德语助手
  • 关闭
shēn bào

1. einer höheren Instanz etwas schriftlich melden; 2. (beim Zoll) deklarieren

欧 路 软 件版 权 所 有

Er hat eine Erfindung zum Patent angemeldet.

申报了一项发明专利权。

Füllen Sie dieses Formular aus, wenn sie Waren anzumelden haben.

如果您有任何货物需要申报,请填写此表格。

Die Unfallgegner schauen sich den Schaden an, damit sie ihn ihrer Versicherung melden können.

事故当事方自己查看损失,并凭此才能够去申报保险。

Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.

在日本疾病是有申报义务

Kann ich eine rückwirkende Steuererklärung abgeben?

我能提交一份有法律追溯效力申报吗?

Er ist als vermißt gemeldet.

他被申报(或报道)失踪。

Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.

《化学武器约》缔约国应再度作出承诺,如销毁已申报化学武器储存。

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约国均应当考虑根据本国法律对有职人员确立有效财产申报制度,并应当对不遵守制度情形规定适当制裁。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求职人员特别就可能与其职人员职能发生利益冲突职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有申报

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款规定外,承运人对于违反本约对其规定义务所负赔偿责任限额,按照索赔或争议所涉货物件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物毛重计算,每斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且在合同事项中载明,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定赔偿责任限额,不在此列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申报 的德语例句

用户正在搜索


funktionsausfälle, Funktionsauswahl, Funktionsbau, Funktionsbaustein, funktionsbedingte, funktionsbeeinträchtigend, Funktionsbeeinträchtigung, Funktionsbereich, funktionsbereiche, funktionsbereit,

相似单词


麝香葡萄酒, 麝香蔷薇, 麝香豌豆, , 申办奥运会, 申报, 申报关税, 申报关税清单, 申辩, 申不害,
shēn bào

1. einer höheren Instanz etwas schriftlich melden; 2. (beim Zoll) deklarieren

欧 路 软 件版 权 所 有

Er hat eine Erfindung zum Patent angemeldet.

申报了一项发明的专权。

Füllen Sie dieses Formular aus, wenn sie Waren anzumelden haben.

果您有任何货物需申报,请填写此表格。

Die Unfallgegner schauen sich den Schaden an, damit sie ihn ihrer Versicherung melden können.

事故当事方自己查看损失,并凭此才能够去申报保险。

Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.

在日本疾病是有申报义务的。

Kann ich eine rückwirkende Steuererklärung abgeben?

我能提交一份有法律追溯效力的纳税申报吗?

Er ist als vermißt gemeldet.

他被申报(或报道)失踪。

Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.

《化学武器公约》缔约国应再作出承诺,销毁已申报的化学武器储存。

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约国均应当考虑根据本国法律对有关公职人员确立有效的财产申报,并应当对不遵守制的情形规定适当的制裁。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大益向有关机关申报

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款的规定外,承运人对于违反本公约对其规定的义务所负赔偿责任的限额,按照索赔或争议所涉货物的件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物的毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且在合同事项中载明的,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定的赔偿责任限额的,不在此列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申报 的德语例句

用户正在搜索


Funktionsdrehmelder, Funktionsebene, Funktionsebenenträger, Funktionseinheit, Funktionselement, funktionsenforderungen, Funktionsentwicklung, funktionserprobung, Funktionserzeuger, funktionsfähig,

相似单词


麝香葡萄酒, 麝香蔷薇, 麝香豌豆, , 申办奥运会, 申报, 申报关税, 申报关税清单, 申辩, 申不害,
shēn bào

1. einer höheren Instanz etwas schriftlich melden; 2. (beim Zoll) deklarieren

欧 路 软 件版 权 所 有

Er hat eine Erfindung zum Patent angemeldet.

申报了一项发明专利权。

Füllen Sie dieses Formular aus, wenn sie Waren anzumelden haben.

如果您有任何货物需要申报,请填写此表格。

Die Unfallgegner schauen sich den Schaden an, damit sie ihn ihrer Versicherung melden können.

事故当事方自己查看损失,并凭此才能够去申报保险。

Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.

在日本疾病是有申报义务

Kann ich eine rückwirkende Steuererklärung abgeben?

