国、各国政府、非政府组织和诸如红十字会与红新月会国际联合会等政府间组织之间的伙伴关系,已在排雷行动方面取得进展,而且已差不多停止了杀伤人员地雷的生产和转让。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.
“ 安全理事会确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字国际委员会在这方面的具体任务。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员会与被指控罪犯联系和前往探视的权利。
Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁各方充分尊重联合国、红十字国际委员会和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在
全境享有完全的行动和进出自由。
Im humanitären Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo während des Winters zu decken, erfolgreich begegnen können.
在人道工作方面,联合国难民事务高级专员及其在科沃的工作人员,连同联合国系统的关键合作伙伴、红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织成功地应付了科
沃在整个冬季中紧急
需求的挑战。
Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.
安全理事会强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会(红十字委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道人员,并吁请所有
人充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际委员会和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出
各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
红十是国际性组织。
Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.
她作为义务帮手为红十作。
Der Rotkreuzwagen ist mit Funk ausgerüstet.
红十的汽车装有无线通讯设备。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
难民专员办事处及其伙伴与红十国际委员
一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。
Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.
联合国总部的导游活动暂停后,闻部的导游参加了美国红十
的救济活动,充当口译。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanitäre und Entwicklungshilfe gewähren.
“安全理事满意地注意到,联合国、红十
运动和非政府组织继续向索马里所有地区提供人道主义和发展援助。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.
儿基金
还同卫生组织、医师无国界协
、红十
国际委员
和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.
“安全理事满意地注意到,尽管安全状况不好,联合国、红十
和红
以及非政府组织继续向索马里各地提供人道主义和发展援助。
In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gewährte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz beträchtlicher operativer Zwänge weiterhin Hilfe.
尽管在作中遇到了严重的限制,但难民专员办事处与联合国系统内各伙伴、红十
与红
国际联合
及各非政府组织密切合作,继续协助这些国内流离失所者和难民。
Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十
国际委员
和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.
第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十国际委员
与犯罪嫌疑人联系和前往探视的权利。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
联合国、各国政府、非政府组织和诸如红十与红
国际联合
等政府间组织之间的伙伴关系,已在排雷行动方面取得进展,而且已差不多停止了杀伤人员地雷的生产和转让。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.
“ 安全理事确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十
国际委员
在这方面的具体任务。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十国际委员
与被指控罪犯联系和前往探视的权利。
Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十
国际委员
和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。
Im humanitären Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo während des Winters zu decken, erfolgreich begegnen können.
在人道作方面,联合国难民事务高级专员及其在科索沃的
作人员,连同联合国系统的关键合作伙伴、红十
与红
国际联合
和非政府组织成功地应付了科索沃在整个冬季中紧急救济需求的挑战。
Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.
安全理事强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十
国际委员
(红十
委员
)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、红十国际委员
和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
十字会是
际性组织。
Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.
她作为义务帮手为十字会工作。
Der Rotkreuzwagen ist mit Funk ausgerüstet.
十字会的汽车装有无线通讯设备。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
难民专员办事处及其伙伴与十字
际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。
Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.
联总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美
十字会的救济活动,充当口译。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanitäre und Entwicklungshilfe gewähren.
“安全理事会满意地注意到,联、
十字运动和非政府组织继续向索马里所有地区提供人道主义和发展援助。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.
儿基金会还同卫生组织、医师无
界协会、
十字
际委员会和其他伙伴
作,对
、脑膜炎和疟疾的蔓延。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.
“安全理事会满意地注意到,尽管安全状况不好,联、
十字会和
新月会以及非政府组织继续向索马里各地提供人道主义和发展援助。
In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gewährte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz beträchtlicher operativer Zwänge weiterhin Hilfe.
尽管在工作中遇到了严重的限制,但难民专员办事处与联系统内各伙伴、
十字会与
新月会
际联
会及各非政府组织密切
作,继续协助这些
内流离失所者和难民。
Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会呼吁索马里各方充分尊重联、
十字
际委员会和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.
第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约邀请
十字
际委员会与犯罪嫌疑人联系和前往探视的权利。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
联、各
政府、非政府组织和诸如
十字会与
新月会
际联
会等政府间组织之间的伙伴关系,已在排雷行动方面取得进展,而且已差不多停止了杀伤人员地雷的生产和转让。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.
“ 安全理事会确认际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认
十字
际委员会在这方面的具体任务。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约邀请
十字
际委员会与被指控罪犯联系和前往探视的权利。
Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联、
十字
际委员会和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。
Im humanitären Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo während des Winters zu decken, erfolgreich begegnen können.
在人道工作方面,联难民事务高级专员及其在科索沃的工作人员,连同联
系统的关键
作伙伴、
十字会与
新月会
际联
会和非政府组织成功地应付了科索沃在整个冬季中紧急救济需求的挑战。
Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.
安全理事会强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在
十字
际委员会(
十字委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联及其专门机构、
十字
际委员会和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
红十字会是国际性组织。
Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.
