Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
当地居民拿自己的产换
用
。
Gebrauchsartikel m.; Gebrauchsgegenstand m.
Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
当地居民拿自己的产换
用
。
Hier gibt es alles für den Herrn!
这儿备有各色男子服饰用!
Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.
新的洗涤剂是家庭中的辅助用
。
Der Drogeriemarkt wird auf der Wiese neben dem Bahnhof abgehalten.
卫生用市场在火车站旁的草地上举办。
Bei diesem milden Wetter bestehet kaum Interesse an Wintersportartikeln.
天气这样暖和,对冬季体育用几乎没有
求。
Dieser Kunststoff ist ein Behelf für Metall.
这种塑料是金属的代用。
Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .
酒店的可拆洗的床上用须无可争辩的卫生和耐洗。
Man kann dort jederlei Gebrauchsgegenstände erwerben.
在那里能买到各式各样的日用。
Frau Müller wäscht die Bettwäschen dreimonatlich.
穆勒太太每三个月洗一次床上用。
Oben liegt noch schmutzige Bettwäsche.
上面还有脏的床上用。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅行有关的合同、信息技术和通信(软件和硬件)合同、办公用合同、车辆和与安保有关的设备合同受益情况尤其明显。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采购用和服务中的欺诈指数。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常用紧缺甚至市面上根本没有。
Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.
由方案办公室管理的石油换粮食方案继续提供用
满足
人民的基本人道主义
要。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我要更好地了解特别法庭可能的
要,包括人员、设备、家具、用
和其他工作中的
要。
Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen
查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进行,切实符合用和服务的价值、完善和透明以及提供用
和服务是否及时。
In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.
在过去七年,该方案向交送了逾230亿美元的人道主义用
和设备,另有超过100亿美元的用
正在生产和交送过程中。
Das UNICEF übernahm die Leitung der Nothilfe der Vereinten Nationen bei der Bereitstellung von Nichtnahrungsmittel-Hilfe, namentlich von Hilfsgütern, die für das Überleben von Kindern entscheidend waren, von Ergänzungsnahrung und von grundlegenden Unterrichtsmaterialien, sowie bei der Notfall-Wasserversorgung, in Zusammenarbeit mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen.
儿童基金会领导联合国在提供非粮食援助方面的紧急工作,包括与非政府组织伙伴合作供应儿童生存的急用
、补充营养和基础教育用
以及紧急供水。
Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.
因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员、用和设备安全无阻地进出,以便随时随地提供所
援助。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在中部和南部分发的用
的观察工作,以及联合国机构和方案代表
政府在
北方三个省实施方案的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gebrauchsartikel m.; Gebrauchsgegenstand m.
Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
当地居民拿自己的产换取必需用
。
Hier gibt es alles für den Herrn!
这儿备有各色男子服饰用!
Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.
新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用。
Der Drogeriemarkt wird auf der Wiese neben dem Bahnhof abgehalten.
卫生用市场在火车站旁的草地上举办。
Bei diesem milden Wetter bestehet kaum Interesse an Wintersportartikeln.
天气这样暖和,对冬季体育用几乎没有需求。
Dieser Kunststoff ist ein Behelf für Metall.
这种塑料是金属的代用。
Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .
酒店的可拆洗的上用
必须无可争辩的卫生和耐洗。
Man kann dort jederlei Gebrauchsgegenstände erwerben.
在那里能买到各式各样的日用。
Frau Müller wäscht die Bettwäschen dreimonatlich.
穆勒太太每三个月洗上用
。
Oben liegt noch schmutzige Bettwäsche.
上面有
的
上用
。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅行有关的合同、信息技术和通信(软件和硬件)合同、办公用合同、车辆和与安保有关的设备合同受益情况尤其明显。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采购用和服务中的欺诈指数。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常用紧缺甚至市面上根本没有。
Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.
由伊拉克方案办公室管理的石油换粮食方案继续提供用满足伊拉克人民的基本人道主义需要。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能的需要,包括人员、设备、家具、用和其他工作中的需要。
Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen
查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进行,切实符合用和服务的价值、完善和透明以及提供用
和服务是否及时。
In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.
在过去七年,该方案向伊拉克交送了逾230亿美元的人道主义用和设备,另有超过100亿美元的用
正在生产和交送过程中。
Das UNICEF übernahm die Leitung der Nothilfe der Vereinten Nationen bei der Bereitstellung von Nichtnahrungsmittel-Hilfe, namentlich von Hilfsgütern, die für das Überleben von Kindern entscheidend waren, von Ergänzungsnahrung und von grundlegenden Unterrichtsmaterialien, sowie bei der Notfall-Wasserversorgung, in Zusammenarbeit mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen.
