Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励()。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励()。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
些新建筑物的色彩配置受到普遍
。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
使他受到
。
Das Lob freute ihn.
个
使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
一项值得
的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它民间社会所起的作用,尤
诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库
拉斯瓦米女士所进行的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会所有各方致力筹备和举行选举,尤
中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库
拉斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得的作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合两国领导人为该区域的和平所作的一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并
联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励(赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的被
次
赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎赞他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得赞的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行的工作,包括她在武装冲突
实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会赞所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
赞
央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突
实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得
赞的作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合赞两国领导人为该区域的和平所作的一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并
赞联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设和平活动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他应该得到奖励(
赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有
服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这新建筑物的色彩配置受到普遍
赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样赞他都
算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得赞的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代
卡·库马
斯瓦米女士所进行的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会赞所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
赞中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代
卡·库马
斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊克安全部队和驻伊
克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得
赞的作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合赞两国领导人为该区域的和平所作的一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并赞联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该到奖励(
赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言多样性被多次
赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她
勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物色彩配置受到普遍
赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样赞他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项赞
倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所
作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所
推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行
工作,包括她在武装冲突局势中实地开展
活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会赞所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
赞中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队
专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展
工作,包括她在武装冲突局势中实地开展
活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了赞
作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合赞两国领导人为该区域
和平所作
一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境愿望,并
赞联合国各机构目前在该国境内实施
各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励()。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
些新建筑物的色彩配置受到普遍
。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
使他受到
。
Das Lob freute ihn.
个
使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
一项值得
的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它民间社会所起的作用,尤
诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库
拉斯瓦米女士所进行的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会所有各方致力筹备和举行选举,尤
中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库
拉斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得的作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合两国领导人为该区域的和平所作的一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并
联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励(赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言多样性被多次
赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她
勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑彩配置受到普遍
赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样赞他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得赞
倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所起
作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起
推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行
工作,包括她在武装冲突局势中实地开展
活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会赞所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
赞中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队
专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展
工作,包括她在武装冲突局势中实地开展
活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得赞
作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合赞两国领导人为该区域
和平所作
一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境愿望,并
赞联合国各机构目前在该国境内实施
各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励(赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样赞他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
手受到热烈鼓掌
赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得赞的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇
络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米
士所进行的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会赞所有各方致力筹备
举行选举,尤其是
赞中央选举委员会
巴勒斯坦权力机构安全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米
士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得
赞的作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开非公开场合
赞两国领导人为该区域的
所作的一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义
发展援助创造有利环境的愿望,并
赞联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该励(
赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感
有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受普遍
赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此无论怎样
赞他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受热烈鼓掌
赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值赞的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安会
赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安会
赞所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
赞中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安
部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安会
赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安会还注意
,伊拉克安
部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安
保障方面发挥了值
赞的作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合赞两国领导人为该区域的和平所作的一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安会重视过渡时期
国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并
赞联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他应该得到奖励(
赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言多样性被多次
赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她
勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有些
舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物色彩配置受到普遍
赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样赞他
过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得赞
倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所
作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所
动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行
工作,包括她在武装冲突局势中实地开展
活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会赞所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
赞中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队
专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展
工作,包括她在武装冲突局势中实地开展
活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得赞
作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合赞两国领导人为该区域
和平所作
一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境愿望,并
赞联合国各机构目前在该国境内实施
各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。