她作为义务帮手为红十字会工作。
Der Rotkreuzwagen ist mit Funk ausgerüstet.
红十字会的汽车装有无线通讯设备。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。
Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.
合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充当口译。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanitäre und Entwicklungshilfe gewähren.
“安全理事会满地注
,
合国、红十字运动和非政府组织继续向索马里所有地区提供人道主义和发展援助。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.
儿基金会还同卫生组织、医师无国界协会、红十字国际委员会和其他伙伴合作,对抗霍乱、
和疟疾的蔓延。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.
“安全理事会满地注
,尽管安全状况不好,
合国、红十字会和红新月会以及非政府组织继续向索马里各地提供人道主义和发展援助。
In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gewährte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz beträchtlicher operativer Zwänge weiterhin Hilfe.
尽管在工作中遇了严重的限制,但难民专员办事处与
合国系统内各伙伴、红十字会与红新月会国际
合会及各非政府组织密切合作,继续协助这些国内流离失所者和难民。
Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会呼吁索马里各方充分尊重合国、红十字国际委员会和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.
第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十字国际委员会与犯罪嫌疑人系和前往探视的权利。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
合国、各国政府、非政府组织和诸如红十字会与红新月会国际
合会等政府间组织之间的伙伴关系,已在排雷行动方面取得进展,而且已差不多停止了杀伤人员地雷的生产和转让。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.
“ 安全理事会确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字国际委员会在这方面的具体任务。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员会与被指控罪犯系和前往探视的权利。
Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重合国、红十字国际委员会和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。
Im humanitären Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo während des Winters zu decken, erfolgreich begegnen können.
在人道工作方面,合国难民事务高级专员及其在科索沃的工作人员,连同
合国系统的关键合作伙伴、红十字会与红新月会国际
合会和非政府组织成功地应付了科索沃在整个冬季中紧急救济需求的挑战。
Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.
安全理事会强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会(红十字委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重合国及其专门机构、红十字国际委员会和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
红十字会是国际性组织。
Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.
她作为义务帮手为红十字会工作。
Der Rotkreuzwagen ist mit Funk ausgerüstet.
红十字会的汽有无线通讯设备。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
难民专员办事处及其伴与红十字国际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。
Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.
联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充当口译。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanitäre und Entwicklungshilfe gewähren.
“安全理事会满意地注意到,联合国、红十字运动和非政府组织继续向索马里所有地区提供人道主义和发展援助。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.
儿基金会还同卫生组织、医师无国界协会、红十字国际委员会和其他
伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.
“安全理事会满意地注意到,尽管安全状况不好,联合国、红十字会和红新月会以及非政府组织继续向索马里地提供人道主义和发展援助。
In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gewährte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz beträchtlicher operativer Zwänge weiterhin Hilfe.
尽管在工作中遇到了严重的限制,但难民专员办事处与联合国系统伴、红十字会与红新月会国际联合会及
非政府组织密切合作,继续协助这些国
流离失所者和难民。
Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会呼吁索马里方充分尊重联合国、红十字国际委员会和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里
地。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.
第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十字国际委员会与犯罪嫌疑人联系和前往探视的权利。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
联合国、国政府、非政府组织和诸如红十字会与红新月会国际联合会等政府间组织之间的
伴关系,已在排雷行动方面取得进展,而且已差不多停止了杀伤人员地雷的生产和转让。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.
“ 安全理事会确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字国际委员会在这方面的具体任务。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员会与被指控罪犯联系和前往探视的权利。
Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里方充分尊重联合国、红十字国际委员会和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。
Im humanitären Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo während des Winters zu decken, erfolgreich begegnen können.
在人道工作方面,联合国难民事务高级专员及其在科索沃的工作人员,连同联合国系统的关键合作伴、红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织成功地应付了科索沃在整个冬季中紧急救济需求的挑战。
Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.
安全理事会强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会(红十字委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武冲突被扣押的所有其他人。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它强烈谴责武团
袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际委员会和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里
地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
红十字是国际性组织。
Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.
她作为义务帮手为红十字工作。
Der Rotkreuzwagen ist mit Funk ausgerüstet.
红十字的汽车装有无线通讯设备。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。
Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.
联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字的救济活动,充当口译。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanitäre und Entwicklungshilfe gewähren.
“安全理事满意
注意到,联合国、红十字运动和非政府组织继续向索马里所有
区提供人道主义和发展援助。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.
儿基金
还同卫生组织、医师无国
、红十字国际委员
和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.
“安全理事满意
注意到,尽管安全状况不好,联合国、红十字
和红新月
以及非政府组织继续向索马里各
提供人道主义和发展援助。
In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gewährte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz beträchtlicher operativer Zwänge weiterhin Hilfe.
尽管在工作中遇到了严重的限制,但难民专员办事处与联合国系统内各伙伴、红十字与红新月
国际联合
及各非政府组织密切合作,继续
助这些国内流离失所者和难民。
Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员
和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各
。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.