儿童基金会领导联合国在提供非粮食援助方面的紧急工作,包括与非政府组织伙伴合作供应儿童生存的急需用、补充营养和基础教育用
以及紧急供水。
Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.
因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员、用和设备安全无阻地进出,以便随时随地提供所需援助。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用
的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克政府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gebrauchsartikel m.; Gebrauchsgegenstand m.
Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
当地居民拿自己的产换取必需用
。
Hier gibt es alles für den Herrn!
这儿备有各色男子服饰用!
Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.
新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用。
Der Drogeriemarkt wird auf der Wiese neben dem Bahnhof abgehalten.
卫生用市场在火车站旁的草地
举办。
Bei diesem milden Wetter bestehet kaum Interesse an Wintersportartikeln.
天气这样暖和,对冬季体育用几乎没有需求。
Dieser Kunststoff ist ein Behelf für Metall.
这种塑料是金属的代用。
Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .
酒店的可拆洗的用
必须无可争辩的卫生和耐洗。
Man kann dort jederlei Gebrauchsgegenstände erwerben.
在那里能买到各式各样的日用。
Frau Müller wäscht die Bettwäschen dreimonatlich.
穆勒太太每三个月洗一用
。
Oben liegt noch schmutzige Bettwäsche.
有脏的
用
。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅行有关的合同、信息技术和通信(软件和硬件)合同、办公用合同、车辆和与安保有关的设备合同受益情况尤其明显。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采购用和服务中的欺诈指数。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常用紧缺甚至市
根本没有。
Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.
由伊拉克方案办公室管理的石油换粮食方案继续提供用满足伊拉克人民的基本人道主义需要。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能的需要,包括人员、设备、家具、用和其他工作中的需要。
Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen
查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进行,切实符合用和服务的价值、完善和透明以及提供用
和服务是否及时。
In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.
在过去七年,该方案向伊拉克交送了逾230亿美元的人道主义用和设备,另有超过100亿美元的用
正在生产和交送过程中。
Das UNICEF übernahm die Leitung der Nothilfe der Vereinten Nationen bei der Bereitstellung von Nichtnahrungsmittel-Hilfe, namentlich von Hilfsgütern, die für das Überleben von Kindern entscheidend waren, von Ergänzungsnahrung und von grundlegenden Unterrichtsmaterialien, sowie bei der Notfall-Wasserversorgung, in Zusammenarbeit mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen.
儿童基金会领导联合国在提供非粮食援助方的紧急工作,包括与非政府组织伙伴合作供应儿童生存的急需用
、补充营养和基础教育用
以及紧急供水。
Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.
因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员、用和设备安全无阻地进出,以便随时随地提供所需援助。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用
的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克政府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gebrauchsartikel m.; Gebrauchsgegenstand m.
Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
居民拿自己的产
换取必需用
。
Hier gibt es alles für den Herrn!
这儿备有各色男子服饰用!
Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.
新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用。
Der Drogeriemarkt wird auf der Wiese neben dem Bahnhof abgehalten.
卫生用市场在火车站旁的草
办。
Bei diesem milden Wetter bestehet kaum Interesse an Wintersportartikeln.
天气这样暖和,对冬季体育用几乎没有需求。
Dieser Kunststoff ist ein Behelf für Metall.
这种塑料是金属的代用。
Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .
酒店的可拆洗的床用
必须无可争辩的卫生和耐洗。
Man kann dort jederlei Gebrauchsgegenstände erwerben.
在那里能买到各式各样的日用。
Frau Müller wäscht die Bettwäschen dreimonatlich.
穆勒太太每三个月洗一次床用
。
Oben liegt noch schmutzige Bettwäsche.
面还有脏的床
用
。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅行有关的合同、信息技术和通信(软件和硬件)合同、办公用合同、车辆和与安保有关的设备合同受益情况尤其明显。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采购用和服务中的欺诈指数。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,时日常用
紧缺甚至市面
根本没有。
Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.
由伊拉克方案办公室管理的石油换粮食方案继续提供用满足伊拉克人民的基本人道主义需要。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好了解特别法庭可能的需要,包括人员、设备、家具、用
和其他工作中的需要。
Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen
查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进行,切实符合用和服务的价值、完善和透明以及提供用
和服务是否及时。
In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.