我能提交一份有法律追溯效力纳税申报吗?

Er ist als vermißt gemeldet.

他被申报(或报道)失踪。

Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.

武器公约》缔约国作出承诺,如销毁已申报武器储存。

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约国均当考虑根据本国法律对有关公职人员确立有效财产申报,并当对不遵守制情形规定适当制裁。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均当根据本国法律基本原则,酌情努力制订措施和建立制,要求公职人员特别就可能与其公职人员职能发生利益冲突职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款规定外,承运人对于违反本公约对其规定义务所负赔偿责任限额,按照索赔或争议所涉货物件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且在合同事项中载明,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定赔偿责任限额,不在此列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申报 的德语例句

用户正在搜索


funktionsgerecht, funktionsgerechten, Funktionsglas, Funktionsgleichung, Funktionsgruppe, Funktionshandgriff, Funktionshebel, funktionshub, Funktionsintegriertheit, Funktionskarte,

相似单词


麝香葡萄酒, 麝香蔷薇, 麝香豌豆, , 申办奥运会, 申报, 申报关税, 申报关税清单, 申辩, 申不害,
shēn bào

1. einer höheren Instanz etwas schriftlich melden; 2. (beim Zoll) deklarieren

欧 路 软 件版 权 所 有

Er hat eine Erfindung zum Patent angemeldet.

申报了一项发明的专利权。

Füllen Sie dieses Formular aus, wenn sie Waren anzumelden haben.

如果您有任何货物需要申报,请填写此表格。

Die Unfallgegner schauen sich den Schaden an, damit sie ihn ihrer Versicherung melden können.

事故当事方自己查看损失,并凭此才能够去申报

Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.

日本疾病是有申报义务的。

Kann ich eine rückwirkende Steuererklärung abgeben?

我能提交一份有法律追溯效力的纳税申报吗?

Er ist als vermißt gemeldet.

他被申报(或报道)失踪。

Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如销毁已申报的化学武器储存。

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约国均应当考虑根据本国法律对有关公职人员确立有效的财产申报制度,并应当对不遵守制度的定适当的制裁。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款的定外,承运人对于违反本公约对其定的义务所负赔偿责任的限额,按照索赔或争议所涉货物的件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物的毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报合同事项中载明的,或承运人与托运人已另行约定高于本条所定的赔偿责任限额的,不此列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申报 的德语例句

用户正在搜索


Funktionsmaß, Funktionsmaterial, funktionsmerkmal, Funktionsminderung, Funktionsmodul, Funktionsmultiplizierer, Funktionsmuster, Funktionsmusterprüfung, Funktionsnahrung, Funktionsorganisation,

相似单词


麝香葡萄酒, 麝香蔷薇, 麝香豌豆, , 申办奥运会, 申报, 申报关税, 申报关税清单, 申辩, 申不害,
shēn bào

1. einer höheren Instanz etwas schriftlich melden; 2. (beim Zoll) deklarieren

欧 路 软 件版 权 所 有

Er hat eine Erfindung zum Patent angemeldet.

申报了一的专利权。

Füllen Sie dieses Formular aus, wenn sie Waren anzumelden haben.

如果您有任何货物需要申报,请填写此表格。

Die Unfallgegner schauen sich den Schaden an, damit sie ihn ihrer Versicherung melden können.

事故当事方自己查看损失,并凭此才能够去申报保险。

Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.

在日本疾病是有申报义务的。

Kann ich eine rückwirkende Steuererklärung abgeben?

我能提交一份有法律追溯效力的纳税申报吗?

Er ist als vermißt gemeldet.