第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十字国际委员与犯罪嫌疑人联系和前往探视的权利。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
联合国、各国政府、非政府组织和诸如红十字与红新月
国际联合
等政府间组织之间的伙伴关系,已在排雷行动方面取得进展,而且已差不多停止了杀伤人员
雷的生产和转让。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.
“ 安全理事确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字国际委员
在这方面的具体任务。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员与被指控罪犯联系和前往探视的权利。
Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员
和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。
Im humanitären Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo während des Winters zu decken, erfolgreich begegnen können.
在人道工作方面,联合国难民事务高级专员及其在科索沃的工作人员,连同联合国系统的关键合作伙伴、红十字与红新月
国际联合
和非政府组织成功
应付了科索沃在整个冬季中紧急救济需求的挑战。
Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.
安全理事强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔
定》,在红十字国际委员
(红十字委员
)主持下,无条件、不再拖延
释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际委员和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
红十字会是国际性组织。
Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.
她作为义务帮手为红十字会工作。
Der Rotkreuzwagen ist mit Funk ausgerüstet.
红十字会的汽车装有无线通讯设备。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一,
向需要帮助的人提供紧急救济
助。
Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.
联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充当口译。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanitäre und Entwicklungshilfe gewähren.
“安全理事会满意地注意到,联合国、红十字运动和非政府组织向索马里所有地区提供人
主义和发展
助。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.
儿基金会还同卫生组织、医师无国界协会、红十字国际委员会和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.
“安全理事会满意地注意到,管安全状况不好,联合国、红十字会和红新月会以及非政府组织
向索马里各地提供人
主义和发展
助。
In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gewährte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz beträchtlicher operativer Zwänge weiterhin Hilfe.
管在工作中遇到了严重的限制,但难民专员办事处与联合国系统内各伙伴、红十字会与红新月会国际联合会及各非政府组织密切合作,
协助这些国内流离失所者和难民。
Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员会和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.
第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十字国际委员会与犯罪嫌疑人联系和前往探视的权利。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
联合国、各国政府、非政府组织和诸如红十字会与红新月会国际联合会等政府间组织之间的伙伴关系,已在排雷行动方面取得进展,而且已差不多停止了杀伤人员地雷的生产和转让。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.
“ 安全理事会确认国际人主义组织和非政府组织在提供人
主义
助和减轻人
主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字国际委员会在这方面的具体任务。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员会与被指控罪犯联系和前往探视的权利。
Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会谴责对人主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员会和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。
Im humanitären Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo während des Winters zu decken, erfolgreich begegnen können.
在人工作方面,联合国难民事务高级专员及其在科索沃的工作人员,连同联合国系统的关键合作伙伴、红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织成功地应付了科索沃在整个冬季中紧急救济需求的挑战。
Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.
安全理事会强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会(红十字委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它强烈谴责武装团伙袭击平民和人救
人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际委员会和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Rote Kreuz ist eine internationale Organisation.
红十字会是国际性组织。
Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.
她作为义务帮手为红十字会工作。
Der Rotkreuzwagen ist mit Funk ausgerüstet.
红十字会的汽车装有无线通讯设备。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。
Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.
联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充当口译。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanitäre und Entwicklungshilfe gewähren.
“安全理事会满意地注意到,联合国、红十字运动非政府组织继续向索马里所有地区提供人道主义
发展援助。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.
儿基金会还同卫生组织、医师无国界协会、红十字国际委员会
其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎
疟疾的蔓延。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.
“安全理事会满意地注意到,尽管安全状况不好,联合国、红十字会红新月会以及非政府组织继续向索马里各地提供人道主义
发展援助。
In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gewährte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz beträchtlicher operativer Zwänge weiterhin Hilfe.
尽管在工作中遇到了严重的限制,但专员办事处与联合国系统内各伙伴、红十字会与红新月会国际联合会及各非政府组织密切合作,继续协助这些国内流离失所者
。
Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员会非政府组织人员的安全
保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.
第3款第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十字国际委员会与犯罪嫌疑人联系
前往探视的权利。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
联合国、各国政府、非政府组织诸如红十字会与红新月会国际联合会等政府间组织之间的伙伴关系,已在排雷行动方面取得进展,而且已差不多停止了杀伤人员地雷的生产
转让。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.
“ 安全理事会确认国际人道主义组织非政府组织在提供人道主义援助
减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字国际委员会在这方面的具体任务。
Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本条第三第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员会与被指控罪犯联系
前往探视的权利。
Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理会谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员会非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动
进出自由。
Im humanitären Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo während des Winters zu decken, erfolgreich begegnen können.
在人道工作方面,联合国事务高级专员及其在科索沃的工作人员,连同联合国系统的关键合作伙伴、红十字会与红新月会国际联合会
非政府组织成功地应付了科索沃在整个冬季中紧急救济需求的挑战。
Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.
安全理事会强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会(红十字委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它强烈谴责武装团伙袭击平人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际委员会
非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。