在过去七年,该方案向伊拉克交送了逾230亿美元的人道主义用和设备,另有超过100亿美元的用
正在生产和交送过程中。
Das UNICEF übernahm die Leitung der Nothilfe der Vereinten Nationen bei der Bereitstellung von Nichtnahrungsmittel-Hilfe, namentlich von Hilfsgütern, die für das Überleben von Kindern entscheidend waren, von Ergänzungsnahrung und von grundlegenden Unterrichtsmaterialien, sowie bei der Notfall-Wasserversorgung, in Zusammenarbeit mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen.
儿童基金会领导联合国在提供非粮食援助方面的紧急工作,包括与非政府组织伙伴合作供应儿童生存的急需用、补充营养和基础教育用
以及紧急供水。
Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.
此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员、用
和设备安全无阻
进出,以便随时随
提供所需援助。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克政府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gebrauchsartikel m.; Gebrauchsgegenstand m.
Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
当地居民拿自己的产换取必需用
。
Hier gibt es alles für den Herrn!
这儿备有各色男子服饰用!
Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.
新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用。
Der Drogeriemarkt wird auf der Wiese neben dem Bahnhof abgehalten.
卫生用市
车站旁的草地上举办。
Bei diesem milden Wetter bestehet kaum Interesse an Wintersportartikeln.
天气这样暖和,对冬季体育用几乎没有需求。
Dieser Kunststoff ist ein Behelf für Metall.
这种塑料是金属的代用。
Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .
酒店的可拆洗的床上用必须无可争辩的卫生和耐洗。
Man kann dort jederlei Gebrauchsgegenstände erwerben.
那里能买到各式各样的日用
。
Frau Müller wäscht die Bettwäschen dreimonatlich.
穆勒太太每三个月洗一次床上用。
Oben liegt noch schmutzige Bettwäsche.
上面还有脏的床上用。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅行有关的合同、信息技术和通信(软件和硬件)合同、办公用合同、车辆和与安保有关的设备合同受益情况尤其明显。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明采购用
和服务中的欺诈指数。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现战后,因为当时日常用
至市面上根本没有。
Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.
由伊拉克方案办公室管理的石油换粮食方案继续提供用满足伊拉克人民的基本人道主义需要。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能的需要,包括人员、设备、家具、用和其他工作中的需要。
Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen
查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进行,切实符合用和服务的价值、完善和透明以及提供用
和服务是否及时。
In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.
过去七年,该方案向伊拉克交送了逾230亿美元的人道主义用
和设备,另有超过100亿美元的用
正
生产和交送过程中。
Das UNICEF übernahm die Leitung der Nothilfe der Vereinten Nationen bei der Bereitstellung von Nichtnahrungsmittel-Hilfe, namentlich von Hilfsgütern, die für das Überleben von Kindern entscheidend waren, von Ergänzungsnahrung und von grundlegenden Unterrichtsmaterialien, sowie bei der Notfall-Wasserversorgung, in Zusammenarbeit mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen.
儿童基金会领导联合国提供非粮食援助方面的
急工作,包括与非政府组织伙伴合作供应儿童生存的急需用
、补充营养和基础教育用
以及
急供水。
Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.
因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员、用和设备安全无阻地进出,以便随时随地提供所需援助。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案伊拉克中部和南部分发的用
的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克政府
伊拉克北方三个省实施方案的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gebrauchsartikel m.; Gebrauchsgegenstand m.
Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
当地居民拿自己的产换取必
用
。
Hier gibt es alles für den Herrn!
这儿备有各色男子服饰用!
Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.
新的洗涤剂是家庭中必的辅助用
。
Der Drogeriemarkt wird auf der Wiese neben dem Bahnhof abgehalten.
卫生用市场在火车站旁的草地上举办。
Bei diesem milden Wetter bestehet kaum Interesse an Wintersportartikeln.
天气这样暖和,对冬季体育用几乎没有
求。
Dieser Kunststoff ist ein Behelf für Metall.
这种塑料是金属的代用。
Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .
酒店的可拆洗的床上用必须无可争辩的卫生和耐洗。
Man kann dort jederlei Gebrauchsgegenstände erwerben.
在那里能买到各式各样的日用。
Frau Müller wäscht die Bettwäschen dreimonatlich.
穆勒太太每三个月洗一次床上用。
Oben liegt noch schmutzige Bettwäsche.