他被申报(或报道)失踪。

Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如销毁已申报的化学武器储存。

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约国均应当考虑根据本国法律对有关公职确立有效的财产申报制度,并应当对不遵守制度的情形规定适当的制裁。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职别就可能与其公职的职能生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款的规定外,承运对于违反本公约对其规定的义务所负赔偿责任的限额,按照索赔或争议所涉货物的件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物的毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运申报且在合同事中载的,或承运与托运已另行约定高于本条所规定的赔偿责任限额的,不在此列。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申报 的德语例句

用户正在搜索


Funktionsregelung, Funktionsreserve, Funktionsschaltbild, Funktionsschalter, Funktionsschaltung, Funktionsschema, funktionsschicht, funktionssicher, Funktionssicherheit, funktionssicherheit beeinträchtigenden,

相似单词


麝香葡萄酒, 麝香蔷薇, 麝香豌豆, , 申办奥运会, 申报, 申报关税, 申报关税清单, 申辩, 申不害,

用户正在搜索


Funktionsverbgefüge, Funktionsverhalten, Funktionsverlauf, Funktionsverlust, Funktionsverstärker, Funktionsversuch, funktionsversuche, Funktionsvielfalt, Funktionswächter, Funktionswahl,

相似单词


麝香葡萄酒, 麝香蔷薇, 麝香豌豆, , 申办奥运会, 申报, 申报关税, 申报关税清单, 申辩, 申不害,
shēn bào

1. einer höheren Instanz etwas schriftlich melden; 2. (beim Zoll) deklarieren

欧 路 软 件版 权 所 有

Er hat eine Erfindung zum Patent angemeldet.

了一项发明的专利权。

Füllen Sie dieses Formular aus, wenn sie Waren anzumelden haben.

如果您有任何货物需要写此表格。

Die Unfallgegner schauen sich den Schaden an, damit sie ihn ihrer Versicherung melden können.

事故当事方自己查看损失,并凭此才能够去保险。

Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.

在日本疾病是有义务的。

Kann ich eine rückwirkende Steuererklärung abgeben?

我能提交一份有法律追溯效力的纳税吗?

Er ist als vermißt gemeldet.

他被(或道)失踪。

Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如销毁已的化学武器储存。

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约国均应当考虑根据本国法律对有关公职人员确立有效的财产制度,并应当对不遵守制度的形规定适当的制裁。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款的规定外,承运人对于违反本公约对其规定的义务所负赔偿责任的限额,按照索赔或争议所涉货物的件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物的毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人且在合同事项中载明的,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定的赔偿责任限额的,不在此列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申报 的德语例句

用户正在搜索


Funktionszuordner, Funktionszuordnung, Funktionszustand, funktionszustände, Funktionvielfalt, funktlonsanforderungen, Funktor, Funkturm, Funküberlagerung, Funkübertragung,

相似单词


麝香葡萄酒, 麝香蔷薇, 麝香豌豆, , 申办奥运会, 申报, 申报关税, 申报关税清单, 申辩, 申不害,
shēn bào

1. einer höheren Instanz etwas schriftlich melden; 2. (beim Zoll) deklarieren

欧 路 软 件版 权 所 有

Er hat eine Erfindung zum Patent angemeldet.

申报明的专利权。

Füllen Sie dieses Formular aus, wenn sie Waren anzumelden haben.

如果您有任何货物需要申报,请填写此表格。

Die Unfallgegner schauen sich den Schaden an, damit sie ihn ihrer Versicherung melden können.

事故当事方自己查看损失,并凭此才能够去申报保险。

Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.

在日本疾病是有申报义务的。

Kann ich eine rückwirkende Steuererklärung abgeben?

我能提交份有法律追溯效力的纳税申报吗?

Er ist als vermißt gemeldet.

他被申报(或报道)失踪。

Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如销毁已申报的化学武器储存。

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约国均应当考虑根据本国法律对有关公职人确立有效的财产申报制度,并应当对不遵守制度的情形规定适当的制裁。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人就可能与其公职人的职能生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

、除须遵循第六十条以及第六十条第款的规定外,承运人对于违反本公约对其规定的义务所负赔偿责任的限额,按照索赔或争议所涉货物的件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物的毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且在合同事中载明的,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定的赔偿责任限额的,不在此列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申报 的德语例句

用户正在搜索


Funkverkehrskarte, Funkvermittlung, Funkvermittlungsstelle, Funkversorgung, Funkversorgungsbereich, Funkwagen, Funkweg, Funkwelle, Funkwellen, Funkwellenspektrum,

相似单词


麝香葡萄酒, 麝香蔷薇, 麝香豌豆, , 申办奥运会, 申报, 申报关税, 申报关税清单, 申辩, 申不害,
shēn bào

1. einer höheren Instanz etwas schriftlich melden; 2. (beim Zoll) deklarieren

欧 路 软 件版 权 所 有

Er hat eine Erfindung zum Patent angemeldet.

