Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相逐渐明白了。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实真相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实真相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙真相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真相,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得了真相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真相活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明了真相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实真相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制如真相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事
。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
、 每
受害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解的全面对策的部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相逐渐明白。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实真相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,就昏倒
。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
花费大量时间来调查这件事故的真相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)们还会明白事实真相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙真相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真相,他思想斗争好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得真相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真相被隐瞒。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真相活动框架内访问40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向说明
真相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲事实真相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意们有时需要用其他机制例如真相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权
解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解的全面对策的部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯明事实真相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
()
还会明白事实真相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(,讽)这家伙真相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要出真相,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他获得了真相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真相活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他明了真相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实真相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着有时需要用其他机制例如真相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解的全面对策的部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官求罪犯
明事实真相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实真相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙真相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
不
真相,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得了真相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任人在其调查真相活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我明了真相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实真相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需用其他机制例如真相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解的全面对策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目的是把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
故的
相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到
相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件故的
相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出相,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据法
死因的调查之后,他们获得了
相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天
相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与(
相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查相活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明了相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑
审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的
相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、相和民族和解的全面
策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、相和民族和解的全面
策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有相与和解委员会以及族裔
话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非
抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯明事实
相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到
相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要相,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得了相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天
相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些行人在其调查
相活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我明了
相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的
相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、相和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、相和民族和解的全面对策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有相与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相逐渐了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说事实真相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还事实真相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这伙真相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真相,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得了真相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真相
浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真相活动框架内访问了40多。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说了真相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实真相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如真相委员、调查委员
和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解的全面对策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在
内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实真相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实真相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙真相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真相,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得了真相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真相活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明了真相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实真相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如真相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
、
受害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解的全面对策的部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真逐渐明白
。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实真。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真
,就昏倒
。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实真的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙真毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真,他思想
好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得真
。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真
会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真)
符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真瞒
。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真活动框架内访问
40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明真
。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲事实真
。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如真委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权
解强迫失踪案情的真
,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真和民族和解的全面对策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。