上面还有脏的床上用。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅行有关的合同、信息技术和通信(软件和硬件)合同、办公用合同、车辆和与安保有关的设备合同受益情况尤其明显。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采购用和服务中的欺诈指数。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常用紧缺甚至市面上根本没有。
Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.
由伊拉克方案办公室管理的石油换粮食方案继续提供用满足伊拉克人民的基本人道主义
。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,更好地了解特别法庭可能的
,包括人员、设备、家具、用
和其他工作中的
。
Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen
查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进行,切实符合用和服务的价值、完善和透明以及提供用
和服务是否及时。
In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.
在过去七年,该方案向伊拉克交送了逾230亿美元的人道主义用和设备,另有超过100亿美元的用
正在生产和交送过程中。
Das UNICEF übernahm die Leitung der Nothilfe der Vereinten Nationen bei der Bereitstellung von Nichtnahrungsmittel-Hilfe, namentlich von Hilfsgütern, die für das Überleben von Kindern entscheidend waren, von Ergänzungsnahrung und von grundlegenden Unterrichtsmaterialien, sowie bei der Notfall-Wasserversorgung, in Zusammenarbeit mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen.
儿童基金会领导联合国在提供非粮食援助方面的紧急工作,包括与非政府组织伙伴合作供应儿童生存的急用
、补充营养和基础教育用
以及紧急供水。
Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.
因此,呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员、用
和设备安全无阻地进出,以便随时随地提供所
援助。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克政府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Gebrauchsartikel m.; Gebrauchsgegenstand m.
Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
当地居民拿自己的产换取必需用
。
Hier gibt es alles für den Herrn!
这儿备有各色男子服饰用!
Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.
新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用。
Der Drogeriemarkt wird auf der Wiese neben dem Bahnhof abgehalten.
卫生用市场在火车站旁的草地
。
Bei diesem milden Wetter bestehet kaum Interesse an Wintersportartikeln.
天气这样暖和,对冬季体育用几乎没有需求。
Dieser Kunststoff ist ein Behelf für Metall.
这种塑料是金属的代用。
Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .
酒店的可拆洗的床用
必须无可争辩的卫生和耐洗。
Man kann dort jederlei Gebrauchsgegenstände erwerben.
在那里能买到各式各样的日用。
Frau Müller wäscht die Bettwäschen dreimonatlich.
穆勒太太每三个月洗一次床用
。
Oben liegt noch schmutzige Bettwäsche.
面还有脏的床
用
。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅行有关的合同、信息技术和通信(软件和硬件)合同、公用
合同、车辆和与安保有关的设备合同受益情况尤其明显。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采购用和服务中的欺诈指数。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战,
当时日常用
紧缺甚至市面
根本没有。
Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.
由伊拉克方案公室管理的石油换粮食方案继续提供用
满足伊拉克人民的基本人道主义需要。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能的需要,包括人员、设备、家具、用和其他工作中的需要。
Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen
查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进行,切实符合用和服务的价值、完善和透明以及提供用
和服务是否及时。
In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.
在过去七年,该方案向伊拉克交送了逾230亿美元的人道主义用和设备,另有超过100亿美元的用
正在生产和交送过程中。
Das UNICEF übernahm die Leitung der Nothilfe der Vereinten Nationen bei der Bereitstellung von Nichtnahrungsmittel-Hilfe, namentlich von Hilfsgütern, die für das Überleben von Kindern entscheidend waren, von Ergänzungsnahrung und von grundlegenden Unterrichtsmaterialien, sowie bei der Notfall-Wasserversorgung, in Zusammenarbeit mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen.
儿童基金会领导联合国在提供非粮食援助方面的紧急工作,包括与非政府组织伙伴合作供应儿童生存的急需用、补充营养和基础教育用
以及紧急供水。
Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.
此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员、用
和设备安全无阻地进出,以便随时随地提供所需援助。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用
的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克政府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gebrauchsartikel m.; Gebrauchsgegenstand m.
Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
当地居民拿自己产
换取必需
。
Hier gibt es alles für den Herrn!
这儿备有各色男子服饰!
Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.
新洗涤剂是家庭
必需
辅助
。
Der Drogeriemarkt wird auf der Wiese neben dem Bahnhof abgehalten.
卫生市场在火车站旁
草地上举办。
Bei diesem milden Wetter bestehet kaum Interesse an Wintersportartikeln.