申报了一项发明专利权。

Füllen Sie dieses Formular aus, wenn sie Waren anzumelden haben.

如果您有任何货物需要申报,请填写此表格。

Die Unfallgegner schauen sich den Schaden an, damit sie ihn ihrer Versicherung melden können.

事故当事方自己查看损失,并凭此才能够去申报保险。

Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.

在日本疾病是有申报

Kann ich eine rückwirkende Steuererklärung abgeben?

我能提交一份有法律追溯效力纳税申报吗?

Er ist als vermißt gemeldet.

他被申报(或报道)失踪。

Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如销毁已申报化学武器储存。

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约国均应当考虑根据本国法律对有关公人员确立有效财产申报制度,并应当对不遵守制度情形规定适当制裁。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公人员特别就可能与其公人员能发生利益冲突外活动、任、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款规定外,承运人对于违反本公约对其规定所负赔偿责任限额,按照索赔或争议所涉货物件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且在合同事项中载明,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定赔偿责任限额,不在此列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申报 的德语例句

用户正在搜索


Funmobil, Fünnfzigmarkschein, Fünnfzigpfennigmarke, Fünnfzigpfennigstück, Funny, Funschuh, Funware, Funzel, funzeln, fuo,

相似单词


麝香葡萄酒, 麝香蔷薇, 麝香豌豆, , 申办奥运会, 申报, 申报关税, 申报关税清单, 申辩, 申不害,
shēn bào

1. einer höheren Instanz etwas schriftlich melden; 2. (beim Zoll) deklarieren

欧 路 软 件版 权 所 有

Er hat eine Erfindung zum Patent angemeldet.

申报了一项发明的专利权。

Füllen Sie dieses Formular aus, wenn sie Waren anzumelden haben.

如果您有任何货物需要申报,请填写此表格。

Die Unfallgegner schauen sich den Schaden an, damit sie ihn ihrer Versicherung melden können.

故当己查看损失,并凭此才能够去申报保险。

Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.

在日疾病是有申报义务的。

Kann ich eine rückwirkende Steuererklärung abgeben?

我能提交一份有法律追溯效力的纳税申报吗?

Er ist als vermißt gemeldet.

他被申报(或报道)失踪。

Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如销毁已申报的化学武器储存。

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约国均应当考虑国法律对有关公职人员确立有效的财产申报制度,并应当对不遵守制度的情形规定适当的制裁。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当国法律的基原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款的规定外,承运人对于违反公约对其规定的义务所负赔偿责任的限额,按照索赔或争议所涉货物的件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物的毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且在合同项中载明的,或承运人与托运人已另行约定高于条所规定的赔偿责任限额的,不在此列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申报 的德语例句

用户正在搜索


für die em-unter- bzw. überbeladung in den weiteren beschichtungsgängen gilt punkt 5.5., für die japan-zulassung kann es notwendig sein, die radlast entsprechend der maximalen rei-fentragfähigkeit anzunehmen., für die prüfläufe ist ein kraftsfoff-batch zu verwenden, das im jeweiligen ringversuch der cec-arbeitsgruppe pl-053 mit dem referenzöl rl 140 einen mittelwert von < 8,5 punkten ergeben hat., für diese prüfung wird eine klimakammer mit umluft benötigt., für diese überprüfung wird das teil fünfmal ab- und wieder anmontiert und jeweils unwuchtver-messen., für eine beurteilung und freigabe können auch weitere prüfungen wie funktionsversuche, fahrerprobung, u. a. erforderlich sein., für eine vollständige untersuchung sind 10 fertigungsteile erforderlich., für eine vollständige untersuchung sind 10 m schlauch sowie je 2 prüfplatten (2 mm dick) der sperrschicht und der zwischenschicht erforderlich., für eine vollständige untersuchung sind 15 halteschlaufen erforderlich., für eine vollständige untersuchung sind 20 rohre erforderlich.,

相似单词


麝香葡萄酒, 麝香蔷薇, 麝香豌豆, , 申办奥运会, 申报, 申报关税, 申报关税清单, 申辩, 申不害,