天气这样暖和,对冬季体几乎没有需求。
Dieser Kunststoff ist ein Behelf für Metall.
这种塑料是金属代
。
Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .
酒店可拆洗
床上
必须无可争辩
卫生和耐洗。
Man kann dort jederlei Gebrauchsgegenstände erwerben.
在那里能买到各式各样日
。
Frau Müller wäscht die Bettwäschen dreimonatlich.
穆勒太太每三个月洗一次床上。
Oben liegt noch schmutzige Bettwäsche.
上面还有脏床上
。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅行有关合同、信息技术和通信(软件和硬件)合同、办公
合同、车辆和与安保有关
设备合同受益情况尤其明显。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采购和服
欺诈指数。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常紧缺甚至市面上根本没有。
Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.
由伊拉克方案办公室管理石油换粮食方案继续提供
满足伊拉克人民
基本人道主义需要。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能需要,包括人员、设备、家具、
和其他工作
需要。
Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen
查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进行,切实符合和服
价值、完善和透明以及提供
和服
是否及时。
In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.
在过去七年,该方案向伊拉克交送了逾230亿美元人道主义
和设备,另有超过100亿美元
正在生产和交送过程
。
Das UNICEF übernahm die Leitung der Nothilfe der Vereinten Nationen bei der Bereitstellung von Nichtnahrungsmittel-Hilfe, namentlich von Hilfsgütern, die für das Überleben von Kindern entscheidend waren, von Ergänzungsnahrung und von grundlegenden Unterrichtsmaterialien, sowie bei der Notfall-Wasserversorgung, in Zusammenarbeit mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen.
儿童基金会领导联合国在提供非粮食援助方面紧急工作,包括与非政府组织伙伴合作供应儿童生存
急需
、补充营养和基础教
以及紧急供水。
Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.
因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员、和设备安全无阻地进出,以便随时随地提供所需援助。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克部和南部分发
观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克政府在伊拉克北方三个省实施方案
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gebrauchsartikel m.; Gebrauchsgegenstand m.
Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
当地居民拿自己的产换取必需用
。
Hier gibt es alles für den Herrn!
这儿备有各色男子服饰用!
Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.
新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用。
Der Drogeriemarkt wird auf der Wiese neben dem Bahnhof abgehalten.
卫生用市场在火车站旁的草地上举办。
Bei diesem milden Wetter bestehet kaum Interesse an Wintersportartikeln.
天气这样暖和,对冬季体育用几乎没有需求。
Dieser Kunststoff ist ein Behelf für Metall.
这种塑料是金属的代用。
Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .
酒店的可拆洗的床上用必须无可争辩的卫生和耐洗。
Man kann dort jederlei Gebrauchsgegenstände erwerben.
在那里能买到各式各样的日用。
Frau Müller wäscht die Bettwäschen dreimonatlich.
太太每三个月洗一次床上用
。
Oben liegt noch schmutzige Bettwäsche.
上面还有脏的床上用。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅有
的合同、信息技术和通信(软件和硬件)合同、办公用
合同、车辆和与安保有
的设备合同受益情况尤其明显。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采购用和服务中的欺诈指数。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常用紧缺甚至市面上根本没有。
Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.
由伊拉克方案办公室管理的石油换粮食方案继续提供用满足伊拉克人民的基本人道主义需要。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能的需要,包括人员、设备、家具、用和其他工作中的需要。
Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen
查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进,切实符合用
和服务的价值、完善和透明以及提供用
和服务是否及时。
In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.
在过去七年,该方案向伊拉克交送了逾230亿美元的人道主义用和设备,另有超过100亿美元的用
正在生产和交送过程中。
Das UNICEF übernahm die Leitung der Nothilfe der Vereinten Nationen bei der Bereitstellung von Nichtnahrungsmittel-Hilfe, namentlich von Hilfsgütern, die für das Überleben von Kindern entscheidend waren, von Ergänzungsnahrung und von grundlegenden Unterrichtsmaterialien, sowie bei der Notfall-Wasserversorgung, in Zusammenarbeit mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen.
儿童基金会领导联合国在提供非粮食援助方面的紧急工作,包括与非政府组织伙伴合作供应儿童生存的急需用、补充营养和基础教育用
以及紧急供水。
Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.
因此,我呼吁所有有会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员、用
和设备安全无阻地进出,以便随时随地提供所需援助。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发的用的观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克政府在伊拉克北方三个省实施方案的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。